• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)下模糊限制語(yǔ)的動(dòng)態(tài)順應(yīng)研究

      2016-12-12 07:58:14趙娟
      關(guān)鍵詞:信函語(yǔ)料庫(kù)商務(wù)

      趙娟

      (宿州學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,安徽宿州234000)

      語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)下模糊限制語(yǔ)的動(dòng)態(tài)順應(yīng)研究

      趙娟

      (宿州學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,安徽宿州234000)

      本文以BNC語(yǔ)料庫(kù)為依托,采用計(jì)算機(jī)輔助手段,通過(guò)對(duì)自建小型學(xué)生商務(wù)信函語(yǔ)料庫(kù)分析和比較,從動(dòng)態(tài)順應(yīng)過(guò)程入手分析模糊限制語(yǔ)在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中的使用差異及其原因。研究結(jié)果顯示,商務(wù)信函中大量出現(xiàn)的模糊限制語(yǔ)是順應(yīng)交際雙方物理世界、社交世界和心理世界的交際需要。本研究也有助于揭示模糊限制語(yǔ)的動(dòng)態(tài)順應(yīng)過(guò)程,深入研究模糊語(yǔ)言。

      語(yǔ)料庫(kù);動(dòng)態(tài)順應(yīng);商務(wù)信函;模糊限制語(yǔ)

      一、引言

      自然語(yǔ)言具有模糊性,語(yǔ)言中也存在大量的使語(yǔ)言表達(dá)變得模糊的方法和手段。最直接的方法就是使用模糊限制語(yǔ),因而模糊限制語(yǔ)并非是“一些無(wú)關(guān)緊要的、帶有停頓性質(zhì)或承上啟下性質(zhì)的詞語(yǔ),它們是為語(yǔ)言交際而特意選擇的”(張喬,1998)。傳統(tǒng)模糊語(yǔ)言基本是對(duì)靜態(tài)語(yǔ)言形式的研究,只注重其表達(dá)方式與客觀世界之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系,導(dǎo)致語(yǔ)言研究的形式主義。以順應(yīng)理論為基礎(chǔ),從順應(yīng)的動(dòng)態(tài)過(guò)程入手,通過(guò)觀察模糊限制語(yǔ)在商務(wù)信函中的動(dòng)態(tài)順應(yīng)特征,有助于揭示模糊限制語(yǔ)的動(dòng)態(tài)順應(yīng)過(guò)程,深入研究模糊語(yǔ)言。同時(shí),目前很多基于學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的研究大部分以定量分析為主,定性分析為輔,對(duì)學(xué)習(xí)者模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)言使用形式描寫較多。借助順應(yīng)理論能夠較好的分析其在商務(wù)信函中的動(dòng)態(tài)順應(yīng)特征。

      二、相關(guān)研究述評(píng)

      到目前為止對(duì)模糊限制語(yǔ)的研究,主要有以下四個(gè)方面內(nèi)容:

      1.模糊限制語(yǔ)的分類研究。如Prince等人(1982)將模糊限制語(yǔ)按其語(yǔ)用功能分為變動(dòng)型模糊限制語(yǔ)和緩和型模糊限制語(yǔ)兩大類。伍鐵平(1999)從語(yǔ)法角度對(duì)模糊限制語(yǔ)進(jìn)行分類。2.模糊限制語(yǔ)的功能研究。Grabe(2000)研究發(fā)現(xiàn)模糊限制語(yǔ)具有自己獨(dú)特的語(yǔ)義特征、語(yǔ)義內(nèi)容和語(yǔ)用功能,它主要是對(duì)話語(yǔ)、篇章在程度、范圍、語(yǔ)氣等方面起到限制和調(diào)節(jié)作用;冉永平(2012)從緩和語(yǔ)的和諧取向分析了模糊限制語(yǔ)的人際語(yǔ)用功能。3.模糊限制語(yǔ)的應(yīng)用與研究。Brown&Levinson(1978,1987)提出了禮貌原則,把模糊限制語(yǔ)看作是避免不贊同的手段,一種講話者或聽(tīng)話者保住面子的消極禮貌策略。林波,王文斌(2003)認(rèn)為順應(yīng)地傳遞交際意圖是由于語(yǔ)用模糊具有可變性與可取消性。4.利用學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)對(duì)模糊限制語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比研究。Ringbom(1998)將ICLE中多個(gè)母語(yǔ)背景的學(xué)習(xí)者子庫(kù)的詞頻分布于LOCNESS(Louvain Corpus of Native English Essays)的詞頻分布表比較后發(fā)現(xiàn),所有英語(yǔ)非本族語(yǔ)學(xué)習(xí)者大量使用一些意義模糊的詞(如people和thing),以及模糊的非量化詞(如more,all,other,very等)。

