摘要:在現(xiàn)代漢語中,我們經(jīng)常會用“風(fēng)馬牛不相及”來比喻事物彼此毫不相干,關(guān)于這個引申義學(xué)界是沒有分歧的,而關(guān)于“風(fēng)馬牛不相及”這個成語中的“風(fēng)”的解釋則眾說紛紜。本文梳理舊說,通過列舉大量例證從四個不同的角度來嘗試揭示這一成語的真正內(nèi)涵。
關(guān)鍵詞:風(fēng);放;相
中圖分類號:H131 文獻標(biāo)識碼:A 文章編號:1671-864X(2016)11-0141-02
“風(fēng)馬牛不相及”這個成語用來比喻事物間毫無關(guān)系,以現(xiàn)代漢語的眼光來考察這個成語,“風(fēng)”“馬”“?!笔侨齻€并列的名詞,這三者是如何聯(lián)系在一起并產(chǎn)生“事物間毫無關(guān)系”這個引申義的呢?要回答這個問題,我們首先要追根溯源。追溯這個成語的出處,我們發(fā)現(xiàn)這一成語來源于《尚書·費誓》?!榜R牛其風(fēng),臣妾逋逃,勿敢越逐,祗復(fù)之,我商賚汝?!倍凇妒酚洝斨芄兰摇返陌姹局形覀儼l(fā)現(xiàn)也出現(xiàn)了“馬牛其風(fēng),臣妾逋逃,勿敢越逐,敬復(fù)之”這段話。一般我們認為“風(fēng)馬牛不相及”與“馬牛其風(fēng)”語意是相承的。
繼續(xù)考證我們發(fā)現(xiàn)“風(fēng)馬牛不相及”這個成語正式出自《左傳·僖公四年》:“蔡潰,遂伐楚。楚子使與師言曰:‘君處北海,寡人處南海。唯是風(fēng)馬牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”
一、“風(fēng)”字幾種解釋
“風(fēng)馬牛不相及”一語具體作何解釋,古來莫衷一是,而產(chǎn)生分歧的主要原因是對“風(fēng)”的解釋不同。筆者將幾種主要的觀點羅列如下:
第一,“風(fēng)”通 “放”,義為走逸 ,即走失。
此說源于西晉杜預(yù)的《左傳》注,杜預(yù)釋為“風(fēng)逸”,“風(fēng)”、“逸”同義連文。北京大學(xué)中國文學(xué)史教研室選注的《先秦文學(xué)史參考資料》中也說“‘風(fēng)與‘放通,此指兩國相去極遠,絕不相干,雖牛馬放逸,也無從相及?!薄冻烧Z熟語詞典》以及《古代漢語詞典》均取此意:“齊楚相隔遼遠, 即使馬牛走失,也不能互入境內(nèi)”。朱東潤在《中國歷代文學(xué)作品選·上冊》中釋到:“‘風(fēng)與‘放通,此指兩國相去極遠,雖馬牛放逸,也無從相及?!?/p>
第二,“牝牡相誘謂之風(fēng)”。
這是比較流行的解釋,意謂齊楚兩國相隔遙遠,縱使馬和牛因牝牡互相引誘而追逐奔跑,也不會跑入對方境內(nèi)。如《辭?!贰帮L(fēng)馬?!睏l:“獸類雌雄相誘叫做‘風(fēng),馬與牛不同類,不致相誘。后用以比喻事物之間毫不相干?!薄稘h語成語詞典》:“風(fēng):牲畜公母相追逐;及:到,碰頭。雙方相距很遠,馬、牛發(fā)情也不會碰到?!币话阏J為這一說法本自東漢的服虔或賈奎。王力版《古代漢語》文選中對“風(fēng)馬牛不相及”的注釋是“馬牛牝牡相誘也不相及(依孔穎達說)。風(fēng),放,指牝牡相誘,這是譬喻兩國相距甚遠,一向互不相干。”郭錫良版《古代漢語》注釋中說到“風(fēng),指牝牡相誘?!庇械膶W(xué)者表述為“‘風(fēng)放也,指牝牡相誘。”李玉平認為這是他們對馬牛走逸原因的一種揣測,筆者也贊同其觀點。而且不管是誰的意見,誰也沒有拿出可靠的例證來證明“牝牡相誘”這一意義上古存在,根據(jù)訓(xùn)詁的普遍性原則,我們有理由否定這一觀點。
第三,風(fēng)向
