• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    日語公示語翻譯研究*

    2017-01-29 19:05:15于曉玲董鳳懿
    山西青年 2017年11期
    關(guān)鍵詞:日語遼寧省日本

    于曉玲 董鳳懿

    大連工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧 大連 116034

    ?

    日語公示語翻譯研究*

    于曉玲 董鳳懿

    大連工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧 大連 116034

    在以經(jīng)濟為核心的全球一體化的大背景下,公示語翻譯成為當前我國許多大城市追求國際化建設(shè)進程中的一個重要組成部分。公示語翻譯體現(xiàn)了一座城市的建設(shè)風(fēng)貌以及當?shù)氐娜宋乃刭|(zhì)和文化教育水平,譯文是否得體直接關(guān)系到城市對外宣傳的效果和在外國友人心目中的形象。本文以遼寧省公示語日語翻譯為例,歸納總結(jié)公示語日語翻譯中常出現(xiàn)的失誤及糾正方法,從而推進公示語日語翻譯的規(guī)范化發(fā)展,創(chuàng)建良好城市的語言環(huán)境和人文環(huán)境。

    公示語;日語;翻譯

    公示語是在公眾場合向公眾展示的以達到某種交際目的的特殊文字語言,它包括路標、旅游簡介、廣告牌、商店招牌、公共場所的宣傳語等。公示語在我們生活中應(yīng)用廣泛,幾乎隨處可見。公示語是一個地區(qū)人文環(huán)境和語言環(huán)境的重要組成部分,體現(xiàn)了一座城市的建設(shè)風(fēng)貌以及當?shù)氐娜宋乃刭|(zhì)和文化教育水平,譯文是否得體直接關(guān)系到城市對外宣傳的效果以及城市在外國友人心目中的形象。

    目前,在華長期居住和定居的日本人數(shù)量約14萬人,每年來華旅游的人數(shù)眾多,截止到2004年,日本一直居中國入境游國外游客的第一位,2007年日本來華游客達到創(chuàng)紀錄的397.8萬人,世界金融危機爆發(fā)后有所下降,2013年日本來華游客再次達到287.8萬人次。為了滿足眾多來華日本友人的需要,很多地方設(shè)立了日語公示語。但是,目前設(shè)立的公示語中存在一些詞匯選擇不當、語法翻譯錯誤等,而且關(guān)于公示語的日語翻譯研究相對也不夠充分。本文擬對遼寧省日語公示語翻譯進行調(diào)查和研究,希望能為該領(lǐng)域的研究發(fā)展貢獻自己的綿薄之力。

    一、遼寧省公示語日語翻譯的現(xiàn)狀與問題

    通過實地調(diào)研,在遼寧省沈陽、大連、鞍山、營口等地區(qū)收集到日語公示語相關(guān)資料共計207份。其中,公共場所的宣傳語24份、路標6份、旅游簡介85份、廣告牌5份、商店招牌87份。通過實地調(diào)研發(fā)現(xiàn),目前遼寧省內(nèi)日語公示語有以下幾方面問題。

    (一)文字書寫方面

    “歡迎光臨”作為常用公示語經(jīng)常出現(xiàn)在面向日本顧客的店中,翻譯成日語為“いらっしゃいませ,但在書寫上有部分店錯寫成了“いらしゃいませ”,促音“っ”漏寫。平片假名混用也時有出現(xiàn),例如某料理店將“おいしいお茶”寫成了“お-しお茶”,不僅漏寫了假名“い”,還將平片假名隨意混用。另外,日語中的促音書寫錯誤經(jīng)常出現(xiàn),例如“頑張っている”錯寫成了“頑張つている”,“パッケージ”錯寫成了“パツケージ”。

    (二)詞匯選用方面

    漢語中有些詞匯日語中無直接對應(yīng)的翻譯,這種情況就容易出現(xiàn)直接用漢語詞來代替的錯譯現(xiàn)象。例如,某料理店的招牌菜“五香魷魚”直接翻譯成了“イカ五香”,翻譯為“イカの中華風(fēng)炒め”更合適些。日本沒有“五香”這種料理方式,所以只能意譯。

    (三)語法方面

    某處的公示語“一經(jīng)售出,概不退換”翻譯成了“売った後、お取り替えはすべてしかねない”?!挨亭胜ぁ币馑际恰坝锌赡堋?,此處應(yīng)該用表示“難以”的“かねる”。正確的翻譯應(yīng)該為“ご注文後のご返品·交換はお受けいたしかねます”。

    (四)語體選擇方面

    公示語中的公共場所的宣傳語主要是言簡意賅地向眾人傳遞信息,所以簡明扼要的翻譯尤為重要。但在日語公示語翻譯中很多時候只注重了意思的傳遞,而忽略了語體的選用。例如:中文的“禁止拍照”和“禁止吸煙”公示語翻譯成了“寫真を撮ることを禁止します”和“タバコを吸うことを禁止します”。雖然表達了對應(yīng)意思,但沒有做到簡明扼要,直接翻譯成“撮影禁止”和“喫煙禁止”即可。

