• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)的語(yǔ)法差異探究

      2017-01-19 13:27:17葉斌斌劉正兵
      考試周刊 2016年104期
      關(guān)鍵詞:美式英語(yǔ)

      葉斌斌++劉正兵

      摘 要: 語(yǔ)法學(xué)習(xí)是語(yǔ)言學(xué)習(xí)中最重要的一部分,美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)在語(yǔ)法上的差異不容忽視。作者發(fā)現(xiàn),由于地理、人文環(huán)境方面的差異,以及美國(guó)人的性格特征等因素,美式英語(yǔ)語(yǔ)法在一定程度上有別于英式英語(yǔ)語(yǔ)法,二者的差異具體體現(xiàn)在介詞的使用、名詞的單復(fù)數(shù)構(gòu)成形式、主謂一致、對(duì)待動(dòng)詞have(has)的態(tài)度及時(shí)態(tài)等方面。作者認(rèn)為知曉并包容二者的差異是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)持有的正確態(tài)度。

      關(guān)鍵詞: 美式英語(yǔ) 英式英語(yǔ) 語(yǔ)法差異

      1.引言

      語(yǔ)法主要包括詞法和句法。英語(yǔ)語(yǔ)法被一些語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為是整個(gè)英語(yǔ)語(yǔ)言的靈魂。不少人認(rèn)為“What she needs to do is work hard.”這句話有違英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則,應(yīng)該改為“What she needs to do is to work hard.”,事實(shí)是,前者與后者均是正確的。前者為美式英語(yǔ),后者為英式英語(yǔ)。又如:英式英語(yǔ)“Did you have a vacation?”到了美式英語(yǔ)中卻變成了“Have you had your holidays?”,雖然美式英語(yǔ)主要來(lái)源于英式英語(yǔ),且在很多方面與英式英語(yǔ)有相同之處,然而由于受地理環(huán)境及社會(huì)發(fā)展等方面的影響,美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)在語(yǔ)法方面有著諸多不同。

      2.美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)語(yǔ)法差異成因

      造成美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)語(yǔ)法差異的原因是多方面且復(fù)雜的。美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)是英語(yǔ)這一語(yǔ)言的兩大最為重要的變體。兩者在主體上是一致的,屬于同一種語(yǔ)言。美式英語(yǔ)起源于十七八世紀(jì)的英式英語(yǔ)[1]。隨著歷史的發(fā)展,英美兩國(guó)在社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)、文化等發(fā)面存在很大的不同,美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)在語(yǔ)法上的差異漸漸產(chǎn)生,造成美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)語(yǔ)法差異的主要原因如下。

      2.1美國(guó)人主觀上希望自己使用的英語(yǔ)有別于其先民——英國(guó)人所使用的英語(yǔ)

      美式英語(yǔ)起源于英式英語(yǔ)。十七世紀(jì)初,一批英國(guó)的清教徒由于宗教迫害乘坐“五月花”號(hào)船抵達(dá)美洲大陸,英語(yǔ)也隨之被移植到這片地域遼闊、物產(chǎn)豐富的土地。在之后很長(zhǎng)的一段時(shí)間里,美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)使用相同的詞匯和語(yǔ)法體系,兩者之間沒(méi)有什么明顯的差異。但1776年北美獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)后,早期的美國(guó)語(yǔ)言學(xué)者希望本國(guó)的語(yǔ)言得到獨(dú)立,他們主張美國(guó)應(yīng)該有自己的語(yǔ)言,擺脫英式英語(yǔ)的束縛[2]。美利堅(jiān)合眾國(guó)成立后,一個(gè)全新的國(guó)家在美洲大陸上誕生,政治上的獨(dú)立使美國(guó)人民意識(shí)到自己國(guó)家語(yǔ)言的國(guó)際地位的重要性,他們?cè)絹?lái)越要求語(yǔ)言的獨(dú)立,希望自己使用的英語(yǔ)有別于其先民——英國(guó)人所使用的英語(yǔ)。于是美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)的差異逐漸產(chǎn)生。

      2.2美國(guó)的地理、人文環(huán)境與英國(guó)的地理、人文環(huán)境有很大的差異

      英美兩國(guó)在地理、人文環(huán)境等方面存在很大的差異,這也使得兩國(guó)使用的語(yǔ)言有所不同。在地理環(huán)境方面,英國(guó)是四面環(huán)海的島國(guó),人們的生產(chǎn)、生活與海洋有著密切的關(guān)系,因此產(chǎn)生大量與水、魚、航行相關(guān)的詞匯、短語(yǔ)和習(xí)語(yǔ)。例如:spend money like water(花錢如流水),know the ropes(懂得訣竅)等。英國(guó)地處歐洲西部,大西洋東岸,是典型的溫帶海洋性氣候,全年氣候溫和,即使夏季也是微風(fēng)徐徐,因此大文豪莎士比亞才會(huì)寫出“Shall I compare thee to a summers day?”這樣的詩(shī)句。美國(guó)位于美洲大陸,地理環(huán)境與英國(guó)截然不同,美國(guó)有其獨(dú)特的地理特征:廣袤的土地、寬廣的平原、荒涼的沙漠、逶迤的山脈,這些特征使得美式英語(yǔ)中存在英式英語(yǔ)中找不到的詞匯。