明周夢旸卷四“風(fēng)馬?!睏l曰:“記俞文豹有云:‘牛馬見風(fēng)則走,牛喜順風(fēng),馬喜逆風(fēng),南風(fēng)則馬南而牛北,北風(fēng)則馬北而牛南,相去遂遠,正如楚處南海,齊處北海也,故曰不相及。此說優(yōu)于杜注。明張存紳《雅俗稽言》卷二十四也記述了俞文豹的這一說法。清人吳楚材等所編《古文觀止》的注解也說:“牛走順風(fēng),馬走逆風(fēng),兩不相及”。今人司廷壁《也談“風(fēng)馬?!薄?,龔嘉鎮(zhèn)《也說“風(fēng)馬牛不相及”》也采取這種說法。然而就我來看,牛馬本來就不屬同類,也不相干,為什么要說遇風(fēng)才不相干呢?而且“牛喜順風(fēng),馬喜逆風(fēng)”,這一“常識”能否成立尚屬可疑。
二、“風(fēng)”義考
通過對上述三種觀點的分析和考證,我認為第一種觀點更為恰當(dāng)。作出這種判斷是基于以下理由:
第一,從“風(fēng)”字的語音和詞義演變的角度考察:
從語音角度來分析,風(fēng)、放音近,如《詩經(jīng)·小雅·北風(fēng)》:“或出入風(fēng)議?!编嵐{:“風(fēng),猶放也?!薄帮L(fēng)”訓(xùn)為“放”,實際上就是“放”的借字。風(fēng),幫母,冬部。放,幫母,陽部。二字皆為幫母,韻部陽侵通轉(zhuǎn)。陽侵通轉(zhuǎn)在上古漢語中較為常見,如“黥”音轉(zhuǎn)而為“黔”,從語音這個角度來看,“風(fēng)”通“放”是存在這種可能性的。
為了對“風(fēng)”做出正確的訓(xùn)釋,筆者考察了“風(fēng)”詞義的發(fā)展演變。要搞清楚這個問題自然離不開前代的訓(xùn)詁專著,我們考察《爾雅》的第八篇《釋天》對風(fēng)的解釋為“南風(fēng)謂之凱風(fēng),東風(fēng)謂之谷風(fēng),北風(fēng)謂之涼風(fēng),西風(fēng)謂之泰風(fēng)?!痹S慎《說文解字》對風(fēng)的解釋為:“風(fēng),八風(fēng)也。東方曰明庶風(fēng),東南曰清明風(fēng),南方曰暴風(fēng),西南曰涼風(fēng),西方曰閶闔風(fēng),西北曰不周風(fēng),北方曰廣莫風(fēng),東北曰融風(fēng)。風(fēng)動蟲生, 故蟲八日而化。從蟲,凡聲?!憋L(fēng)的本意就是一種“空氣流動形成的自然現(xiàn)象”?!蹲髠鳌でf公二十年》:“風(fēng)為天,于土上,山也。”《莊子·逍遙游》:“風(fēng)之積也不厚,則其負大翼也無力,故九萬里則風(fēng)斯下矣?!边@幾句用了“風(fēng)”的本意。
“風(fēng)”由其本義“自然界中的空氣流動”,引申為風(fēng)俗、風(fēng)氣、風(fēng)聲等,古人認為音樂對人有教化作用,風(fēng)又有了民歌、民謠義, 于是有了采風(fēng)一說,即收集地方民歌。宋朱熹《詩集傳·國風(fēng)一》:“風(fēng)者,民俗歌謠之詩也?!敝筮@些民歌又成為一種詩歌形式,于是“風(fēng)”又成為了一種文體。而關(guān)于“風(fēng)”動詞性質(zhì)的引申義,主要有這三個:刮風(fēng);教化;如風(fēng)之奔。如“風(fēng)則襲裘,雨則御蓋”,這里的“風(fēng)”是“刮風(fēng)”之義;“天子于是以式終長者,故尊顯以風(fēng)百姓”。這里的“風(fēng)”是“教化”之義;《左傳·成公十六年》 :“至三遇楚子之卒, 見楚子, 必下,免胄而趨風(fēng)?!边@里“趨風(fēng)”是“如風(fēng)之奔、快步如風(fēng)”之義。梳理到這里,我們發(fā)現(xiàn)“牝牡相誘”之說在“風(fēng)”詞義引申的鏈條上并找不到證據(jù),相比較之下,“走逸”和“風(fēng)向”之說和“風(fēng)”還是有一定關(guān)系的,馬?!白咭荨鄙⑹б蝻L(fēng)而起,是為因果的引申。
第二,從文獻注釋的角度來分析:
