謝 力 魏云芳 袁德凱 俞 華 余 珊 句紅萍
(昆明學院醫(yī)學院病原生物與免疫學教研室,昆明市重點實驗室,昆明 650214)
保留式雙語教學模式在應用型本科院校醫(yī)學免疫學教學中的研究與實踐①
謝 力 魏云芳 袁德凱 俞 華 余 珊②句紅萍②
(昆明學院醫(yī)學院病原生物與免疫學教研室,昆明市重點實驗室,昆明 650214)
隨著我國高等醫(yī)學教育改革的不斷深入,近年來以“崗位勝任力”(Post competency)為人才培養(yǎng)立足點的應用型本科院校發(fā)展迅速,既懂得專業(yè)知識又具有相當外語水平的復合型人才成為市場化下醫(yī)藥行業(yè)中稀缺的人力資源。雙語教學(Bilingual teaching)在國內的醫(yī)學高等教育課程教學中已經(jīng)有多年的探索和實踐,但多數(shù)情況是首先在研究生課程中開展嘗試。目前,如何對專業(yè)學習負擔較重且英語基礎相對薄弱的應用型醫(yī)學本科生開展雙語教學以適應醫(yī)學高等院校的人才培養(yǎng)需求,已成為教學管理者和任課教師探討和關注的課題。
雙語教學是在教學過程中同時使用母語和一門外語傳授知識的教學模式。高等醫(yī)學教育具有國際通用性、可比性較強的專業(yè)特征,對從業(yè)者的專業(yè)素養(yǎng)和能力要求基本一致。面對越來越多跨國界的公眾健康問題和突發(fā)疾病疫情,新形勢下必需的協(xié)同合作對醫(yī)療從業(yè)人員的知識、能力結構提出了更高的要求。雙語教學已成為當下我國高等醫(yī)學院校培養(yǎng)既懂得專業(yè)知識又具有相當外語水平的應用型醫(yī)學人才的主要方法。結合現(xiàn)代教育信息國際化的趨勢與中國現(xiàn)有教學體系的實際情況,目前國內針對的高等醫(yī)學教育的雙語教學模式仍然是以中英文雙語教學占主導地位[1]。
雙語教學的具體實施形式可大致劃分為三種:①沉浸式(Immersion model):知識傳授過程中全程使用外語教學,避免母語用于教學中,使學生完全沉浸于外語教學環(huán)境中。②過渡式(Transitional model):仍然是以沉浸式雙語教學為目標,但考慮到學生的外語基礎和接受程度,開始教學時部分課程或教學內容仍使用母語教學作為過渡,經(jīng)過一個階段的適應期后再向全外語教學環(huán)境過渡。③保留式(Maintenance model):教師向學生傳授知識時使用母語教學,同時補充相同內容的外語教學,逐步演變?yōu)椴糠种R章節(jié)可以外語傳授,部分內容仍使用母語教學[2]。
免疫學是當代生物醫(yī)學發(fā)展最快的前沿學科之一,很多嚴重危害人類健康的重大疾病的發(fā)病機制與防治措施都與免疫學聯(lián)系緊密,免疫學所涵蓋的理論和技術在重大人類疾病的發(fā)病機制研究、診療防治中應用廣泛,是一門在基礎醫(yī)學和臨床醫(yī)學之間的帶動性、支柱性的“橋梁”學科[3]。近年來,免疫學的理論突破和新型技術不斷涌現(xiàn),而這些最新進展幾乎全部都是以英文的形式被最先報道的,免疫學領域的絕大部分權威雜志和學術會議也是以英語作為交流工具的。因此,實施雙語教學不僅是學科教學與國際先進教育接軌的需求,也是我國高等醫(yī)學教育發(fā)展及復合型人才培養(yǎng)的重要途徑[4]。
雖然醫(yī)學免疫學知識相對抽象,是整個醫(yī)學課程體系中相對較難的課程之一,但醫(yī)學免疫學本身的學科教學特點也決定了其在雙語教學中具有優(yōu)勢和可行性。例如,免疫學基本概念多,且很多概念翻譯為中文后名稱較長且拗口,使得免疫學教學即使在不實施雙語教學的情況下授課也不可避免地會涉及諸多的英文縮寫,如病原相關分子模式(Pathogen-associated molecular patterns,PAMP)、抗體依賴性細胞介導的細胞毒作用(Antibody-dependent cell-mediated cytotoxicity,ADCC)、甘露聚糖結合凝集素相關的絲氨酸蛋白酶(Mannose-binding lectin-associated serine protease,MASP)和免疫受體酪氨酸活化基序(Immunoreceptor tyrosine-based activation motifs,ITAM)等。另外,免疫學中對于部分概念名稱的表述,具有英文表述的相對一致性和不同譯者中文翻譯的相對不統(tǒng)一性,例如同為英文TI-Ag(Thymus-independent antigen),不同版本的教材有的譯為“胸腺非依賴性抗原”,亦有譯為“非胸腺依賴性抗原”,這對低年級醫(yī)學生的專業(yè)認知也造成了一定的困擾。而雙語教學形式的采用一定程度上順應了免疫學教學的本身特性,也有利于學生對學科知識內容的理解和構建。