      從人文環(huán)境方面看,英國(guó)是一個(gè)古老的君主制國(guó)家,強(qiáng)調(diào)等級(jí)差別,英式英語(yǔ)中有king(國(guó)王),duke(公爵),knight(騎士)等詞語(yǔ),而美式英語(yǔ)中卻沒(méi)有。美國(guó)是一個(gè)移民國(guó)家,歷史上當(dāng)?shù)氐挠〉诎簿用裨谧袷乇就羵鹘y(tǒng)文化的同時(shí),包容并吸收外來(lái)文化,隨后美國(guó)發(fā)展成了一個(gè)“大熔爐”,世界各地文化涌入這片土地,因此其所使用的英語(yǔ)得照顧到不同的移民,這也使得美式英語(yǔ)更具有很強(qiáng)的包容性和開(kāi)放性。而英國(guó)卻比較保守,不愿吸收外來(lái)文化,英式英語(yǔ)依然保留著其本來(lái)風(fēng)貌[3]。

      2.3美國(guó)人的性格使然

      美國(guó)是一個(gè)年輕的國(guó)家,廣袤的土地賦予美國(guó)人豐富的想象力,美國(guó)人喜歡創(chuàng)新,敢于接受新事物、創(chuàng)造新事物,強(qiáng)調(diào)個(gè)人價(jià)值的重要性。大多數(shù)美國(guó)人性格直爽、喜歡直來(lái)直去,這一性格也決定了美國(guó)人所使用的英語(yǔ)相對(duì)簡(jiǎn)單、明了。而英國(guó)人相對(duì)保守、傳統(tǒng),講究社會(huì)禮儀、階級(jí)差別,常給人留下小心謹(jǐn)慎的英國(guó)紳士的印象。因此美式英語(yǔ)中會(huì)說(shuō)“Come have a cup of tea.”(來(lái)喝杯茶。),而英式英語(yǔ)卻是“Come and have a cup of tea.”。

      3.美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)的語(yǔ)法差異

      語(yǔ)法主要包括詞法和句法。美式英語(yǔ)語(yǔ)法與英式英語(yǔ)語(yǔ)法大體一致,但仍然存在一些細(xì)微的差別,這些差別不容忽視。

      3.1介詞的使用不同

      在某些詞組或習(xí)語(yǔ)中,美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)的介詞用法不同。介詞用法的差異變化大,沒(méi)有一定的規(guī)律可循,但一般來(lái)說(shuō),在英式英語(yǔ)中介詞at通常與表示時(shí)間的詞語(yǔ)連用,例如at the weekend(在周末),而美式英語(yǔ)中卻用on the weekend。英式英語(yǔ)一般用about來(lái)表示“大約”之意,而美式英語(yǔ)中卻用around一詞,例如:英式英語(yǔ)中說(shuō)“about 7 oclock(大約7點(diǎn)鐘)”,美式英語(yǔ)卻是“around 7 oclock”。方位介詞in和on的使用不同,例如:“在火車上”英式英語(yǔ)用in the train,而美式英語(yǔ)用on the train表達(dá)。介詞和動(dòng)詞的搭配不同,英式英語(yǔ)一般使用talk to sb.(與某人交談),而美式英語(yǔ)卻是talk with sb.。

      3.2名詞單復(fù)數(shù)形式及主謂一致的用法不同

      美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)名詞單復(fù)數(shù)形式不同。比如:government,committee等集合名詞在美式英語(yǔ)中一般都是單數(shù),但在英式英語(yǔ)中卻是單、復(fù)數(shù)均可。對(duì)于某些抽象名詞,美式英語(yǔ)用復(fù)數(shù)形式,而英式英語(yǔ)卻用單數(shù)形式,例如:entertainments/entertainment(娛樂(lè))、sports/sport(運(yùn)動(dòng))等。

      美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)在集合名詞主謂一致問(wèn)題上也存在差異。在英式英語(yǔ)中,集合名詞做主語(yǔ)時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞可以是單數(shù)形式也可以是復(fù)數(shù)形式,這要根據(jù)集合名詞所表示的意思來(lái)判斷。但在美式英語(yǔ)中,集合名詞做主語(yǔ)時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞一般都用單數(shù)形式。例如:英式英語(yǔ)中會(huì)用“The team is/are going to lose.”,而美式英語(yǔ)會(huì)說(shuō)“The team is going to lose.”。

