孫雪瑤 安紅石
(深圳大學(xué),廣東 深圳 518060)
TED演講實現(xiàn)的語言跨文化傳播
孫雪瑤 安紅石*
(深圳大學(xué),廣東 深圳 518060)
近年來,本著“以思想的力量改變世界”的宗旨,實現(xiàn)各國之間科技、情感、設(shè)計等領(lǐng)域跨文化交流的TED演講視頻,通過網(wǎng)絡(luò)媒介風靡全球。這些演講視頻之所以能夠迅速走紅,除了歸因于其獨特的風格形式以及蘊含的智慧與思想以外,還得益于演講嘉賓們強大的語言魅力。那么,TED演講語言是如何有效實現(xiàn)并促進了跨文化的傳播與交流呢?本文將從TED演講者語言使用的角度出發(fā),分析語言與跨文化傳播之間的關(guān)系,嘗試提出如何通過TED這個國際性交流平臺來實現(xiàn)各國文化的交流與溝通。
TED演講;語言;跨文化;傳播
在當下的文化傳播中,互聯(lián)網(wǎng)毫無疑問成為最方便最快捷也最有效的平臺。2006年,TED的演講視頻在網(wǎng)絡(luò)上大熱,并借助微博、Facebook、Twitter等平臺被大量地分享在社交媒體上,從而引起了更加廣泛的關(guān)注。在互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的支撐下,來自各個國家不同行業(yè)的代表性人物借助TED演講平臺面向全世界人民分享自己對于某一領(lǐng)域的獨到見解、獨特體驗,與其它網(wǎng)絡(luò)視頻相比較,TED作為非盈利組織從事資源傳播的一項活動,其在不同國家、不同種族的跨文化理念、思潮的交流中反而占據(jù)了優(yōu)勢地位,更多元地滿足著世界范圍內(nèi)人們精神層面的消費。
語言學(xué)家薩丕爾曾提出“文化即傳播,傳播即文化”的觀點,由此可見,把傳播當成一種共享文化的過程,已經(jīng)構(gòu)成將文化推向開放、互動、溝通、理解趨勢的基礎(chǔ),文化的繁榮昌盛必然是以傳播和溝通為前提。在全球文化“百家爭鳴”的時代,跨民族的文化傳播現(xiàn)象已然普遍。系統(tǒng)的跨文化交際研究則始于20世紀50年代,美國人類學(xué)家愛德華·霍爾在美國外派人員培訓(xùn)學(xué)院工作時候,首次提出了“跨文化傳播”的概念,后來許多學(xué)者針對這一概念提出了自己的觀點和看法。德國文化人類學(xué)的傳播論派學(xué)者格雷·布爾認為:兩個文化區(qū)域的距離無論是互相臨近,或遠隔幾個大洋,都不能妨礙跨文化的傳播;復(fù)旦大學(xué)新聞學(xué)院教授童兵先生在《試析跨文化傳播中的認識誤區(qū)》中也曾談到:二次世界大戰(zhàn)以來的無數(shù)事實表明,信息就是一種戰(zhàn)略資源,誰在跨文化傳播中掌握制導(dǎo)權(quán),誰就在制度競爭、國家競爭和人心競爭中占有主動性。
從以上幾位國內(nèi)外著名學(xué)者的研究結(jié)論中我們不難看出,伴隨著經(jīng)濟的全球化、現(xiàn)代信息與通訊技術(shù)的飛速發(fā)展,跨文化的傳播已經(jīng)成為各國文化“共存互補、共同發(fā)展”的先決條件,也是當今多元化形勢下最值得商榷的話題之一。雖然各路專家學(xué)者對這一概念有自己不同的解釋,但其中不難看出其共同性,即:所謂跨文化傳播,即是處于不同文化背景的群體之間的人際交往和信息傳播活動,其中也涉及到關(guān)于各種文化要素在全球的遷移、變動的過程,以及對不同的文化群體帶來的影響。這種行為增強了文化的互動性,從而創(chuàng)造出更具價值的文化結(jié)晶。
語言是文化交流與傳播的重要組成部分及載體。近些年來,跨國并購、學(xué)術(shù)交流、人才流動等活動的增多,對各國的語言傳播需求也呈現(xiàn)出了前所未有的高度。在各國之間文化傳播的過程中,語言作為人類交往的重要工具之一,在其中發(fā)揮著越來越重要的作用。不容忽視的是,一種語言之所以能夠進行跨文化的傳播,必須具備內(nèi)外部諸多條件。例如該語言的發(fā)展必須是成熟的,真正代表著一個國家或民族的文化特征,從而使該國家或者民族的社會生活和交際能力已經(jīng)可以率先產(chǎn)生與其它國家或民族交往的社會需要。從某種角度來看,不同民族之間的跨文化傳播,在一定的時空下也會導(dǎo)致語言市場的形成,例如香港特別行政區(qū)、新加坡等地區(qū),都秉持著雙語言雙文化的形式。由此可見,語言的傳播是跨文化傳播的關(guān)鍵條件。反之,語言傳播的跨文化效果同樣需要依靠跨文化交際來實現(xiàn)。
