曾亞敏
(中南民族大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院, 湖北 武漢 430074)
?
美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ)主題詞探析
——基于語(yǔ)料庫(kù)之研究
曾亞敏
(中南民族大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院, 湖北 武漢 430074)
采用語(yǔ)料庫(kù)主題詞分析的方法, 統(tǒng)計(jì)美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ)中的主題詞和關(guān)鍵主題詞, 結(jié)合索引、搭配研究,在考察其主題特征的基礎(chǔ)上,對(duì)美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ)的建構(gòu)進(jìn)行分析解讀,可以發(fā)現(xiàn)以下特點(diǎn):美國(guó)使用大量的具有積極意義的正面詞匯建構(gòu)自身良好、正義的國(guó)家形象和身份;建構(gòu)恐怖主義勢(shì)力非人道的、罪惡的、敵人身份,喚起民眾的仇視與憎恨;試圖將美式的民主自由建構(gòu)成普世價(jià)值的核心標(biāo)準(zhǔn),以倡導(dǎo)美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)下的世界和平。
主題詞; 對(duì)外政策; 話語(yǔ)建構(gòu); 語(yǔ)料庫(kù)
世界與詞語(yǔ)之間不是彼此獨(dú)立的,而是相互構(gòu)成的[1]。社會(huì)建構(gòu)主義的語(yǔ)言哲學(xué)觀認(rèn)為語(yǔ)言不僅是表現(xiàn)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的一種形式,還具有建構(gòu)意義和創(chuàng)造現(xiàn)實(shí)的作用。Fairclough指出語(yǔ)言(或話語(yǔ))是一種社會(huì)實(shí)踐,它與社會(huì)結(jié)構(gòu)之間存在著一種辯證的關(guān)系,一方面,話語(yǔ)是被社會(huì)所構(gòu)成的,并受到社會(huì)結(jié)構(gòu)的制約。另一方面,話語(yǔ)在意義上是建構(gòu)性的,它有助于再造社會(huì)本身(社會(huì)身份,社會(huì)關(guān)系,知識(shí)體系和信仰體系),也有助于改變社會(huì)[2]。不同的語(yǔ)言經(jīng)過(guò)一定的使用會(huì)演繹出不同的規(guī)則和規(guī)范,框定出不同的行事邏輯。對(duì)同一客觀事物使用不同的語(yǔ)言進(jìn)行描述和表達(dá)可以產(chǎn)生完全不同的力量和建構(gòu)的效果[3]。對(duì)外政策話語(yǔ)是有關(guān)國(guó)家針對(duì)一定的國(guó)際形勢(shì)在立場(chǎng)及價(jià)值選擇上的一套陳述。它是社會(huì)現(xiàn)實(shí)的反映,同時(shí)能通過(guò)改變?nèi)说恼J(rèn)知方式參與建構(gòu)社會(huì)現(xiàn)實(shí)。語(yǔ)言在塑造并建構(gòu)對(duì)外關(guān)系方面發(fā)揮著重要作用。一國(guó)政府會(huì)通過(guò)語(yǔ)言手段建構(gòu)自己的國(guó)家身份和國(guó)際地位,制定對(duì)外政策,為國(guó)家利益服務(wù)。
本文以社會(huì)建構(gòu)主義為理論基礎(chǔ),采用語(yǔ)料庫(kù)主題詞分析的方法,就美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ)中的主題詞與關(guān)鍵主題詞及相關(guān)的索引和搭配進(jìn)行研究,并結(jié)合社會(huì)背景,考察其主題特征和意義,進(jìn)而揭示美國(guó)圍繞其對(duì)外政策的話語(yǔ)建構(gòu)及建構(gòu)的實(shí)質(zhì)。
對(duì)外政策理論主要探究國(guó)家如何理解它所處的外部環(huán)境以及對(duì)其做出回應(yīng)的方式。不同的對(duì)外政策理論依賴(lài)哲學(xué)中不同的本體論和認(rèn)識(shí)論。長(zhǎng)期以來(lái),占主導(dǎo)地位的視角認(rèn)為國(guó)家對(duì)外政策主要是一種物質(zhì)實(shí)踐活動(dòng),并未將有關(guān)觀念及語(yǔ)言使用(或話語(yǔ))納入研究范圍[4]。然而隨著國(guó)際關(guān)系的語(yǔ)言轉(zhuǎn)向,關(guān)注對(duì)外政策話語(yǔ)的研究逐漸增多。