      3.3動(dòng)詞have的用法不同

      在英式英語(yǔ)中,動(dòng)詞have通常用作實(shí)義動(dòng)詞表示“有”、“擁有”等含義,此時(shí)的have可將詞義虛化,虛化后的have沒(méi)有實(shí)際意義,常與名詞連用,構(gòu)成動(dòng)賓結(jié)構(gòu),have僅用來(lái)表示某種動(dòng)作,例如:have a rest(休息一下),have a bath(洗澡),have a vacation(度假)等。這種用法在美式英語(yǔ)中通常是用動(dòng)詞take而不是用動(dòng)詞have,如:take a rest,take a bath,take a vacation等。英式英語(yǔ)中have用作助動(dòng)詞的現(xiàn)象十分常見(jiàn),例如:I have just finished my homework.(我剛做完作業(yè)。)又如:Have you heard the news?(你聽(tīng)說(shuō)這則消息了嗎?)美式英語(yǔ)中卻是用助動(dòng)詞do,如:I just finished my homework. (我剛做完作業(yè)。)Did you hear the news? (你聽(tīng)說(shuō)這則消息了嗎?)等。

      3.4情態(tài)動(dòng)詞的用法不同

      Need,dare等動(dòng)詞有情態(tài)動(dòng)詞和實(shí)義動(dòng)詞兩個(gè)詞性。但在英式英語(yǔ)中常作情態(tài)動(dòng)詞使用,即沒(méi)有人稱與數(shù)的變化,可直接構(gòu)成疑問(wèn)句和否定句而不需要添加助動(dòng)詞。在美式英語(yǔ)中這兩個(gè)詞卻常用作實(shí)義動(dòng)詞,因而在構(gòu)成疑問(wèn)和否定句時(shí)需要添加助動(dòng)詞do[4]。例如:英式英語(yǔ)中會(huì)說(shuō)“She neednt work today.”,而美式英語(yǔ)卻是“She doesnt need to work today.”。

      情態(tài)動(dòng)詞must的用法有所不同,must表示肯定推測(cè)時(shí),美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)用法相同,都用must與動(dòng)詞原形連用。而表示否定推測(cè)時(shí),美式英語(yǔ)用must not的形式,英式英語(yǔ)卻用cannot的形式,表示“不可能”。例如:美式英語(yǔ)“He must not be at home now.(他現(xiàn)在肯定不在家。)”,英式英語(yǔ)卻是“He cannot be at home now.”。而must not在英式英語(yǔ)中的含義是“禁止、不允許、不準(zhǔn)”,例如:“You must not talk loudly in the library.(你不允許在圖書館大聲交談。)”。

      3.5句子的時(shí)態(tài)不同

      在句子時(shí)態(tài)方面,表示動(dòng)作剛剛完成并對(duì)現(xiàn)在產(chǎn)生影響,英式英語(yǔ)用現(xiàn)在完成時(shí),而用一般過(guò)去時(shí)通常被認(rèn)為是錯(cuò)誤的,美式英語(yǔ)可以使用現(xiàn)在完成時(shí)或一般過(guò)去時(shí),但使用一般過(guò)去時(shí)較多,例如:英式英語(yǔ)中會(huì)說(shuō)“He has gone to the school.”,而美式英語(yǔ)卻用“He went to the school.”。

      4.如何正確對(duì)待美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)語(yǔ)法差異

      針對(duì)英式英語(yǔ)與美式英語(yǔ)在語(yǔ)法上的差異,筆者認(rèn)為,作為母語(yǔ)為非英語(yǔ)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)持以下態(tài)度。

      4.1盡可能知曉二者的差異

      美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)在語(yǔ)法方面的差異給一些母語(yǔ)為非英語(yǔ)的英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者造成了不少困擾,有些學(xué)習(xí)者甚至采取囫圇吞棗的態(tài)度來(lái)對(duì)待這些差異。作為母語(yǔ)為非英語(yǔ)的英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,在平時(shí)的學(xué)習(xí)過(guò)程中應(yīng)留意這些差異,善于歸納,做好總結(jié),在不斷的積累過(guò)程中了解美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)的差異,避免出現(xiàn)認(rèn)為類似“What she needs to do is work hard.”這樣的語(yǔ)句不符合英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則等認(rèn)識(shí)上的誤區(qū)。了解美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)的語(yǔ)法差異也有利于提升英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯的能力。在與美國(guó)人或英國(guó)人交流的過(guò)程中,我們應(yīng)盡可能使用符合其國(guó)家社會(huì)文化的語(yǔ)言,從而避免不必要的誤解。如:在英語(yǔ)閱讀的過(guò)程中,了解了美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)在語(yǔ)法方面的差異可以更好地理解文章,也更好地了解文章背后蘊(yùn)含的社會(huì)背景和文化。因此應(yīng)盡可能知曉二者的差異將大大有益于英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。