從文獻注釋的角度來分析,“風(fēng)”通 “放”,義為走逸,即走失是可以成立的。通過對一些比較權(quán)威的訓(xùn)詁家注釋的分析,我們發(fā)現(xiàn)他們也是基本同意“風(fēng)”釋為“放”義?!渡袝べM誓》曰:“馬牛其風(fēng),臣妾逋逃,勿敢越逐?!蔽鳚h孔安國注道:“馬牛其有風(fēng)佚,臣妾逋亡,勿敢棄越壘伍而求逐之。”杜預(yù)對《左傳》“風(fēng)馬牛不相及”的注:“牛馬風(fēng)逸,蓋末界之微事,故以取喻?!薄蹲髠鳌べ夜哪辍房追f達疏:“服虔云:‘風(fēng),放也。牝牡相誘謂之風(fēng)?!渡袝贩Q‘馬牛其風(fēng),此言‘風(fēng)馬牛,謂馬牛風(fēng)逸,牝牡相誘,蓋是末界之微事,言此事不相及,故以取喻不相干也?!薄渡袝べM誓》“馬牛其風(fēng)”孔穎達疏:“僖四年《左傳》云:‘唯是風(fēng)馬牛不相及也。賈逵云:‘風(fēng),放也。牝牡相誘謂之風(fēng)。然則馬牛風(fēng)佚,因此牝牡相逐而遂至放佚遠去也?!迸狍S集解《史記·魯周公世家》就曾引用東漢經(jīng)學(xué)大師鄭玄的解釋,把“風(fēng)”釋為“走佚”。“風(fēng)”釋為“放”“走佚”之義這是諸家之注所公認的。
“例不十,法不立”,為了證實“風(fēng)”通“放”義走佚,筆者查閱古代文獻,找到了更多的例證?!段簳ご蘧寸邆鳌罚簬炷蓢旭R百匹,因風(fēng)入境,敬邕悉令還之,于是夷人感附?!薄帮L(fēng)”義“走佚”。南朝徐陵《與楊仆射書》“方今越裳藐藐,馴雉北飛 ;肅昚茫茫,風(fēng)牛南偃?!薄端鍟ざY儀志》:“后魏及齊,風(fēng)牛本隔,殊不尋究,遙相師祖?!薄帮L(fēng)”,義皆為“走佚、走失。”“放”的意思是佚失,典籍中也有其例?!睹献印けM心下》:“今之與楊墨辯者,如追放豚?!壁w岐注:“放逸之豕豚?!庇帧陡孀酉隆罚骸叭擞屑胰?,則知求之?!薄秴问洗呵铩ぶ俣o(jì)》:仲冬之月,“牛馬畜獸有放佚者,取之不詰?!薄胺烹唷崩帮L(fēng)馬?!保半u犬放”例同“馬牛其風(fēng)”,可知“風(fēng)馬?!币鉃樽呤У鸟R牛。
第三,從辭格的角度分析:
對偶也稱為對仗,是結(jié)構(gòu)相同或基本相同,字?jǐn)?shù)相等、意義上密切相連的兩個短語或句子對稱地排列的一種修辭方式。對偶前后兩個成分結(jié)構(gòu)相同、語義相關(guān),也即對偶的基本特點是語言要素的均勢對等,《尚書》大量使用對偶這種辭格,如“導(dǎo)菏澤,被孟豬”,“烝民乃粒,萬邦作乂”等,可以說《尚書》對對偶的使用藝術(shù)成就很高。前文已經(jīng)提到“風(fēng)馬牛不相及”與“馬牛其風(fēng)”語意是相承的,而《尚書·費誓》中“馬牛其風(fēng)”是與““臣妾逋逃”連用的,“馬牛其風(fēng),臣妾逋逃”這里也是使用了對偶的修辭方式,所以我們可以從“臣妾逋逃”來推及“風(fēng)”的意義。首先,從結(jié)構(gòu)上來看,兩者都是主謂結(jié)構(gòu),“其”在這里并無實意,主要是為了前后音節(jié)相同;從意義上來看,“臣妾逋逃”指男女奴仆逃跑了,“逋逃”意為“逃跑”,那么與“逋逃”相對的“風(fēng)”的語意也應(yīng)該與“逃跑”的語意類似,而釋為“放逸、走失”,這是完全符合對偶辭格的基本要求的——前后成分語意相關(guān)。所以從對偶辭格的角度分析來看,“風(fēng)”的語意也應(yīng)為“走失”。
第四,從鄰國間的戰(zhàn)爭來看:
古代鄰國之間常有以尋找走失的馬牛為借口侵犯對方的事。羅振玉在《殷墟書契考釋》中“列出‘芻議四條,附在六十一條的‘征伐之后,因為往芻或來牧之類常常是戰(zhàn)爭開釁的原因?!薄蹲髠鳌ふ压吣辍罚骸爸芪耐踔ㄔ唬骸型龌拈?。”杜預(yù)注:“荒,大也。閱,搜也。有亡人當(dāng)大搜其眾?!薄坝型觥蔽幢貎H指人逃亡,馬牛有亡亦可搜求,故《尚書》中說:“馬牛其風(fēng),臣妾逋逃,勿敢越逐?!闭驗橛写藨T例,搜尋走失的馬牛才可成為入侵的借口。《管子·侈靡》中講述帝嚳之時天下安寧無事的情景時說:“牛馬之牧不相及,人民之俗不相知,不出百里而來足。故卿而不理,靜也?!睂⒎拍?xí)r牛馬不越入對方地界作為安寧的象征,這從反面說明了馬牛相及常常引起爭戰(zhàn)的現(xiàn)實。
