郝夜靜
天津中德應(yīng)用技術(shù)大學(xué),天津 300350
?
新日本語能力測(cè)試(NJLPT)N2語法學(xué)習(xí)中翻譯能力的培養(yǎng)
郝夜靜**
天津中德應(yīng)用技術(shù)大學(xué),天津 300350
自2010年開始實(shí)施新的日本語能力測(cè)試以來,語法與閱讀的分值占50%以上,而對(duì)語法的掌握,不僅在純粹的語法考試中,更在閱讀能力的提高方面,起到至關(guān)重要的作用。筆者通過對(duì)備考新日本語能力測(cè)試N2的39名學(xué)生進(jìn)行相關(guān)問卷調(diào)查,進(jìn)一步明確了在N2語法學(xué)習(xí)中,翻譯能力培養(yǎng)的必要性。通過具體教學(xué)的實(shí)踐,結(jié)合有針對(duì)性的N2語法習(xí)題,筆者總結(jié)了N2語法學(xué)習(xí)中翻譯能力的培養(yǎng)方法,并希望能夠繼續(xù)跟蹤調(diào)查學(xué)習(xí)者的N2考級(jí)情況,進(jìn)行進(jìn)一步的分析和研究,找出一套更加行之有效的方法,同時(shí)促進(jìn)語法、翻譯、閱讀的全面提高。 關(guān)鍵詞:新日本語能力測(cè)試;NJLPTN
筆者擔(dān)任三年制高等職業(yè)專科學(xué)校商務(wù)日語專業(yè)日語教師,要求該專業(yè)學(xué)生畢業(yè)時(shí)考取新日語能力測(cè)試N2等級(jí)證書。因此在教學(xué)第四學(xué)期,安排250課時(shí)進(jìn)行N2等級(jí)考試的相關(guān)學(xué)習(xí)。以語法為主。之所以以語法學(xué)習(xí)為主,是因?yàn)樵谌照Z能力測(cè)試中,語法與閱讀的分值占50%以上,而對(duì)語法的掌握,不僅在純粹的語法考試中,更在閱讀能力的提高方面,起到至關(guān)重要的作用。語法的學(xué)習(xí)輔導(dǎo)教材采用北京語言大學(xué)出版社出版的2011年版《新完全掌握日語能力考試N2級(jí)語法》。按照N2考試的題型,語法的學(xué)習(xí)輔導(dǎo)主要分為三部分:1句子的語法(語法形式的判斷);2句子的語法(句子的組成);3文章的語法。
為了進(jìn)一步明確在N2語法學(xué)習(xí)中,翻譯能力的重要性,筆者于2015年7月,對(duì)天津中德職業(yè)技術(shù)學(xué)院商務(wù)日語專業(yè)2年級(jí)學(xué)生共計(jì)39人,進(jìn)行了問卷調(diào)查,通過問卷調(diào)查的結(jié)果,可以得出以下結(jié)論。
首先,在N2語法學(xué)習(xí)中,翻譯能力培養(yǎng)的必要性方面,學(xué)習(xí)者與指導(dǎo)教師達(dá)成一致,即很有必要進(jìn)行翻譯能力的培養(yǎng)。
其次,對(duì)于N2語法項(xiàng)目的難易認(rèn)知方面,學(xué)習(xí)者普遍認(rèn)為最難題型為“文章的語法”,最易題型為“單純句子的語法”。這項(xiàng)調(diào)查結(jié)果表明,學(xué)習(xí)者對(duì)語法點(diǎn)的掌握較機(jī)械,缺乏一定的靈活性?!拔恼碌恼Z法”更加考查對(duì)于語法點(diǎn)的綜合運(yùn)用能力。因此,對(duì)于這類新題型,有的學(xué)習(xí)者能夠很快找到竅門,也會(huì)認(rèn)為該題型簡單,反之,也有相當(dāng)一部分學(xué)習(xí)者還不能很快掌握竅門。究其深層次原因,還是對(duì)語法點(diǎn)的掌握不夠扎實(shí)和靈活。
第三,在實(shí)際語法學(xué)習(xí)當(dāng)中,學(xué)生自學(xué)與教師指導(dǎo)時(shí),著重點(diǎn)基本相同,即注重文章中語法的翻譯。可見,對(duì)于文章的翻譯和理解,能夠進(jìn)一步促進(jìn)和保證語法點(diǎn)在文章中的貫穿作用,同時(shí)也能進(jìn)一步加深文章理解。
通過問卷調(diào)查得出的結(jié)論,在N2語法學(xué)習(xí)中,應(yīng)重點(diǎn)在文章語法的部分,進(jìn)行翻譯能力的培養(yǎng)。
在文章中的語法部分具體學(xué)習(xí)指導(dǎo)過程中,一般應(yīng)注意以下幾個(gè)方面。
準(zhǔn)確提取語法點(diǎn)。
語法點(diǎn)在句子中起到支架的作用。準(zhǔn)確提取語法點(diǎn)并正確理解該句型的含義,對(duì)句意及上下文的理解起到至關(guān)重要的作用。這就要求學(xué)習(xí)者對(duì)N2基本語法點(diǎn)有扎實(shí)的記憶與理解基礎(chǔ),能做到一擊即中,準(zhǔn)確提取句子中的語法點(diǎn)。
例1「この村は____ ____★ ____ としてもっと発展するのに。
①さえ ②観光の名所 ③よければ ④交通の便」
本題屬于單句語法排序題。首先需要引導(dǎo)學(xué)生準(zhǔn)確提取當(dāng)中的語法點(diǎn)“-さえ、-ば”,表示“只要滿足一種條件,其它都不成問題”。提煉出語法點(diǎn)后,按照語法點(diǎn)的接續(xù),可以很快對(duì)選項(xiàng)進(jìn)行排序,即④①③②。最后依據(jù)語法點(diǎn)的基本含義,翻譯出該句含義“只要這個(gè)村子的交通便利,那么就可以作為觀光名地來發(fā)展了。”,進(jìn)行進(jìn)一步確認(rèn)答案。在基本語法框架之上,分析其它語法成分。