      綜述發(fā)現(xiàn),盡管模糊語(yǔ)言的研究幾乎涉及到語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的各個(gè)層面,但主要的研究基本是基于模糊限制語(yǔ)分類、功能、語(yǔ)用以及利用語(yǔ)料庫(kù)對(duì)模糊限制語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比研究。雖然很多基于學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的研究都聲稱為定量分析和定性分析相結(jié)合,但實(shí)質(zhì)上大部分研究還是以定量分析為主,定性分析為輔,對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言形式描寫較多,對(duì)于語(yǔ)言功能分析較少。研究模糊限制語(yǔ)在學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者在實(shí)現(xiàn)特定語(yǔ)言功能方面的差異應(yīng)結(jié)合語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)的方法發(fā)現(xiàn)其具體的語(yǔ)言順應(yīng)形式。

      三、研究的理論基礎(chǔ)

      比利時(shí)語(yǔ)用學(xué)家Verschueren的語(yǔ)言順應(yīng)論認(rèn)為語(yǔ)用學(xué)是聯(lián)系語(yǔ)言現(xiàn)象在諸種活動(dòng)形式中的使用,從認(rèn)知、社會(huì)和文化入手對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象的綜合性關(guān)照。以順應(yīng)論為基點(diǎn),語(yǔ)言順應(yīng)論從順應(yīng)的語(yǔ)境關(guān)聯(lián)成分、順應(yīng)的結(jié)構(gòu)對(duì)象、順應(yīng)的動(dòng)態(tài)過(guò)程及順應(yīng)過(guò)程的意識(shí)突顯性等四個(gè)方面描寫和解釋語(yǔ)言使用現(xiàn)象。

      順應(yīng)理論認(rèn)為,語(yǔ)言的使用就是一個(gè)對(duì)語(yǔ)言不斷選擇順應(yīng)的過(guò)程。語(yǔ)言的選擇可以出現(xiàn)在話語(yǔ)組織的任何層面上。而語(yǔ)言使用者在話語(yǔ)組織的任何層面上選擇特定的語(yǔ)言形式是為了順應(yīng)交際語(yǔ)境中的社交世界與社交目的。交際者,無(wú)論是說(shuō)話人還是聽(tīng)話人,都會(huì)根據(jù)他們對(duì)物質(zhì)、社交和心理世界中的相關(guān)因素的假想構(gòu)筑起一個(gè)用來(lái)解釋當(dāng)前交往的框架(何自然,2007)。根據(jù)順應(yīng)理論中語(yǔ)言的基本特點(diǎn),模糊限制語(yǔ)的使用是為了適應(yīng)不同交際目的而進(jìn)行語(yǔ)言選擇的過(guò)程,語(yǔ)言選擇是在不同層面上進(jìn)行,包括語(yǔ)言形式和語(yǔ)言策略的選擇。

      四、研究設(shè)計(jì)

      (一)研究問(wèn)題

      本文嘗試用語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)的方法具體研究模糊限制語(yǔ):(1)通過(guò)觀察模糊限制語(yǔ)在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中的使用差異情況,解釋商務(wù)信函中大量出現(xiàn)的模糊限制語(yǔ)是順應(yīng)交際雙方物理世界、社交世界和心理世界的交際需要。(2)總結(jié)模糊限制語(yǔ)誤用的原因,得出其物理世界、社交世界和心理世界的動(dòng)態(tài)順應(yīng)特征。