相對于研究生階段和國內處于領先地位的研究型高校的學生而言,應用型高校本科學生的英語基礎能力并不突出,而雙語教學要求在課堂有限時間內通過對非母語的聽、寫,完成知識接受體系的轉換和對所講授內容的理解并非易事,特別是對醫(yī)學免疫學這樣相對抽象且陌生專業(yè)知識較多的學科更是不小的挑戰(zhàn)。盡管如此,雙語教學模式經(jīng)過國內多年的探索已積累了一定經(jīng)驗,對本科階段醫(yī)學生開展雙語教學也并非首創(chuàng),加之我們選擇教學難度相對較低,學生較易適應的保留式雙語教學模式,在保證相對充裕的教學時間和師生共同精力投入的基礎上,完成學科要求掌握的知識傳授是確實可期的目標。
3.1師資問題 不可否認,師資問題是醫(yī)學雙語教學的關鍵,教師的水平和表現(xiàn)決定著學生對課程的理解水平和接受程度。盡管高校教師總體學歷層次不斷提高,但能夠熟練掌握英語,可以表述精準、清楚流利地對學科內容進行專業(yè)講授的優(yōu)秀教師仍然是稀缺資源[5]。如果教師的發(fā)音不夠標準或不能清楚地表達教學內容,那么學生對教學內容的理解和對英語學習興趣都會受到影響和干擾。所以在進行雙語教學的教學前,對任課教師定期進行英語,特別是聽、說方面的培訓,創(chuàng)造教師與國外來訪者進行交流,以及出國訪問培訓的機會,都是提高師資自身外語水平的必要準備。同時,隨著近年來各大高校海外歸國學者日益增多,發(fā)揮海歸教師的外語和國際化教育背景優(yōu)勢,可以為雙語教學的順利實施提供更為有力的支撐。
3.2教材選擇 教材作為知識傳授過程中的必備工具,其合理的選擇和應用對雙語教學的效果起著不可忽視的作用[6]。理想情況下的雙語教學原則上要求采用國外本學科的原版英文教材,但考慮到應用型普通高等醫(yī)學院校本科學生的接受能力,并結合保留式雙語教學模式的實際情況,我們仍然采用人民衛(wèi)生出版社所出版的衛(wèi)生部規(guī)劃《醫(yī)學免疫學》教材。教學過程中,我們強調對書后附錄的專業(yè)詞匯中英文索引的利用,輔助以任課教師根據(jù)教學實踐編寫的內容簡明、重點突出的講義開展雙語教學,以方便學生的提前預習和復習鞏固。此外,教師也推薦學科經(jīng)典且兼顧通俗的免疫學英文著作及其譯本,如基礎免疫學(Essential immunology)、免疫學概覽 (How the immune system works),作為知識拓展供學有余力的同學參考,同時培養(yǎng)學生對本學科專業(yè)的興趣。
3.3教學方式 由于外語基礎和語言環(huán)境的限制,目前我們選擇同國內大多數(shù)醫(yī)學院校一樣的保留式雙語教學的方式。如上所述,學生的外語水平也是決定雙語教學能否成功的一個重要因素。醫(yī)學雙語教學也要求學生有一定的外語基礎,尤其是聽力水平和一定詞匯量的要求。否則,課程中學生思維的連貫性和邏輯性會被阻斷,對學習內容的理解會出現(xiàn)較大的障礙,隨之對學科的學習興趣和積極性也會受到挫傷,影響教學目標的完成。考慮到以上情況,我們在保留式雙語教學過程中除了對外語教學內容進行選擇外,開始階段對英文講授的教學內容同步輔以中文的再次講授,以保證絕大多數(shù)同學對知識內容本身的基本掌握,逐漸再過渡到部分授課內容直接通過英文將信息傳遞給學生,提倡專業(yè)詞匯的理解掌握可以通過教師的當堂講解來獲得,減少課前大量預習給學生帶來過重的課余負擔。在教學形式方面,借助現(xiàn)代化多媒體教學和網(wǎng)絡教學等手段。任課教師精心準備中英文對照的多媒體課件,輔助以圖片、視頻、錄音等演示,使教學內容形象化,英文發(fā)音標準化,通過激發(fā)學生課堂興趣達到主動參與的目的。
[1] Cai C,Zhang C,Wang Y,etal.Nursing students′ satisfaction with bilingual teaching in nursing courses in China:A meta-analysis.[J].Nurse Educ Today,2016,44(5):51-58.
[2] 徐竹蔚,楊 琨,楊安鋼,等.醫(yī)學免疫學雙語教學的實踐與體會[J].細胞與分子免疫學雜志,2011,27(6):707-708.
[3] 曹雪濤主編.免疫學前沿進展[M].第3版.北京:人民衛(wèi)生出版社,2014:8-9.
[4] 侯志宏,姜 峰,鄭全輝,等.醫(yī)學免疫學雙語教學的實踐與體會[J].基礎醫(yī)學教育,2014,16(12):1068-1070.
[5] 朱軼晴,汪曉鶯,賁志云,等.醫(yī)學免疫學雙語教學模式探討[J].基礎醫(yī)學教育,2013,15(9):879-882.
[6] 李 一,于春雷."醫(yī)學免疫學"雙語教學模式的研究與實踐[J].中國免疫學雜志,2007,23(2):172-173.
10.3969/j.issn.1000-484X.2017.12.027
G642.4
A
1000-484X(2017)12-1879-02
①本文為昆明市科技計劃重點項目(2015-1-S-00576)和昆明學院人才資助項目(YJL16002)。
②通訊作者,E-mail:2295327520@qq.com;E-mail:kmjhp@sina.com。
謝 力(1978年- ),男,博士,副教授,主要從事病原生物與免疫學的教學與科研方面研究,E-mail:xieli1022@163.com。
[收稿2017-06-27]
(編輯 倪 鵬)