國(guó)外一些學(xué)者結(jié)合話語(yǔ)分析和國(guó)際關(guān)系實(shí)例,探討了對(duì)外政策話語(yǔ)的建構(gòu)作用。Hansen基于后結(jié)構(gòu)主義理論,探討了身份是如何在對(duì)外政策的文本中表達(dá)出來(lái)的,以及如何對(duì)身份和對(duì)外政策進(jìn)行話語(yǔ)分析,強(qiáng)調(diào)了話語(yǔ)、身份與對(duì)外政策的互構(gòu)關(guān)系[5]。Peter Howard通過(guò)語(yǔ)言游戲分析了美國(guó)針對(duì)朝鮮、伊拉克等“邪惡軸心”國(guó)家的不同的對(duì)外政策,認(rèn)為美國(guó)對(duì)兩國(guó)不同的行為主要是受語(yǔ)言游戲的制約[6]。Gavan Duffy用對(duì)話分析的方法來(lái)分析社會(huì)互動(dòng),把互動(dòng)視為語(yǔ)言游戲,以這種方法分析了《中導(dǎo)條例》[7]。
國(guó)內(nèi)的少數(shù)學(xué)者也根據(jù)語(yǔ)言建構(gòu)的相關(guān)理論對(duì)一些具體問(wèn)題進(jìn)行了研究。如劉永濤在《語(yǔ)言、身份建構(gòu)和美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ)中的“邪惡論”》中討論了語(yǔ)言如何作為一種力量成為建構(gòu)行為體身份的社會(huì)工具,以20世紀(jì)以前美國(guó)對(duì)外政策中的“邪惡論”為例說(shuō)明美國(guó)的現(xiàn)當(dāng)代對(duì)外政策在一定程度上所涉及到的對(duì)“自我”及“其他者”身份的建構(gòu)。[8]尤澤順以Fairclough的話語(yǔ)與社會(huì)互動(dòng)分析及Van Dijk的社會(huì)認(rèn)知分析為視角,對(duì)中國(guó)政府工作報(bào)告中對(duì)外政策部分進(jìn)行歷時(shí)詞匯分析,指出中國(guó)對(duì)外政策的話語(yǔ)構(gòu)建是通過(guò)對(duì)不同類(lèi)型詞匯進(jìn)行選擇和協(xié)作使用來(lái)完成的[9]。
從目前來(lái)看,在對(duì)外政策分析領(lǐng)域,有關(guān)語(yǔ)言建構(gòu)的討論并不多見(jiàn),通過(guò)這個(gè)視角對(duì)一國(guó)對(duì)外政策進(jìn)行經(jīng)驗(yàn)上的觀察則更少。然而有關(guān)對(duì)外政策話語(yǔ)的研究是對(duì)外政策研究的重要組成部分。鑒于美國(guó)在當(dāng)今全球政治中的重要地位和美國(guó)自身社會(huì)政治文化的獨(dú)特性,美國(guó)的對(duì)外政策話語(yǔ)也有其鮮明的特殊性,因此關(guān)注美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ),了解其在主題詞的選擇與使用上有哪些特征以及這些特征所反映出的目的、手段、思維方式和深層動(dòng)機(jī)是十分必要的。
國(guó)情咨文是美國(guó)總統(tǒng)在每年國(guó)會(huì)聯(lián)席會(huì)議召開(kāi)之前于眾議院發(fā)表的報(bào)告。它是美國(guó)統(tǒng)治階級(jí)的施政綱領(lǐng),主要闡明美國(guó)總統(tǒng)每年面臨的國(guó)內(nèi)和國(guó)際形勢(shì),以及政府將要采取的政策措施,其中的對(duì)外政策部分重點(diǎn)闡述了美國(guó)政府對(duì)國(guó)際形勢(shì)的看法以及(可能)做出的反應(yīng),是了解美國(guó)對(duì)外政策的重要依據(jù)。本文的研究對(duì)象為美國(guó)2000-2015年《國(guó)情咨文》對(duì)外政策部分中的主題詞和關(guān)鍵主題詞。主題詞是指與某一標(biāo)準(zhǔn)(參照語(yǔ)料庫(kù))相比,在一定文本中出現(xiàn)頻率顯著偏高的詞,偏高的程度即該主題詞的關(guān)鍵性。主題詞和文本的主題性密切相關(guān)。主題詞分析有助于體現(xiàn)文本的語(yǔ)言使用規(guī)律,進(jìn)而揭示文本的內(nèi)涵意義。主題詞的提取需具備以下條件:
1)把相同主題的語(yǔ)料庫(kù)作為觀察語(yǔ)料庫(kù),語(yǔ)料的主題必須相同或類(lèi)似;
2)必須具備另一個(gè)較大的語(yǔ)料庫(kù)作為參照語(yǔ)料庫(kù);
3)構(gòu)成語(yǔ)料的文本數(shù)要足夠大,每篇文本的長(zhǎng)度基本相等。