作為一個全球性開放的教育資源運作的成功案例,TED機構(gòu)在全世界引起了廣泛的關(guān)注。該組織最初是在1984年由美國建筑師理查德·烏爾曼創(chuàng)辦。2001年,英國知名傳媒人克里斯·安德森加盟TED并創(chuàng)立了種子基金會,開始營運TED大會。2006年該組織機構(gòu)做出了一個重大的決定:將錄制多年的演講資源上傳到互聯(lián)網(wǎng)上,并翻譯成不同的語言傳播至世界各地。經(jīng)過數(shù)十年的發(fā)展,TED機構(gòu)已經(jīng)從最初的少數(shù)上層精英人士的“自娛自樂”,逐步發(fā)展成為了當前享譽世界的全球知識傳播和文化交流的共享特區(qū)。
在演講方面,TED采取了嚴苛的篩選制度及更為廣泛的行業(yè)覆蓋領(lǐng)域。借助這些來自不同行業(yè)卻又愿意嘗試改變教條束縛的開拓者們,來啟發(fā)更多人的思想促使更多人做出積極的改變。每位演講者必須將演講時間控制在十幾分鐘內(nèi),講述的內(nèi)容也要有建設(shè)性作用。2009年起,TED開始進一步推出開放翻譯計劃,提供演講字幕及互動等文字記錄,使得不同國家的志愿者可以借此來翻譯不同的語言,開拓更廣泛的傳播領(lǐng)域,呼吁更多學(xué)者參與其中,對各民族的跨文化交流提供了更具實質(zhì)性的支撐。
雖然是一個非盈利性的機構(gòu),但是TED演講卻貢獻出極其專業(yè)的態(tài)度,其演講者大多數(shù)是多學(xué)科、跨界、前沿領(lǐng)域的杰出人士。目前,即便是全世界各國人民都可以從網(wǎng)絡(luò)上看到它的視頻,但每年仍有數(shù)萬人希望親臨現(xiàn)場感受不同民族不同領(lǐng)域所產(chǎn)生的文化碰撞。創(chuàng)始人克里斯·安德森曾對這一現(xiàn)象做出這樣的回答:“想要保護這個世界上黃金一般的知識,是我做過的最有價值的一件事。但是,如今全球都聯(lián)系在了一起,游戲的規(guī)則自然就改變了,每個人都有所關(guān)聯(lián),一件小事也會迅速地發(fā)展。所以當知識傳播出去的時候,若能夠以最快的速度到達世界各地,讓更多的人對其有所了解,那它潛在的價值就是無形的。”
(一)TED的“開放翻譯計劃”促進的跨文化交流
2009年10月,TED正式開放了“線上翻譯計劃”,開始為視頻提供字幕。來自全世界各國的志愿者可根據(jù)其英文字母翻譯成不同的語言,以此讓不同國家的人了解TED傳播的知識和文化。德國功能派翻譯理論家賴斯曾經(jīng)指出,不同的文本類型有不同的翻譯方法,其表述形式與語言風格各不相同。由此我們不難看出,翻譯者不僅要具備極高的英漢語水平,也需具備許多其它的因素,例如對演講內(nèi)容文化背景的掌握程度等。在此過程中,譯者不僅夯實了語言的基礎(chǔ),還可以豐富自身的知識儲備,提高自己的跨文化交際能力。自從TED開放翻譯計劃實施以來,來自全國各地的志愿者積極參與其中。通過對翻譯材料的自由選擇、翻譯時間的自主控制、翻譯進度的自主把握,譯者可以自由選擇自己想要了解的知識文化。TED無疑為參與者提供了一個翻譯合作與反饋的交匯式平臺,通過語言之間的交流來實現(xiàn)跨文化的傳播。
(二)TED演講視頻在高校英文教學(xué)課程中的應(yīng)用
學(xué)生自主學(xué)習(xí)和創(chuàng)新能力的培養(yǎng)一直是國內(nèi)外教育界關(guān)注的重要內(nèi)容。2006年第一批放在網(wǎng)絡(luò)上的TED視頻就包括肯·羅賓森的一篇題為《學(xué)校教育扼殺創(chuàng)意嗎?》的演講。在如今的網(wǎng)絡(luò)信息化時代中,全方位立體化的教學(xué)模式已經(jīng)打破了傳統(tǒng)教學(xué)平面單一化的教學(xué)僵局。自從多媒體教學(xué)在全國大范圍開展以來,很多高校的英語課程教師都用一段18分鐘的TED演講視頻作為課程的開場,借此來鍛煉學(xué)生的聽力水平,同時也可以讓學(xué)生接觸新鮮的知識。為了在這18分鐘之內(nèi)更好地闡述自己的觀點,演講者通常要花上數(shù)月的時間來準備,因為在這個過程中不僅要突出自己創(chuàng)新的觀念,考慮受眾的接受能力,同時要保持思路結(jié)構(gòu)的清晰、語言節(jié)奏的把握等。這樣才能增強演講的沖擊力,達到在短時間內(nèi)的最佳演講效果。所以在每一節(jié)課的演講視頻中,學(xué)生能夠通過短短18分鐘接觸到極其精煉的知識,充分地鍛煉了自己的聽力水平。感興趣的同學(xué)可積極參與TED的“開放翻譯計劃”,包括對演講內(nèi)容的熱烈探討、分享觀后感等。如這類般的教學(xué)與學(xué)習(xí)方式,同樣有效實現(xiàn)了不同國家、民族的跨文化溝通與學(xué)習(xí)。