      (二)數(shù)據(jù)來(lái)源及研究方法

      本研究所用的預(yù)料庫(kù)為英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(British National Corpus),它是具有代表性的當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),該語(yǔ)料庫(kù)書面語(yǔ)與口語(yǔ)并存,詞容量超過(guò)1億,其中書面語(yǔ)占90%,涵蓋了應(yīng)用科學(xué)、自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)等9個(gè)領(lǐng)域,能夠較好的代表當(dāng)代普通英語(yǔ)書面語(yǔ)。本研究所用的語(yǔ)料庫(kù)為BNC的書面語(yǔ)部分隨機(jī)抽?。ㄟx取時(shí)剔除了與自建語(yǔ)料庫(kù)差別較大的語(yǔ)料)約100萬(wàn)詞的子庫(kù)(建成“庫(kù)一”)和收集商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)大三學(xué)生商務(wù)信函文本(360篇)自建的小型商務(wù)信函語(yǔ)料庫(kù)(簡(jiǎn)稱“庫(kù)二”)。采用以計(jì)算機(jī)為輔助手段的語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)研究方法,使用語(yǔ)料庫(kù)統(tǒng)計(jì)軟件Wordsmith 4.0的Concord工具分別統(tǒng)計(jì)出模糊限制語(yǔ)在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中的分布情況,從而發(fā)現(xiàn)模糊限制語(yǔ)的在兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中的使用差異,結(jié)合順應(yīng)理論分析模糊限制語(yǔ)在商務(wù)信函中造成順應(yīng)動(dòng)態(tài)過(guò)程差異的原因,進(jìn)而詮釋模糊限制語(yǔ)在具體語(yǔ)境中的動(dòng)態(tài)順應(yīng)特征。

      五、研究結(jié)果與討論

      (一)物理世界的動(dòng)態(tài)順應(yīng)特征

      物理世界是語(yǔ)言選擇發(fā)生的當(dāng)下環(huán)境,是語(yǔ)言使用錨定于或嵌入現(xiàn)實(shí)世界時(shí)所激活的維度之一(王瑜,2010),包括時(shí)間和空間。把語(yǔ)言選擇和物理世界聯(lián)系起來(lái)的有效方式是依賴時(shí)間和空間的指稱關(guān)系。即動(dòng)態(tài)順應(yīng)事件發(fā)生的時(shí)間、說(shuō)話的時(shí)間和指稱的時(shí)間及相對(duì)和絕對(duì)空間關(guān)系。以時(shí)間副詞yesterday為例,運(yùn)行“庫(kù)一”和“庫(kù)二”發(fā)現(xiàn)其使用頻數(shù)分別為10和35。在“庫(kù)一”中的索引部分如下:

      1.Thanks for the quote you gave me yesterday.I would like to place an order for the title,and follow this…

      2.Thanks for your fax of 26 June.I spoke to David on the phone yesterdayand he,too.

      3.As I mentioned on the phoneyesterday:update on music permissions that have developed since last week.

      4.Yesterday(2nd December)the road was flooded near the entrance to Broadfall Farm to…

      5.Scorton Further to my letter of 23rd May and our telephone conversation yesterday it now seems that most of…

      分析“庫(kù)一”不難看出,模糊限制語(yǔ)yesterday在原文中可以找出具體所指的時(shí)間,其出現(xiàn)和使用是順應(yīng)交際雙方物理世界的需要。而“庫(kù)二”中大量出現(xiàn)的時(shí)間副詞yesterday在原文中找不到具體所指的時(shí)間,語(yǔ)言表達(dá)不明確,造成歧義現(xiàn)象。商務(wù)英語(yǔ)信函類似的時(shí)間指代不明表達(dá)諸如:tomorrow,next month,next year等,這類時(shí)間所指短語(yǔ)在中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的寫作中出現(xiàn)頻率較高,對(duì)于交際雙方的物理世界沒(méi)有有效的順應(yīng),易造成歧義和溝通不暢。因此,在以商務(wù)信函為媒介的商務(wù)溝通中應(yīng)動(dòng)態(tài)的順應(yīng)交際雙方的物理世界,以實(shí)現(xiàn)有效的商務(wù)溝通。

