葉雨其
構(gòu)建多元會通而辯證整合的中國“易卜生學(xué)”
——王忠祥教授訪談錄
葉雨其
王忠祥,中國外國文學(xué)學(xué)會前副會長、湖北省外國文學(xué)學(xué)會前會長、《外國文學(xué)研究》名譽(yù)主編、華中師范大學(xué)文學(xué)院資深教授。現(xiàn)居湖北武漢,從事外國文學(xué)教學(xué)和研究50余年,出版獨(dú)著、主編、參撰、參譯的學(xué)術(shù)著作、譯作30余部,發(fā)表學(xué)術(shù)論文200余篇,是中國少有的易卜生研究專家,編有《易卜生文集》八卷、《易卜生精選集》等重要文獻(xiàn),并且著有《易卜生》等好幾種易卜生傳記、專著,發(fā)表關(guān)于易卜生的學(xué)術(shù)論文10多篇。
葉雨其:請問您是在什么情況下選擇研究易卜生的?
王忠祥:提起我如何走上亨利克·易卜生研究之路的“契機(jī)”和“基礎(chǔ)”,自然激發(fā)我深情回溯本人和中國學(xué)界一道接受易卜生的史跡。我曾在多次的媒體訪談以及多篇文章中談到這一問題,如《易卜生全集》的“出版前言”(載1986年出版的第一卷,當(dāng)時署名“人民文學(xué)出版社”)、《易卜生戲劇創(chuàng)作與中國現(xiàn)代文學(xué)》(載1987年第4期《外國文學(xué)欣賞》)、潘家洵譯《易卜生戲劇》的“前言”(人民文學(xué)出版社2015年版)等,可以說,我與易卜生、與人民文學(xué)出版社之間,早早地便結(jié)下了緣分,至今仍在發(fā)生關(guān)系。對于這一問題,既可就“遠(yuǎn)”而漫談,也可就“近”而詳釋,然而不論“遠(yuǎn)”或“近”,均不能離開易卜生在中國的百年際遇大局來談,這是一個必須遵守的原則。19世紀(jì)中后期,挪威經(jīng)歷了從未有過的大變革,這是一個需要巨人而業(yè)已誕生巨人的時代,易卜生就是一位使挪威人、使斯堪的納維亞人乃至全人類又驚又喜的文化巨人。他的包括《圣約翰之夜》在內(nèi)的26部戲劇,以及豐美的詩歌、書信、文藝散文等,堪稱為一部引人注目的翔實而生動的“巨人傳”。從“五四運(yùn)動”前后到2016年,這位“北歐巨人”及其“巨人傳”在中國的影響和研究與時俱進(jìn),已有110年了。我將易卜生在中國的研究歷史分為四個階段:“五四”運(yùn)動前后至20世紀(jì)40年代末,為第一個階段;20世紀(jì)50—70年代,為第二個階段;20世紀(jì)80—90年代為第三個階段;21世紀(jì)這15年來,為第四個階段。簡而言之,我作為其在中國接受的見證者,見證了其中60年的歷史,主要包括第二、三、四這三個階段,約占110年中的60年,但顯然,這三個階段和第一階段又是交織互通的。我研究易卜生大概是從1949年進(jìn)入華中大學(xué)開始,然而在那之前,就已經(jīng)接觸過。1954—1956年,我在北京師范大學(xué)進(jìn)修生、研究生班師從穆木天教授學(xué)習(xí)歐洲文學(xué),原以莎士比亞及其文學(xué)創(chuàng)作為重點,后來學(xué)習(xí)興趣轉(zhuǎn)移到易卜生及其文學(xué)創(chuàng)作上。在北京師范大學(xué)學(xué)習(xí)的后期,我不僅進(jìn)一步解讀了早在大學(xué)時代就已經(jīng)接觸過的《玩偶之家》等名著,而且開始研讀有關(guān)易卜生的評論。其實,在學(xué)習(xí)和研究易卜生的過程中,我也很關(guān)注莎士比亞的學(xué)習(xí)與研究。我逐漸理解易卜生所接受的古希臘三大悲劇詩人以及莎士比亞等劇作家的影響,并認(rèn)識到,易卜生及其戲劇又是超越傳統(tǒng)的新起點。由于穆木天教授的啟發(fā)和指導(dǎo),我順利完成彼時的學(xué)年論文“亨利克·易卜生”,隨后又寫作了“論易卜生的《娜拉》”,兩文均獲得穆先生的鼓勵。1973年,我參與了《挪威簡史》和《丹麥王國史》兩書的翻譯工作,這對于我日后的易卜生研究也是大有裨益的。