范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》文中“越明年”的解釋在人民教育出版社2002年第1版語(yǔ)文教材中為“到了第三年”,2005年第3版時(shí)改為“到了第二年”。這次改動(dòng)反映了人們對(duì)“越明年”解釋的分歧。
要解決分歧、弄清意義,就要盡可能多地搜集宋代及以后作品中的語(yǔ)言資料,分類(lèi)對(duì)比,從中總結(jié)規(guī)律。
一、“越”的詞性是動(dòng)詞,指時(shí)間的經(jīng)過(guò)、度過(guò)。
在王力編的《古漢語(yǔ)詞典》把“越六日,乙未”“越明年,政通人和”中的“越”釋為“跨過(guò),經(jīng)過(guò)”。張永言《簡(jiǎn)明古漢語(yǔ)詞典》中把“越六日,乙未”的“越”釋為“經(jīng)過(guò)”。
在宋代的語(yǔ)言用例中“越”在語(yǔ)法成分上作動(dòng)詞,可以受副詞修飾,指時(shí)間上的經(jīng)過(guò),度過(guò)。如:
1.歐陽(yáng)修《與薛少卿二十通》“今至此,向夷陵江水極善,亦不越三四日可到?!?/p>
2.蘇軾:“擇智力了干官員,分布諸縣,則不越數(shù)月,其工可畢?!?/p>
3.《范文正集》:“未幾而公以制閩殉節(jié),遂克潰于成,又越二十余年而今制府駐節(jié)兩江,始得以竣其事?!?/p>
第1、2例受副詞“不”修飾,第3例受副詞“又”修飾。詞性相同,皆為動(dòng)詞。
二、“越+日期”中的“日期”,就是事件發(fā)生的時(shí)間。
查宋代以后的文獻(xiàn)中的語(yǔ)言用例,選擇可以確定時(shí)間例子,通過(guò)分析可以發(fā)現(xiàn)“越+日期”中的“日期”就是事件發(fā)生的日期。如:
4.王安石《潭州新學(xué)詩(shī)并序》:“治平元年,天章閣待制、興國(guó)吳公治潭州之明年,正月,改筑廟學(xué)于城東南,越五月告成……”前面說(shuō)正月,后面說(shuō)五月,這里的五月不是5個(gè)月,而是指日期是五月份?!案娉伞睍r(shí)間就在五月份。
5.蘇軾《喜雨亭記》“是歲之春,……既而彌月不雨,民方以為憂(yōu)。越三月乙卯,乃雨,甲子又雨,民以為未足,丁卯,大雨,三日乃止?!?/p>
指三月份乙卯日下雨,甲子日又下雨,丁卯日下大雨。《喜雨亭記》寫(xiě)在嘉佑七年(1062),查《二十史朔閏表》,這年的三月朔日是戊申,則乙卯、甲子、丁卯分別是三月初八、三月十七、三月二十,都在三月份。有的書(shū)把“越三月”翻譯為過(guò)了三個(gè)月,即到了四月份,把乙卯翻譯為四月二日,甲子翻譯為四月十一,是不對(duì)的,查嘉佑八年四月份,沒(méi)有這三個(gè)日期。
第4-5例中“越五月”就是到了五月份,“越三月辛巳”就是到了三月份辛巳這天,“越四年二月三日”就是到了治平四年二月三日?!霸健弊趾竺娴娜掌冢褪鞘录l(fā)生的日期。把“越”解釋為“到了”是很準(zhǔn)確的。對(duì)應(yīng)現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯為“到了某年某月某日”,意義清楚,指向明確。
三、“越明年”是“越+日期”的一種特殊形式。
明年就是第二年,也是一種日期?!霸矫髂辍本褪恰暗搅嗣髂?、到了第二年”?!懊髂辍本褪鞘录l(fā)生的時(shí)間。
6.明代王世貞《艷異編》:“明年寒食,祭掃新墳,汝能為我一來(lái),彼時(shí)又得相會(huì)也……越明年清明日……呼仆命騎往詣墳所……唯見(jiàn)雙鴛鴦飛翔上下……”。前說(shuō)“明年寒食”,后說(shuō)“越明年清明日”,則“明年”和“越明年”是在同一年。
7.清代吳廣成《西夏書(shū)事》:“惟秦政三十六年,石隕東郡,或刻之曰:始皇死而地分。越明年,其言果驗(yàn)”。查嬴政后死在秦始皇三十七年,“越明年”是第二年。
8.《僧寶傳卷第十》:“開(kāi)寶元年八月作偈曰‘來(lái)年二月二,與汝暫相棄?;疑㈤L(zhǎng)江,勿占檀那地?!矫髂暾露巳???と司谷肷健6乱蝗?,太守亦至。……二日飯罷,端升座敘行腳本末,辭眾。”前面說(shuō)“來(lái)年”,后面說(shuō)“越明年”,同是第二年。
9.南村輟耕錄:至正十年庚寅,來(lái)守是郡……明年辛卯五月……越明年壬辰春正月初三。
10.《四庫(kù)全書(shū)總目提要》:“《隸續(xù)》……宋洪適撰?!疚醵∮希冻纱笥譃榭趟木盱妒?。其后二年己亥……其明年庚子,……越明年辛丑……”。
11.清代葉夢(mèng)珠《閱世編》:“……癸未九月也。次年甲申,京師告變……越明年,大兵下江南,弘光帝出走……”。查清兵下江南、弘光帝出走是1645年。從癸未(1643年)的次年是甲申(1644年),甲申的次年是到1645年。
12.蘇轍《齊州閔子祠堂記》:“熙寧七年,天章閣待制、右諫議大夫濮陽(yáng)李公來(lái)守濟(jì)南。越明年,政修事治”。
第6-12例中,“越明年”后接月日或者秋冬等季節(jié),可確定它們應(yīng)該在同一年里,明年就是第二年。11-12例明年、越明年連續(xù)用,時(shí)間明確,可知“越明年”不是第三年。第12例是蘇軾的用例,和《岳陽(yáng)樓記》相同。
通過(guò)以上語(yǔ)言用例可見(jiàn)“明年”是指前文年號(hào)的次年,同時(shí)也是后文事件發(fā)生的時(shí)間。這一用法宋代以后各時(shí)代都有?!对狸?yáng)樓記中》也應(yīng)該是這種用法?!懊髂辍笔菓c歷四年春之次年,即慶歷五年,也是下文“政通人和,百?gòu)U具興”“重修岳陽(yáng)樓”“囑予作文以記之”發(fā)生的時(shí)間。翻譯為“到了第二年”是正確的。
劉典鰲,教師,現(xiàn)居山東即墨。
語(yǔ)文教學(xué)與研究(綜合天地)2016年12期