三、“相”義考
明確了“風(fēng)”的意義之后,要想完整理解“風(fēng)馬牛不相及”這個成語的意義,我們還需要明確“相”字的意義。《爾雅·釋詁》解釋說:“相,導(dǎo)也?!睎|漢許慎的《說文解字》:“相,省視也,從目從木?!兑住吩唬骸乜捎^者,莫可觀于木?!薄跋唷弊值谋玖x是“用樹枝代替眼睛,引導(dǎo)盲人行走”并由此引申出“幫助”“輔佐”和“省視”“察看”兩大語義系統(tǒng)。而作為副詞的“相”的常見用法主要有:“相”表示共同、互相,如《史記·陳涉世家》“茍富貴, 無相忘”;表示一方對另一方的單方面動作,有時“相”字可指代動詞后面的賓語,如“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺?!?/p>
那么“風(fēng)馬牛不相及”中的“相”究竟是“互相”還是偏指一方呢?我們大都以“互相”概括其義,是不妥當(dāng)?shù)?。很明顯“風(fēng)馬牛不相及”是個比喻,喻齊侯涉楚地的行為。從本體“不虞君之涉吾地也”來看,發(fā)出“涉”這一動作的對象是齊侯,而不是齊楚兩國,所以從語義關(guān)系的角度來看“相”應(yīng)該取第二種意義,即指一方對另一方單方面的動作,“相”指代動詞“及”后面的賓語,偏指楚國,與下文的“吾地”呼應(yīng),“相”與“及”構(gòu)成述賓結(jié)構(gòu)。楚子的意思是說:“齊楚兩國相距遙遠,你們齊國即使有走失的馬牛,也跑不到我們楚國來,想不到您踏入我們的領(lǐng)土,是什么意思呢?”如此從“相”字的結(jié)構(gòu)和意義及語法作用來看都很好理解,尤其是在這一具體語境中,更強調(diào)了齊國挑釁楚國行為的主動性、非正義性?!跋唷痹谙惹氐浼屑扔谢ブ敢嘤衅福笗r通常為代詞意義。如《左傳·隱公元年》有兩句話:遂置姜氏于城穎,而誓之曰:‘不及黃泉,無相見也。既而悔之。”此句主語是鄭莊公,他是流放姜氏的施事者,所以“無相見”中的“相”指代姜氏,是動詞見關(guān)涉的對象,是受事賓語。
學(xué)界對“風(fēng)馬牛不相及”的“風(fēng)”字意義的爭論由來已久,更有人戲稱這個問題就像《三字經(jīng)》那樣老,筆者在綜合了前人的研究,從“風(fēng)”字的語音和詞義演變的角度、文獻注釋的角度、修辭的角度和當(dāng)時戰(zhàn)爭的實際這四個角度分析,認為“風(fēng)馬牛不相及”的“風(fēng)”通 “放”,語意應(yīng)為走逸,即走失,“相”偏指楚國。整個成語的意義是:“齊楚兩國相距遙遠,即使齊國有走失的馬牛,也跑不到楚國來?!?/p>
參考文獻:
[1]阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,1980年版.
[2]李民 王健.國學(xué)經(jīng)典譯注叢書:尚書譯注[M].上海:上海古籍出版社,2012年版.
[3]郭錫良.古代漢語[M].北京:商務(wù)印書館,2012年版.
[4]王力.古代漢語[M].北京:中華書局,2011年版.
[5]朱東潤.中國歷代文學(xué)作品選[M].上海:上海古籍出版社,2010年版.
[6]程俊英.國學(xué)經(jīng)典譯注叢書:詩經(jīng)譯注[M].上海:上海古籍出版社,2012年版.
[7]李玉平.“風(fēng)馬牛不相及” 訓(xùn)辨[J].克山師專學(xué)報,2000(4).
[8]許慎.說文解字[M].北京:中華書局, 2013年版.
作者簡介:任今夢(1992.9.10—),性別:女,民族:漢,籍貫:江蘇省邳州市,學(xué)歷:在讀研究生(揚州大學(xué)文學(xué)院 語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué),2015級),單位:江蘇揚州大學(xué)文學(xué)院,研究方向:語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。