關(guān)鍵主題詞是指那些在多篇相關(guān)主題文本中以主題詞形式出現(xiàn)的詞,該詞出現(xiàn)的篇數(shù)越多,關(guān)鍵性越強(qiáng)。觀察語(yǔ)料庫(kù)中的每一個(gè)獨(dú)立文本都可生成自己的主題詞表,再對(duì)這些主題詞表進(jìn)行對(duì)比,統(tǒng)計(jì)出具有較高復(fù)現(xiàn)率的詞就可以得到另一個(gè)詞表,即關(guān)鍵主題詞詞表。對(duì)外政策話語(yǔ)具有適應(yīng)國(guó)際社會(huì)變化的時(shí)代性,每年美國(guó)《國(guó)情咨文》的對(duì)外政策部分都有重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)的問(wèn)題,不斷發(fā)展變化。關(guān)鍵主題詞是在每一年的美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ)主題詞表中具有較高復(fù)現(xiàn)率的詞。對(duì)關(guān)鍵主題詞的分析可以更好地觀察出美國(guó)對(duì)外政策的一致性和延續(xù)性,呈現(xiàn)出其價(jià)值觀和對(duì)外政策的實(shí)質(zhì)。
本研究借助語(yǔ)料庫(kù)文本分析軟件AntConc,對(duì)相關(guān)數(shù)據(jù)進(jìn)行科學(xué)的量化和統(tǒng)計(jì),采用實(shí)證研究的方法對(duì)文本的特征進(jìn)行定量和定性分析。首先,收集、整理美國(guó)21世紀(jì)以來(lái)《國(guó)情咨文》中對(duì)外政策部分的相關(guān)語(yǔ)料,以多個(gè)獨(dú)立文本的形式組成觀察語(yǔ)料庫(kù)。其次,采用目前規(guī)模最大的關(guān)于美國(guó)英語(yǔ)使用現(xiàn)狀的開(kāi)放的美國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)OANC(1400萬(wàn)詞次)為參照語(yǔ)料庫(kù),在AntConc主題詞功能下,計(jì)算出美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ)中的主題詞。如表1所示:結(jié)果顯示的第一列是主題性值由高到低的排序,第二列是主題詞出現(xiàn)的絕對(duì)頻率,第三列是主題性值,第四列是主題詞列表。由于篇幅有限,本文只截取了前20個(gè)主題詞的詞表以說(shuō)明問(wèn)題。
統(tǒng)計(jì)的第二步是根據(jù)每個(gè)獨(dú)立文本的主題詞表計(jì)算出體現(xiàn)全體文本共性的關(guān)鍵主題詞(表2)。
表1 2000-2015年美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ)的部分主題詞表
表2 2000-2015年美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ)的部分關(guān)鍵主題詞表
語(yǔ)料庫(kù)的主題特征可以通過(guò)分析主題詞以及揭示他們之間的聯(lián)系而獲知,同時(shí)主題詞的解析還可以通過(guò)分析某一主題詞和搭配詞的搭配網(wǎng)絡(luò)看清他們之間的關(guān)系。[10]經(jīng)統(tǒng)計(jì)分析,美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ)中的主題詞除情態(tài)助動(dòng)詞will(將)和表示《國(guó)情咨文》發(fā)表時(shí)間的副詞tonight(今晚)以外,主要可以劃分為三種類(lèi)別:1)和美國(guó)及其盟友身份有關(guān)的詞匯,如:our(我們的)、America(美國(guó))、we(我們)、allies(盟友)。2)和恐怖主義有關(guān)的詞匯,如:terrorists(恐怖分子)、Iraq(伊拉克)、terror(恐怖)、Iraqi(伊拉克人)、Afghanistan(阿富汗)、Iran(伊朗)、AlQaeda(基地組織)。3)和美國(guó)所倡導(dǎo)的價(jià)值觀及世界秩序有關(guān)的詞匯,如freedom(自由)、weapons(武器)、world(世界)、nations(國(guó)家)、Iran(伊朗)、forces(武裝力量)、peace(和平)、troops(軍隊(duì))。下面對(duì)各類(lèi)別的詞進(jìn)行逐一分析。
3.1 和美國(guó)及其盟友身份相關(guān)的主題詞