    二、遼寧省日語公示語的滿意度調(diào)查研究

    為了深入研究,采取問卷調(diào)查的方式,面向在遼的158名日本人,就遼寧省日語公示語的應(yīng)用范圍、對日語公示語的依賴性、錯誤率以及存在問題等進行了相關(guān)的問卷調(diào)查。

    調(diào)查結(jié)果顯示,有79.38%的日本人認為遼寧省的日語公示語使用較為廣泛,特別是在旅游景點、公共場所中日語公示語確實不少。尤其是在旅游景點方面,認為公示語較為規(guī)范的有65.97%。遼寧省距離日本地理位置優(yōu)越,來工作和旅游的日本人相對人數(shù)較多,日本人對日語公示語的依賴性較大,這也提示了日語公示語的重要性。

    同時調(diào)查顯示遼寧省日語公示語存在錯誤,有56.70%的日本人認為偶爾會為錯誤的公示語所困擾,有19.59%的日本人表示經(jīng)常感到困擾。關(guān)于對遼寧省日語公示語的總體看法,認為一般的日本人仍然占一半以上,說明遼寧省日語公示語還有很大的改進空間。

    通過實地調(diào)查發(fā)現(xiàn)公示語翻譯質(zhì)量良莠不齊,不正確、不規(guī)范的翻譯時有出現(xiàn)。這些問題公示語有時令人匪夷所思,給外國游客帶來諸多不便,這樣的公示語不僅無法達到交流的目的,而且還會造成語言環(huán)境的污染,甚至嚴重影響遼寧省的國際形象。

    三、對日語公示語翻譯的建議

    (一)建議培養(yǎng)專業(yè)翻譯實用型人才。公示語的翻譯專業(yè)性很強,需要專業(yè)人員探討研究后給出,建設(shè)專業(yè)化翻譯團隊,提高翻譯質(zhì)量,同時要對現(xiàn)存的日語公示語的不規(guī)范高度關(guān)注,深入研究錯誤的原因,為公示語閱讀者提供規(guī)范的翻譯。

    (二)建議政府出臺相應(yīng)政策,組織和鼓勵專業(yè)人士研究制定統(tǒng)一的公示語使用標準和規(guī)范,促進公示語使用的術(shù)語化、模式化、國際化。同時也要加強監(jiān)督規(guī)范管理日語公示語的使用。

    (三)翻譯學(xué)術(shù)界應(yīng)該加強學(xué)術(shù)研究,積極進行翻譯實踐活動,著寫更多材料或者建立語料庫為公示語翻譯提供更多規(guī)范性參考。

    (四)適當借助媒體的力量宣傳錯誤公示語的不良影響,從而引起大家對公示語翻譯的重視和關(guān)注。

    總而言之,遼寧省日語公示語還有很大的改進空間,需要借助多方力量共同促進日語公示語的發(fā)展,從而推進公示語日語翻譯的規(guī)范化發(fā)展,創(chuàng)建良好城市的語言環(huán)境、人文環(huán)境。

    [1]羅選民,黎土旺.關(guān)于公示語翻譯的幾點思考[J].中國翻譯,2006(4).

    [2]趙湘.公示語翻譯研究綜述[J].外語與外語教學(xué),2006(12).

    *2015年遼寧省教育廳科學(xué)研究一般項目(編號:W2015058);2015年度全國高校外語教學(xué)科研項目(編號:2015LN0017A);2016年度遼寧省普通高等教育本科教學(xué)改革研究項目“跨學(xué)科視野下的中外生態(tài)文學(xué)課程實踐教學(xué)模式研究”;2016年度大連工業(yè)大學(xué)大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)訓(xùn)練項目(編號:201610152170)。

    H

    A

    1006-0049-(2017)11-0070-01

    猜你喜歡
    日語遼寧省日本
    日本元旦是新年
    華人時刊(2022年3期)2022-04-26 14:29:08
    從推量助動詞看日語表達的曖昧性
    探尋日本
    中華手工(2021年2期)2021-09-15 02:21:08
    明朝日語學(xué)習(xí)研究
    甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:32
    《黃金時代》日本版
    電影(2019年3期)2019-04-04 11:57:16
    遼寧省各級工會收看十九大開幕會
    遼寧省環(huán)境保護廳與遼寧省氣象局進一步深化合作
    遼寧省自然環(huán)境分類探索
    遼寧省建環(huán)保舉報獎勵制度
    關(guān)于日語中的“のた”和“の”的研究
    厦门市| 广汉市| 信宜市| 江阴市| 涡阳县| 北川| 满洲里市| 宁城县| 余江县| 当阳市| 鄢陵县| 长葛市| 若羌县| 金秀| 蒲江县| 额济纳旗| 常山县| 溧阳市| 炉霍县| 贵溪市| 贵南县| 麻阳| 盘山县| 延津县| 驻马店市| 桂东县| SHOW| 沙坪坝区| 峡江县| 普洱| 甘洛县| 高要市| 政和县| 清水河县| 盐山县| 吴旗县| 靖安县| 乾安县| 新蔡县| 察隅县| 泾源县|