諸葛銘杰
摘 要: 本文通過(guò)詳細(xì)介紹和對(duì)比英語(yǔ)中有關(guān)“閃光”、“哭”的一些近義詞的區(qū)別,還有大量的英漢解釋、例句,力求幫助學(xué)生在英語(yǔ)閱讀中正確體會(huì)文章作者的意圖,準(zhǔn)確把握人物的性格、心理和心情,使學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí)正確使用這些詞,準(zhǔn)確地表達(dá)思想和正確掌握英語(yǔ)詞匯。
關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)詞匯 近義詞 閃光 哭
寫(xiě)出優(yōu)秀的文章有賴于后天習(xí)得,但這并不意味著機(jī)械背誦或者照搬照抄,需要有獨(dú)立思考和個(gè)人的判斷。一篇好的文章就像一幢好房子,不僅要結(jié)構(gòu)夯實(shí),外表美觀,而且要注重其內(nèi)在的內(nèi)容及合理的設(shè)計(jì)與布局,力求使每個(gè)環(huán)節(jié)都做到最好。所以,在寫(xiě)英語(yǔ)作文時(shí)要正確掌握英語(yǔ)詞匯,這樣才能寫(xiě)出優(yōu)美的文章。下面就介紹和對(duì)比英語(yǔ)中有關(guān)“閃光”“哭”的一些近義詞,以便學(xué)生在寫(xiě)作中能運(yùn)用自如。
1.英語(yǔ)中關(guān)于“閃光”的詞很多,根據(jù)不同的物體在不同情況下發(fā)的光或閃耀的程度,常用flash,glisten,glitter,gleam,glimmer,sparkle,shimmer,twinkle等詞表達(dá)。
(1)glitter指物體反射出的星星點(diǎn)點(diǎn)的閃光。
如:His small, rather piggy eyes glitter with enthusiasm.
(2)glisten指外部亮光反射于沾水的平面上而顯出的光亮。
如:The gray roofs glistened after the rain.
(3)shimmer指由微波蕩漾的水面反射出的柔和閃光。
如:The lights shimmered on the water.
(4)sparkle指發(fā)出的迅速、明亮、短暫或有無(wú)數(shù)火花的光、星星點(diǎn)點(diǎn)的閃光。常用于瞬間耀眼的閃光,如:鉆石、晨露等。
如:She sparkles,and has as much zest as a person half her age.
(5)twinkle常用于描述星光、眨眼。
如:We went for a walk in the moonlight with the stars twinkle high above us.
(6)flash指突然或瞬間爆發(fā)出的光,或指反射出的耀眼的光。猶如燃燒一般,突發(fā)的、短暫而耀眼的強(qiáng)光,如:閃電,燈塔等。
如:A red warning light flashes every 10 minutes.
(7)gleam指黑暗中閃出的一束穩(wěn)定的光線。
如:The furniture gleamed after being polished.
(8)glimmer常指發(fā)出的微光,微弱的、不穩(wěn)的閃光。
如:The moon glimmered faintly through the mists.
2.英語(yǔ)中關(guān)于“哭”的詞也不少。根據(jù)哭的聲音大小、哭的方式、哭的原因等,可用wail,cry,weep,sob,moan,groan,whimper詞表示。
(1)wail指因悲痛或痛苦而號(hào)啕大哭或大喊大叫。
如:She was wailing for her lost child.
(2)cry表示因痛苦、悲哀、憂傷或傷感等而出聲的哭,并伴隨流淚,其詞義側(cè)重哭的聲音,是日常用詞。
如:The boy fell over and started crying.
(3)weep指小聲或無(wú)聲的哭,其詞義側(cè)重流淚,多用于書(shū)面語(yǔ)。
如:The shock made her cease weeping.
(4)sob指因極度悲傷而嗚咽,抽泣,往往泣不成聲。
如:The child covered his face with his hands and started to sob.
(5)moan因身心的痛苦、悲傷而發(fā)出的長(zhǎng)而低的哀嘆。
如:The sick child moaned little and then fell asleep.
(6)groan表示痛苦、悲戚而發(fā)出的深長(zhǎng)的聲音,有時(shí)又指根據(jù)反抗的情緒而發(fā)出的呻吟。
如:The old man who had been injured in the accident lay groaning beside the road.
(7)whimper指動(dòng)物生病發(fā)出的長(zhǎng)而低沉呻吟或像生病或受驚的小孩一樣聲音壓抑地時(shí)斷時(shí)續(xù)地哭、啜泣。
如:As he struggled for breath the blood roaring in his ears,his shouts of terror began to subside,turning first into a whimper,then into a long plaintive wail.
總之,要寫(xiě)一篇優(yōu)秀作文,就要注意用詞精巧,選擇生動(dòng)準(zhǔn)確的詞。詞是語(yǔ)言的基本單位,人們要表達(dá)思想,就要選擇適當(dāng)?shù)脑~語(yǔ),這是寫(xiě)作的基本要求。寫(xiě)作時(shí)合理地使用詞能夠使句子表達(dá)的意思準(zhǔn)確,內(nèi)容生動(dòng),更富有感染力,希望以上這些解釋會(huì)給學(xué)生寫(xiě)作時(shí)更多的啟示。
參考文獻(xiàn):
[1]成嬋娟.大學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作技巧探究[J].城市建設(shè)理論研究:電子版,2013,(8).
[2]姜凌.英語(yǔ)詞匯聯(lián)想與語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建研究[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(03).
[3]史杰.大學(xué)生英語(yǔ)作文寫(xiě)作技巧[J].科技創(chuàng)新導(dǎo)報(bào),2007,(19).