our(我們的)、America(美國(guó))、we(我們)、allies(盟友)這些詞既是主題詞又是關(guān)鍵主題詞,其中,第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)代詞our和we具有超常的使用頻率,在美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ)中發(fā)揮著重大作用。這些詞在人際功能意義上既具有包含性又具有排他性,一方面不僅代表著美國(guó)以及所有美國(guó)民眾,還包含了其盟友,以及其他與美國(guó)有著共同的利益和價(jià)值觀或是至少在某方面有著合作的國(guó)家。同時(shí),另一方面也將一些敵對(duì)勢(shì)力及競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手排除在外。形成了自我與他者身份的對(duì)立。
通過(guò)Antconc的語(yǔ)料庫(kù)索引功能,我們發(fā)現(xiàn)圍繞這些詞呈現(xiàn)的詞群多是一些具有積極意義的正面詞匯,以此來(lái)建構(gòu)良好、正義的國(guó)家形象和身份,從而使其推行的對(duì)外政策具有合法性,贏得更多支持。例如:
1)A second challenge we’ve got is to protect our own security from conflicts that pose the risk of wider war and threaten our common humanity.(我們必須對(duì)付的第二個(gè)挑戰(zhàn)是保護(hù)我們自己的安全,不受有可能引發(fā)更大范圍的戰(zhàn)爭(zhēng)并威脅到全人類(lèi)的沖突的危害。)
2)We should be, and we must be, peacemakers.(我們應(yīng)該是,必須是和平締造者。).
3)So we advance our own security interests by helping moderates, and reformers, and brave voices for democracy.(我們可以通過(guò)幫助溫和派、改革派和民主倡導(dǎo)者來(lái)改進(jìn)我們的安全利益。)
4)America will lead by defending liberty and justice because they are right and true and unchanging for all people everywhere.(正因?yàn)樽杂珊驼x是如此的偉大,是整個(gè)人類(lèi)永無(wú)止境的追求,美國(guó)將在捍衛(wèi)自由和正義的行動(dòng)中,起領(lǐng)導(dǎo)作用。)
5)Is America that stands strong and united with our allies; while Russia is isolated. (美國(guó)堅(jiān)定地與盟國(guó)團(tuán)結(jié)在一起,而俄羅斯處于孤立。)
根據(jù)Van Dijk 的觀點(diǎn),不同詞匯的選擇與使用會(huì)對(duì)政治態(tài)度和意識(shí)形態(tài)的激活產(chǎn)生不同的框定效應(yīng)。[11]第一人稱(chēng)復(fù)數(shù)代詞的使用,具有一定的勸說(shuō)功能,能拉近與廣大受眾的距離,營(yíng)造一種平等信任、 休戚與共的感覺(jué),從而達(dá)到引導(dǎo)受眾思維的效果。此外,從上述例句中可以看出,美國(guó)在表述其自身和盟友身份時(shí)使用了大量的正面詞匯如:protect(保護(hù))、 security(安全)、humanity(人類(lèi))、peacemaker(和平締造者)、help(幫助)、lead(領(lǐng)導(dǎo))、liberty(自由)、justice(正義)等,極力建構(gòu)美國(guó)“和平締造者”、“安全守衛(wèi)者”、“自由公正捍衛(wèi)者”以及“世界領(lǐng)導(dǎo)者”的國(guó)家身份和權(quán)勢(shì)地位。通過(guò)這樣的身份建構(gòu)來(lái)確保其對(duì)外政策的合法性和正當(dāng)性,從而達(dá)到實(shí)現(xiàn)其國(guó)家利益的目的。
3.2 和恐怖主義有關(guān)的主題詞