      (二)社交世界的動(dòng)態(tài)順應(yīng)特征

      社交世界主要指各種原則,準(zhǔn)則和規(guī)范,這里的交際者不是抽象化和理想化的語(yǔ)言使用者,他們的言語(yǔ)行為受社會(huì)和文化的制約。在言語(yǔ)交際中,語(yǔ)言選擇應(yīng)順應(yīng)不同的社交場(chǎng)合、社會(huì)環(huán)境、交際原則和準(zhǔn)則。以商務(wù)英語(yǔ)信函為媒介的商務(wù)溝通屬于正式的商務(wù)文體,其語(yǔ)言的選擇要符合社交世界的各種交際規(guī)范。在沖突類商務(wù)信函中存在大量的模糊限制語(yǔ),其所具有的調(diào)節(jié)作用可以有效的維護(hù)交際雙方的平等地位和合作關(guān)系。以緩和型模糊限制語(yǔ)為例,表一中提供了相關(guān)的數(shù)據(jù)。

      表一 部分緩和型模糊限制語(yǔ)在“庫(kù)一”和“庫(kù)二”中的使用頻數(shù)

      通過(guò)對(duì)比具體的語(yǔ)料庫(kù)可知,沖突類信函中交際者對(duì)于一些比較敏感和有損雙方合作關(guān)系的交際話語(yǔ)傾向使用模糊限制語(yǔ),以較好減少雙方摩擦、實(shí)現(xiàn)其社交意圖和維護(hù)雙方的合作關(guān)系。“庫(kù)二”中的沖突類信函,其語(yǔ)氣表達(dá)較直接,沒(méi)有恰當(dāng)?shù)氖褂媚:拗普Z(yǔ),對(duì)交際意圖的實(shí)現(xiàn)有一定的制約作用。所以,在以商務(wù)信函為媒介的商務(wù)溝通中有效的使用模糊限制語(yǔ)可以更好的實(shí)現(xiàn)對(duì)交際雙方社交世界的動(dòng)態(tài)順應(yīng)。

      (三)心理世界的動(dòng)態(tài)順應(yīng)特征

      心理世界折射出交際是交際者在交際過(guò)程中順應(yīng)各方心理世界的一個(gè)動(dòng)態(tài)過(guò)程。這個(gè)世界中的心理因素包括交際方的信念、情感和意圖。這些因素制約著交際方的語(yǔ)言選擇。以緩和型模糊限制詞may為例,運(yùn)行“庫(kù)一”得出其使用頻數(shù)為74(不包括手工剔除表達(dá)月份的57個(gè)句子),部分索引如下:

      1.I should also mention that further claims may affect your premium when the policy is renewed.

      2.We perhaps ask you to send someone so that we may become fully familiar with your products.

      3.rage charges before execution of the contract, it may become necessary for us to make certain payments.

      4.Of course,the situation may change at any moment,and I would like to keep you…

      5.I do suggest that it may make things a bit easier if a copy of your itinerary.

      對(duì)比“庫(kù)二”可以看出,在以商務(wù)信函為媒介的商務(wù)溝通過(guò)程中,模糊限制語(yǔ)的選擇和使用也必然需要對(duì)交際雙方的心理世界的因素進(jìn)行順應(yīng)。上述索引中may的出現(xiàn)使語(yǔ)氣變得委婉得體,營(yíng)造出似乎對(duì)對(duì)方更有利的氛圍,順應(yīng)了雙方的交際目的,為實(shí)現(xiàn)商務(wù)合作創(chuàng)造了機(jī)會(huì)。

      六、結(jié)語(yǔ)

      順應(yīng)論認(rèn)為,語(yǔ)言使用和交際的過(guò)程就是一個(gè)選擇與順應(yīng)的過(guò)程。商務(wù)信函中模糊限制語(yǔ)的使用也是一個(gè)選擇與順應(yīng)的過(guò)程。本文以英語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)中商務(wù)信函語(yǔ)料庫(kù)為研究依托,自建小型學(xué)生商務(wù)信函語(yǔ)料庫(kù),觀察模糊限制語(yǔ)在商務(wù)信函中的使用情況,從而分析其選擇和使用是動(dòng)態(tài)的順應(yīng)雙方物理世界、社交世界和心理世界的過(guò)程。

      [1]Brown,P&S.Levinson.University in Language Use: Politeness Phenomena[M].Cambridge:Cambridge University Press,1978.

