by Juliesen Night
翻譯:寒星
卷首語(yǔ)
“寵”你到永遠(yuǎn)
by Juliesen Night
翻譯:寒星
They make you laugh,
They make you1)furious.
They are always curious.
They are soft,
2)Silken3)furry.
They are your4)companion,
Forever and always.
The day they are born,
They learn and grow wise.
Giving you comfort,
Upon rainy skies.
They animals,
With hearts of gold.
They are like us,
They have a soul.
Love your animals,
With all your being.
Take care not to5)betray,
Their trust.
The heart of an animal,
Is precious.
They’re alive and6)just.
它們—
讓你歡笑,讓你惱。
好奇之心停不了。
它們—
軟綿綿、毛茸茸。
伴你身邊,
直到老。
出生那一天,
它們學(xué)習(xí)并越發(fā)睿智。
總能在下雨天,
給予你撫慰。
動(dòng)物啊,
也有金子般的心靈。
就如我們,
擁有靈魂。
全心全意地,
愛(ài)護(hù)你的寵物。
當(dāng)心別背叛了,
它們的信任。
動(dòng)物的心靈,
如珠似寶。
它們鮮活且公正。
1) furious ['fju?rI?s】 adj. 狂怒的,狂暴的
2) silken ['sIlk?n】 adj. 光滑柔軟的
3) furry ['f??rI】 adj. 毛茸茸的
4) companion [k?m'p?nj?n】 n. 同伴
5) betray [bI'treI】 v. 出賣,背叛
6) just [d??st】 adj. 公平的,公正的
Heart of Animals, Love Them Forever