另一組以主題詞、關(guān)鍵主題詞的形式頻繁地出現(xiàn)在美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ)中的是一些和恐怖主義有關(guān)的詞匯,如:terrorist(s)(恐怖分子)、Iraq(伊拉克)、terror(恐怖)、Afghanistan(阿富汗)、Al Qaeda(基地組織)、enemies(敵人)等。這些詞使用頻率比較高, 9·11事件后美國(guó)每一年的國(guó)情咨文中都會(huì)強(qiáng)調(diào)。 其中terrorist(s) (恐怖分子)作為關(guān)鍵主題詞復(fù)現(xiàn)篇數(shù)為13篇,復(fù)現(xiàn)率為81%。關(guān)鍵主題詞的復(fù)現(xiàn)篇數(shù)的多少可以反映出該話語(yǔ)語(yǔ)篇所關(guān)注的核心內(nèi)容和側(cè)重點(diǎn),由此可見(jiàn),美國(guó)將打擊以Al Qaeda(基地組織)為代表的恐怖主義作為其對(duì)外政策的主要任務(wù)之一。
為進(jìn)一步了解美國(guó)的反恐話語(yǔ)及其建構(gòu)起的國(guó)家身份,本文以關(guān)鍵主題詞terrorists (包括 terrorist, terror, terrorism)為例,利用AntConc 中的collocates 功能,統(tǒng)計(jì)出了與之相關(guān)的搭配詞,計(jì)算出搭配力。經(jīng)統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),搭配力統(tǒng)計(jì)值較高的詞多為一些具有消極意義的負(fù)面詞匯,如: violently(暴戾地)、persecution(迫害)、plotting(陰謀)、reckless(魯莽的)、 underworld(黑社會(huì))、aggression(侵略)、repress(鎮(zhèn)壓)、disruption(破裂)、destructive(毀滅性的)、depriving(剝奪)等。美國(guó)將這些詞匯納入美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ)體系中,向美國(guó)民眾描述并強(qiáng)化了恐怖主義分子、恐怖主義組織及與恐怖勢(shì)力有關(guān)的政權(quán)的殘暴、迫害、破壞等非人道的罪行,喚起了民眾對(duì)恐怖勢(shì)力的仇視與憎恨,成功地建構(gòu)了恐怖主義勢(shì)力非人道的、罪惡的、敵人身份。通過(guò)這些精心建構(gòu)的詞語(yǔ),美國(guó)旨在實(shí)現(xiàn)其重要的政治目標(biāo),即維護(hù)其反恐政策和反恐戰(zhàn)爭(zhēng)的合法性、正當(dāng)性,強(qiáng)調(diào)其必要性、緊迫性以贏得美國(guó)民眾的支持,免受?chē)?guó)內(nèi)外輿論的質(zhì)疑與批評(píng)。
3.3 和美國(guó)所倡導(dǎo)的價(jià)值觀及世界秩序有關(guān)的主題詞
在美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ)的主題詞和關(guān)鍵主題詞中還存在著另一組與美國(guó)所倡導(dǎo)的價(jià)值觀和世界秩序有關(guān)的詞匯,如:freedom(自由)、peace(和平)、weapons(武器)、 world(世界)、nations(國(guó)家)、 Iran(伊朗)、 forces(武裝力量)、 troops(軍隊(duì))等。強(qiáng)行輸出美式民主、自由等價(jià)值觀是美國(guó)外交的顯著特點(diǎn),這一點(diǎn)在美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ)中得到了充分的體現(xiàn)。以下為通過(guò)AntConc的索引功能,對(duì)關(guān)鍵主題詞freedom(自由)的使用觀察:
1)I believe that God has planted in every human heart the desire to live in freedom. ( 我相信上帝把自由生活的愿望植入了每個(gè)人的內(nèi)心。)
2)And because democracies respect their own people and their neighbors, the advance of freedom will lead to peace. (由于民主國(guó)家尊重本國(guó)人民和鄰國(guó),自由的前進(jìn)就必然導(dǎo)致和平。)
3)Far from being a hopeless dream, the advance of freedom is the great story of our time. (自由進(jìn)步絕不是一個(gè)希望渺茫的夢(mèng)想,而是我們時(shí)代的偉大事跡。)
4)Our purpose must be to bring together the world around freedom, democracy and peace…我們的目標(biāo)是使全世界團(tuán)結(jié)在自由、民主與和平的周?chē)?