      [2]Grabe,W.&Kaplan,R.On the writing of science and the science of writing:Hedging in science text and elsewhere[J].Letze Aktualisierung am Donnerstag,2000.

      [3]Prince,E.F.,Frader,J.&Bosk,C.On Hedging in Physician-Physician Discourse.

      [4]Ringbom,H.Vocabulary frequencies in advanced learner English:A cross-lingusitic approach.In S.Granger(ed.). Learner English on Computer.London;New York:Addison Wesley Longman.(1998).

      [5]Verschueren,J.Pragmatics as a Theory of Linguistic Adaptation[Z].Antwerp:International Pragmatics Association,1987.

      [6]林波,王文斌.從認(rèn)知交際看語(yǔ)用模糊[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2003(08).

      [7]何自然,于國(guó)棟.《語(yǔ)用學(xué)的理解》—Verschueren的新作評(píng)介[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1999(4).

      [8]冉永平.緩和語(yǔ)的和諧取向及其人際語(yǔ)用功能[J].當(dāng)代外語(yǔ)研究,2012,(11).

      [9]伍鐵平.模糊語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.

      編輯:董剛

      Corpus-driven Analysis of Dynamic Adaptation of Hedges

      ZHAO Juan
      (School of Foreign Language,Suzhou University,Suzhou Anhui 234000,China)

      This paper,based on British National Corpus(BNC),conducted a profound analysis of hedges by examining the differences and reasons from the perspective of dynamic adaptation by the means of computer-assisted methods through the analysis and comparison of the small self-building students’business letters corpus.The results shows that a large number of hedges in business letters are communicative needs in the adaptation of physical world,social world and mental world of involved parties. The study also contributes to reveal the dynamic adaptation process of hedges and make a further research of fuzzy language.

      corpus;dynamic adaptation;business letters;hedges

      H043

      A

      2095-7327(2016)-07-0147-04

      趙娟(1981-),女,安徽靈璧人,宿州學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,碩士,研究方向:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。

      安徽省教育廳人文社科項(xiàng)目:語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)下模糊限制語(yǔ)的順應(yīng)研究(SK2015A814);宿州學(xué)院2013校級(jí)教研項(xiàng)目:商務(wù)英語(yǔ)函電教學(xué)方法的改革與研究——以商務(wù)英語(yǔ)函電中模糊語(yǔ)言教學(xué)為例(szxyjyxm201340)

      猜你喜歡
      信函語(yǔ)料庫(kù)商務(wù)
      《語(yǔ)料庫(kù)翻譯文體學(xué)》評(píng)介
      完美的商務(wù)時(shí)光——詩(shī)樂(lè)全新商務(wù)風(fēng)格MOMENTUM系列
      朱自清致逯欽立信函之五(1942.10.28)影印件
      朱自清致逯欽立信函之四(1945.6.25)
      把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語(yǔ)料庫(kù)
      國(guó)外商務(wù)英語(yǔ)演講研究進(jìn)展考察及啟示(2004—2014)
      現(xiàn)代英文商務(wù)信函的個(gè)性化寫作風(fēng)格初探
      基于JAVAEE的維吾爾中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)開(kāi)發(fā)與實(shí)現(xiàn)
      1935年4月4日梅貽琦致劍橋大學(xué)研究生處的信函
      商務(wù)休閑
      霞浦县| 尼勒克县| 修武县| 绥中县| 比如县| 个旧市| 三门县| 高雄市| 固始县| 延边| 保康县| 定西市| 汾阳市| 寿光市| 宾川县| 中超| 白城市| 兴化市| 开平市| 城口县| 靖远县| 页游| 吕梁市| 广宁县| 湾仔区| 二手房| 乌鲁木齐县| 开平市| 伊通| 东辽县| 山西省| 正定县| 六枝特区| 镇雄县| 桦南县| 永和县| 阿鲁科尔沁旗| 郎溪县| 奈曼旗| 页游| 博野县|