例2「わたし自身、自分の作ったものはさきほど書いたようにどんどん忘れていってしまうけれど、大好きで読み継いできたその作者の小説についてならば、どのページにどんな言葉があって、登場(chǎng)人物の誰がどんな服をどんな場(chǎng)面で著ていて、どんな時(shí)に悲しんでどんな時(shí)に喜んだかということを、つぶさに覚えているのです?!?/p>
對(duì)這樣的長句,首先可以引導(dǎo)學(xué)生通過基本語法句型找出句子的整體框架。即“-けれど、-のです”的轉(zhuǎn)折句,把長句分成兩部分,即“我雖然會(huì)忘記……,但是會(huì)記住……”。后半句內(nèi)容較多,可以先找出主干,翻譯為“如果是關(guān)于……小說的話,會(huì)詳細(xì)地記住……”。最后將整句進(jìn)行整理,即可以翻譯出“我雖然會(huì)忘記自己剛剛寫好的東西,但如果是關(guān)于喜歡的、不斷閱讀該作者的小說的話,就會(huì)詳細(xì)記住在哪一頁上有什么話、出場(chǎng)人物在什么樣的場(chǎng)合穿著什么、什么時(shí)候悲傷、什么時(shí)候高興等內(nèi)容”。
在語法結(jié)構(gòu)準(zhǔn)確、清晰的基礎(chǔ)上,簡單明了地概括句意。
一個(gè)句子有了“骨骼”、“血肉”、“筋脈”之后,還需要一層“皮膚”來達(dá)到完整與美觀。對(duì)整個(gè)句子的準(zhǔn)確理解、正確翻譯就是這層“皮膚”。由于這樣的翻譯,重要的是使學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確理解上下文,因此在學(xué)習(xí)指導(dǎo)中,對(duì)翻譯無需過于苛刻。以“信、達(dá)”為主,無需苛求“雅”。同時(shí),一定要能夠與上下文結(jié)合,從而便于整篇文章的理解與把握。
例3「日本人は、たった50年ほどの間に、多くの家電製品に囲まれて大量にエネルギーを使う生活様式へと変化しました。私たちの生活空間はモノで豊かになりましたが、相変わらず生活の點(diǎn)では貧乏な狀態(tài)が続いています。これまでの研究からは、いくら労働が節(jié)約できる製品が開発されても、私たちが求めている生活水準(zhǔn)がそれ以上に上昇してしまったために、家事時(shí)間はほとんど減らなかったことが分かっています。その傾向は今でも続いているのです?!?/p>
這篇小短文,首先可引導(dǎo)學(xué)生掌握大義,即“家電與生活的關(guān)系”。第一句總體講述家電發(fā)展對(duì)生活帶來的影響。
第二句是比較簡單的轉(zhuǎn)折句,按照基本語序翻譯即可?!拔覀兊纳羁臻g雖然因?yàn)槲镔|(zhì)而變得豐富,但是就生活這點(diǎn)而言,依然持續(xù)著貧乏的狀態(tài)?!?/p>
第三句這樣的句型,首先引導(dǎo)學(xué)生看完整個(gè)句子,而不是急于翻譯。先通過語法點(diǎn),找到主體結(jié)構(gòu)。即“無論……,由于……因此……”。然后分別翻譯這些接續(xù)詞前的具體內(nèi)容。這當(dāng)中的“それ以上に”,很多學(xué)生可以明白,是“比現(xiàn)階段更加……”的意思,那么可以引導(dǎo)學(xué)生采用漢語的慣用表達(dá)“更上一層樓”,顯得更加簡潔而自然。最后的結(jié)果為“家務(wù)時(shí)間幾乎沒有減少”。這樣清晰翻譯各部分內(nèi)容之后,這句就可以翻譯為“無論節(jié)約勞動(dòng)的產(chǎn)品如何被開發(fā),我們所追求的生活水平都更上一層樓,因此家務(wù)時(shí)間幾乎沒有減少”。
通過這樣的逐步分析和翻譯,學(xué)生對(duì)長句或者短文的理解會(huì)建立信心,做出準(zhǔn)確的翻譯。
新日語能力測(cè)試的語法學(xué)習(xí),看似比較教條和死板,缺乏靈活性,然而與翻譯能力的培養(yǎng)相結(jié)合之后,可以有互相促進(jìn)的作用,尤其對(duì)文章閱讀板塊也起到很好的輔助作用。因此,在今后的研究中,筆者計(jì)劃跟蹤調(diào)查學(xué)習(xí)者的N2考級(jí)情況,進(jìn)行進(jìn)一步的分析和研究,找出一套更加行之有效的方法,同時(shí)促進(jìn)語法、翻譯、閱讀的全面提高。
[1]新完全掌握日語能力考試N2級(jí)語法[M].北京語言大學(xué)出版社,2011.
[2]新日語能力考試過級(jí)達(dá)人!閱讀詳解N2[M].外語教學(xué)與研究出版社,2011.
[3]刁鵬鵬.應(yīng)用日語翻譯教室[M].大連理工大學(xué)出版社,2012.
[4]徐義.日語語法教程:講義與練習(xí)[M].高等教育出版社,2012.
G
A
1006-0049-(2017)03-0216-02
**作者簡介:郝夜靜(1983-),女,天津中德應(yīng)用技術(shù)大學(xué),商務(wù)日語專業(yè)教師,研究方向:商務(wù)日語、日語教育。