5)America must always stand on the side of freedom and human dignity.(美國(guó)必須一如既往站在自由和人類(lèi)尊嚴(yán)的一邊。)
從以上例句中可以看出,美國(guó)在對(duì)外政策話語(yǔ)中宣揚(yáng)自由是上帝賦予每個(gè)人的權(quán)利,民主和自由必將帶來(lái)和平,其前進(jìn)的勢(shì)頭勢(shì)不可擋,極力地將美式的民主自由建構(gòu)成普世價(jià)值的核心標(biāo)準(zhǔn),將美國(guó)自身建構(gòu)成這種普世價(jià)值的代言人和守護(hù)者。同時(shí),將恐怖主義、反美政權(quán)以及競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手推向普世價(jià)值的對(duì)立面,建構(gòu)起他們無(wú)視民主自由,反人權(quán)的身份形象。如:
6)The advance of liberty is opposed by terrorists and extremists and evil men who despise freedom, despise America and aim to subject millions to their violent rules.(恐怖分子和極端分子等邪惡之徒反動(dòng)自由進(jìn)步,他們蔑視自由、蔑視美國(guó)、妄圖將億萬(wàn)人置于其暴力統(tǒng)治下。)
7)As democracy takes hold in Iraq, the enemies of freedom will do all in their power to spread violence and fear.(隨著民主在伊拉克的扎根,那些反對(duì)自由的人將會(huì)竭力散布暴力和恐懼。)
8)…wherever freedom advances in the Middle East, it seems the Iranian regime is there to oppose.(只要自由在中東任何地方得到發(fā)展,伊朗政權(quán)似乎都會(huì)站出來(lái)反對(duì)。)
9)…China by the illusion that it can buy stability at the expense of freedom.(中國(guó)因?yàn)榛孟肽芤誀奚杂蔀榇鷥r(jià)得到穩(wěn)定而受阻。)
通過(guò)語(yǔ)言的身份建構(gòu)作用,美國(guó)確保其對(duì)外政策占據(jù)國(guó)際道義制高點(diǎn),牢牢地占據(jù)國(guó)際道義優(yōu)勢(shì),為其對(duì)外政策的道德性、正義性進(jìn)行宣揚(yáng)和辯護(hù)。
此外,通過(guò)對(duì)peace(和平)、 world(世界)、 Iran(伊朗)、 nations(國(guó)家)等其他幾個(gè)主題詞和關(guān)鍵主題詞之間的聯(lián)系及各自的搭配網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行考察分析,我們發(fā)現(xiàn)美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ)的另一特點(diǎn),即倡導(dǎo)美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)下的世界和平,在保持其軍事的絕對(duì)領(lǐng)先地位的同時(shí)宣揚(yáng)其他國(guó)家的軍事威脅,強(qiáng)調(diào)大規(guī)模殺傷性武器同恐怖主義相結(jié)合將會(huì)給世界帶來(lái)極大的危險(xiǎn),不遺余力地防止核武器及其他大規(guī)模殺傷性武器的擴(kuò)散。不管措辭如何,其真實(shí)目的都只有一個(gè),即謀求和維持美國(guó)的世界霸主地位。
本文用語(yǔ)料庫(kù)主題詞分析方法揭示了美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ)的主題特征和建構(gòu)規(guī)律。主題詞和關(guān)鍵主題詞的統(tǒng)計(jì)分析體現(xiàn)出美國(guó)對(duì)外政策的幾個(gè)特點(diǎn)。1)“自我”和盟友國(guó)家身份的確立。2)反對(duì)和打擊恐怖主義。3)輸出美式自由民主的價(jià)值觀,謀求和維持美國(guó)的世界霸主地位。索引分析和搭配詞分析所提供的具體信息表明美國(guó)圍繞其對(duì)外政策的話語(yǔ)建構(gòu)特點(diǎn):1) 使用大量的具有積極意義的正面詞匯建構(gòu)自身良好、正義的國(guó)家形象和身份。2) 建構(gòu)恐怖主義勢(shì)力非人道的、罪惡的、敵人身份,喚起民眾的仇視與憎恨,3)將美式的民主自由建構(gòu)成普世價(jià)值的核心標(biāo)準(zhǔn),倡導(dǎo)美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)下的世界和平。 美國(guó)運(yùn)用話語(yǔ)策略在一定程度上將其對(duì)外政策建構(gòu)成一種道德使命,以維護(hù)其政策的正當(dāng)性及合法性,服務(wù)于其國(guó)家利益。事實(shí)上,美國(guó)對(duì)外政策帶有濃重的“主觀”、“自以為是”及“一廂情愿”的霸權(quán)主義色彩。
語(yǔ)言的運(yùn)用總是和一定的社會(huì)現(xiàn)實(shí)聯(lián)系在一起,美國(guó)國(guó)情咨文中有關(guān)對(duì)外政策的話語(yǔ)是美國(guó)對(duì)外政策發(fā)展變化的集中體現(xiàn),基于語(yǔ)料庫(kù)工具的主題詞分析有助于對(duì)定量的語(yǔ)言形式進(jìn)行定性的分析,了解其主題特征,把握其建構(gòu)規(guī)律,準(zhǔn)確解讀話語(yǔ)內(nèi)涵,識(shí)別其對(duì)外政策的本質(zhì)。
[1] Onuf Nicholas G. The constitution of international society[J]. European Journal of International Law, 1994, 5(1):10-15.