(一)通過TEDx演講的交流可有效實現(xiàn)文化的公開與整合
眾所周知,TED演講的官方語言是英語,演講者大多數(shù)是一些以英文為母語的歐美人士。雖說影響較大,但仍有局限性。直到TED機構(gòu)推出了一個全新的項目——TEDx。所謂的TEDx,就是指那些由世界各地TED的粉絲自愿發(fā)起和組織的、有本國特色的小型演講會議。大多數(shù)TEDx的組織人員會邀請一些在本土領(lǐng)域上做出過杰出貢獻的人,來分享自己的故事,演講形式要嚴格遵循TED的官方模式。這些具有地方特色的演講視頻同樣可在TED的官方網(wǎng)站下載。如今,TEDx依靠網(wǎng)絡(luò)媒介的傳播形式,被越來越多的人重視和接受。TEDx的組織者們一直以來都在堅持文化開放和文化整合的策略,創(chuàng)建了一個個分享者和關(guān)注者相互聯(lián)系的平臺,來鼓勵各國文化群體的形成。這些來自不同國家的演講者,可使用自己的語言,與他人展開交流。從一定意義上說,語言通常是帶有一定的地域特色。人們走到哪里,就會自然而然地把民族文化帶到哪里。由此可見,在TEDx這個演講舞臺上,不同的民族會通過語言帶來其獨具特色的文化,語言的交流正是實現(xiàn)不同國度、民族跨文化公開和整合的有效途徑。
(二)通過研究TED演講語言可有效培養(yǎng)跨文化溝通能力
如今,不同國家之間的交往日益增多,在日常的工作與生活中與其他國家人士交往已成常態(tài)。因此,在生活中具備一定的跨文化溝通能力更有利于順利地開展工作和學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)跨文化溝通的最終目的在于讓自己成為一個具備“跨文化溝通能力”的人。在美國,有許多跨文化溝通訓(xùn)練課程就是專門協(xié)助一些人與異文化人士建立關(guān)系,或是幫助異文化人士能夠順利地在異國工作。不同文化背景的人生活習(xí)慣也必然不同,如若不清楚其文化特征,很容易觸犯到不同國家的文化禁忌。由此可見,具備跨文化的溝通能力已然成為當代人應(yīng)該具備的能力之一。想要實現(xiàn)與異文化人士的有效溝通,必須要了解他們的語言習(xí)慣、說話方式、文化背景等。TED機構(gòu)作為一個面向全世界的組織機構(gòu),越來越多地匯聚了來自全世界的不同國度、不同文化背景的演講者,通過對這些演講者語言內(nèi)容、語言習(xí)慣和溝通方式的研究,可以更加簡便、快捷地找尋出不同國家的文化差異,從而培養(yǎng)起學(xué)習(xí)及研究者的跨文化溝通能力。
從2006年至今,TED的演講幾乎覆蓋了各行各業(yè)。從文化知識的傳播、社會問題的討論、先進理念的交流再到全球經(jīng)濟形勢的探討,TED做到了縮小地球村全民思想的距離。TED演講以其獨有的方式,占據(jù)著當下世界思想的巔峰地位,在跨文化的交流中起著重要的作用。而在各國之間的文化交往中,語言是人們進行交際的最重要工具,在跨文化傳播的過程中起到了不可替代的作用。由此可見,各民族的語言必然會在接觸中發(fā)生碰撞、影響和融合。這是一種由語言帶來的文化之間的交流,也必然會因為這種源源不斷的交流,使得世界各國文化繁榮昌盛。
[1]孫英春.文化傳播學(xué)導(dǎo)論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[2]秦琍琍,李佩雯,蔡鴻濱.口語傳播[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2011:192.
[3]薩丕爾,陸卓元譯.語言論—言語研究導(dǎo)論[M].北京:商務(wù)印書館,1985.
[4]愛德華·霍爾,劉建榮譯.沉默的語言[M].上海:上海人民出版社,1991.
[5]向銀華.翻譯的實踐性特征及其對翻譯教學(xué)的啟示[J].重慶交通大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2008(10):134-137.
[6]鄭陽鵬,蔡鈺.TED的開放哲學(xué)[J].中國企業(yè)家,2011(12):107-113.
[7]王妍,馬弋飛.網(wǎng)絡(luò)社區(qū)傳播:美國TED品牌推廣策略的啟示[J].記者搖籃,2012(4).
H319
A
*為本文通訊作者