      4.2包容二者的差異

      隨著美國(guó)在世界上取得較高的國(guó)際地位,美式英語(yǔ)不斷流行起來(lái),不少人認(rèn)為美式英語(yǔ)比英式英語(yǔ)更為優(yōu)越,也有人認(rèn)為美式英語(yǔ)將會(huì)取代英式英語(yǔ)。美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)在語(yǔ)法方面存在差異是不可避免的,只有正視二者的差異,才能更好地掌握英語(yǔ)語(yǔ)言,正確地使用美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)。在中國(guó),雖然英語(yǔ)的語(yǔ)法教學(xué)以英式英語(yǔ)為主,美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)的語(yǔ)法差異很少在課堂上進(jìn)行詳細(xì)探討,但兩者的差異不容忽視。英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者應(yīng)懷有開(kāi)放的態(tài)度去包容二者的差異,不探討孰優(yōu)孰劣,要認(rèn)識(shí)到美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)是相互影響、相互發(fā)展的。二者的差異雖然給英語(yǔ)學(xué)習(xí)造成了一定的困擾,但正是由于這些差異的存在,使得英語(yǔ)這門語(yǔ)言更加多元化、更具有魅力。

      5.結(jié)語(yǔ)

      美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)的語(yǔ)法差別是客觀存在的。英國(guó)人相對(duì)嚴(yán)謹(jǐn)、保守、傳統(tǒng),英式英語(yǔ)也嚴(yán)格地遵循語(yǔ)法規(guī)則,而美國(guó)人則相對(duì)開(kāi)放、富有創(chuàng)新精神,美式英語(yǔ)語(yǔ)法相對(duì)簡(jiǎn)潔、靈活。只有清楚地知曉兩者的差異,才能更好地掌握英語(yǔ)這門語(yǔ)言,并且在使用的過(guò)程中避免產(chǎn)生誤解,更好地與以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人交流。本文列舉的美式英語(yǔ)與英式英語(yǔ)語(yǔ)法的差異只包含有限的幾個(gè)方面,并非所有,但希望通過(guò)對(duì)兩者語(yǔ)法方面的探究,為英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者提供一條學(xué)習(xí)的方法,有助于其聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯等語(yǔ)言能力的提升。

      參考文獻(xiàn):

      [1]邵協(xié).環(huán)球英語(yǔ)中英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)在語(yǔ)法上的比較[J].齊齊哈爾師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2011(6):134-152.

      [2]李興華,李瑩瑩.淺談美式英語(yǔ)的起源、發(fā)展和特征[J].河南教育(中旬),2010(9):49-50.

      [3]陳麗軍.從語(yǔ)言差別看英美文化差異[J].山東行政學(xué)院學(xué)報(bào),2012(5):153-154.

      [4]邵協(xié).環(huán)球英語(yǔ)中英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)在語(yǔ)法上的比較[J].齊齊哈爾師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2011(6):134-152.

      本文獲2016溫州大學(xué)甌江學(xué)院學(xué)生科研立項(xiàng)資助,在此表示感謝。

      猜你喜歡
      美式英語(yǔ)
      “英式英語(yǔ)”和“美式英語(yǔ)”啥區(qū)別?看完這些圖秒懂
      “英式英語(yǔ)”和“美式英語(yǔ)”啥區(qū)別?看完這些圖秒懂
      英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)的拼寫為什么不同?
      AnAnalysisofDifferencesBetweenBritishEnglishandAmericanEnglish
      first floor是“一樓”還是“二樓”?
      日常表達(dá)
      英美常見(jiàn)表達(dá)
      駕駛和道路
      該學(xué)英式英語(yǔ)還是美式英語(yǔ)
      英式/美式詞匯
      崇州市| 佛冈县| 余干县| 津南区| 黄龙县| 福泉市| 贺兰县| 武夷山市| 内黄县| 塔河县| 清镇市| 宝清县| 嘉鱼县| 青海省| 怀仁县| 天台县| 永嘉县| 亳州市| 分宜县| 武安市| 三江| 元阳县| 泸溪县| 潢川县| 静安区| 石河子市| 芦山县| 阜阳市| 平乡县| 大荔县| 贺州市| 明光市| 隆尧县| 文山县| 安义县| 台江县| 方正县| 安塞县| 和平区| 巴南区| 广西|