[2] 諾曼 費(fèi)爾克拉夫.話語(yǔ)與社會(huì)變遷[M].殷曉蓉,譯.北京:華夏出版社 2003:59-60.
[3] 孫吉?jiǎng)? 國(guó)際關(guān)系不能忽視語(yǔ)言研究[EB/OL].[2009-12-25]http://blog.sina.com.cn/s/blog_634131a40100gcxl.html.
[4] 劉永濤.“民主”語(yǔ)言和強(qiáng)權(quán)行動(dòng):冷戰(zhàn)后美國(guó)海外軍事干預(yù)[J]. 世界經(jīng)濟(jì)與政治, 2012 (11):83-94.
[5] Hansen L. Security as practice: discourse analysis and the bosnian war [M]. London and New York: Routledge,2006.
[6] Howard P. Why not invade north korea? threats, language games, and us foreign policy[J].International Studies Quarterly, 2004,48(4):805-828.
[7] Duffy G, Seth A T. Language Games: dialogical analysis of inf negotiations [J].International studies Quarterly, 1998, 42(2):271-293.
[8] 劉永濤.語(yǔ)言、身份建構(gòu)和美國(guó)對(duì)外政策話語(yǔ)中的:“邪惡論”[J].國(guó)際觀察, 2005(5):31-38.
[9] 尤澤順,陳建平. 話語(yǔ)秩序與對(duì)外政策構(gòu)建:《政府工作報(bào)告》的詞匯變化分析[J]. 外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào), 2009 (2): 44-49.
[10] 李文中. 基于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的主題詞研究[J]. 現(xiàn)代外語(yǔ), 2003(3):283-293.
[11] 錢(qián)毓芳. 英國(guó)《太陽(yáng)報(bào)》關(guān)于恐怖主義話語(yǔ)的主題詞分析[J]. 浙江傳媒學(xué)院學(xué)報(bào), 2010(4):98-103.
[12] Van Dijk T A. Discourse and power [M]. New York: Palgrave Macmillan, 2008.
[責(zé)任編校: 張巖芳]
A Corpus-based Study of the Keywords in American Foreign Policy Discourses
ZENG Yamin
(SchoolofForeignLanguages,SouthCentralUniv.forNationalitiesWuhan430074,China)
Via the extraction of the keywords in American foreign policy discourses and the analysis of the relevant concordancing lines and collaborations, this paper attempts to investigate the thematic features of American foreign policy discourses and further explore its construction features and functions. The findings show that a great number of positive words are often used to construct America’s righteous and justicial national identity; terrorists are constructed as inhumane, evil enemies so as to provoke hostility and hatred among the public; the American democracy and freedom are constructed as the core standard of universal value, and peace under the leadership of the United States is advocated.
keyword; foreign policy; discourse construction; corpus
1003-4684(2016)06-0072-05
H0
A
、關(guān)鍵主題詞分析
2016-05-24
湖北省教育廳人文社科項(xiàng)目(16G063)
曾亞敏(1981-), 女,湖北石首人,華中師范大學(xué)博士研究生,中南民族大學(xué)講師,研究方向?yàn)閲?guó)際政治話語(yǔ)
湖北工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)2016年6期