從20世紀(jì)50年代中期到70年代中期,我所寫作的一些關(guān)于易卜生及其創(chuàng)作的評介,只能算是習(xí)作,然而后來,有的經(jīng)過修改被作為外國文學(xué)教學(xué)輔助材料,有的修改后編入外國文學(xué)教材,如我主編的《外國文學(xué)教程》中編里的“北歐文學(xué)與易卜生”(1985)。有的習(xí)作經(jīng)過多次修改,終于獲得發(fā)表機(jī)會,如“亨利克·易卜生”一文收入?yún)歉缓阒骶幍摹锻鈬膶W(xué)家評傳》第三卷(1990)。就“近”而言,我繼續(xù)深入研究易卜生,是經(jīng)過細(xì)致調(diào)研和思考的,充分估量了易卜生研究的學(xué)術(shù)理論價值和現(xiàn)實意義。1994年10月至1995年6月,由國家哲學(xué)社科規(guī)劃辦組織的外國文學(xué)學(xué)科調(diào)研組(我系小組成員)十分關(guān)注北歐文學(xué)研究,在調(diào)研報告中提出建議:在“九五”期間,“加強(qiáng)北歐國別文學(xué)史和重要作家作品(如易卜生)的研究。這就是我何以在“九五”期間選擇“易卜生文學(xué)創(chuàng)作研究”這一課題的“契機(jī)”,也是我于1999年冬天欣然接受華夏出版社副編審鄭敏博士約寫《易卜生研究》一書的基礎(chǔ)。總而言之,20世紀(jì)80年代中后期和90年代,我在易卜生和他的文學(xué)創(chuàng)作方面做了一些比較深入的研究工作,發(fā)表了“易卜生及其戲劇在‘五四’前后”、“易卜生和易卜生主義”、“讀易卜生的《玩偶之家》”、“論易卜生的‘社會問題劇’《人民公敵》”、“讀易卜生詩作札記”、“郭沫若對易卜生的接受”、“易卜生在挪威和中國”等易卜生研究系列論文、譯文30多篇。1984年10月,人民文學(xué)出版社為早日出版《易卜生全集》(中文版,8卷,約200萬字),委托我審?!叭坑嘘P(guān)譯稿”。第1—2卷于1986—1987年出版,后經(jīng)改版修訂予以重印,修訂后的第1—2卷與第3—8卷于1995年全部出版,易名為《易卜生文集》。在審校全部譯文之外,我還為文集撰寫了“代序”——“易卜生及其創(chuàng)作”、25部戲劇的題解和部分譯注,編制了“易卜生年表”,翻譯了丹尼爾·哈康遜等撰寫的易卜生專論??偠灾?,易卜生及其文學(xué)創(chuàng)作,吸引我去鍥而不舍對其進(jìn)行攻讀、研究,是有一個較長的過程的,今后,我仍將繼續(xù)把易卜生研究進(jìn)行下去。所有經(jīng)典作家的研究,都要與時俱進(jìn)。不光要看到他們的歷史意義、現(xiàn)實意義,還要有當(dāng)代意義、未來意義。只有這四個方面一一都考慮到了,評論才有價值。
葉雨其:為什么您認(rèn)為易卜生是說不盡的?
王忠祥:易卜生與莎士比亞一樣,都是“說不盡的”。之所以說易卜生是“說不盡的”,是因為,首先,易卜生的創(chuàng)作是著眼于未來的,其眼光長遠(yuǎn),寫現(xiàn)在,看未來。在戲劇創(chuàng)作的過程之中,他將每個時代的事情都考慮進(jìn)去了,因此,他那多功能的戲劇思維和強(qiáng)烈而深厚的超前意識具有永遠(yuǎn)的推動作用。其創(chuàng)作對于后世有著深遠(yuǎn)的影響——娜拉的出走至今仍在影響著我們,至今仍有女孩子出走,盼望著自由與獨(dú)立的女性一旦有精神上的苦惱,仍會效仿娜拉;其次,易卜生在創(chuàng)作中使用了多元的戲劇藝術(shù)手法。作為現(xiàn)代戲劇之父,易卜生早期的浪漫主義歷史劇、中期的現(xiàn)實主義問題劇、晚期的象征主義心理劇,不僅表現(xiàn)出了現(xiàn)代性、哲理性,還預(yù)示了后現(xiàn)代性,甚至還預(yù)告了后現(xiàn)代之后的特點,這體現(xiàn)出一種未來性。易卜生的創(chuàng)作生活是在19世紀(jì),而價值發(fā)現(xiàn)卻是在20世紀(jì),到了21世紀(jì),他的研究又開始出新,這體現(xiàn)了他的深遠(yuǎn)影響。近十五六年來,易卜生的研究趨勢又大不一樣了,這是其人其作能夠與時俱進(jìn)的一面。所有不朽的作家,都具有這樣的特點;每個時代研究他,都能出新。易卜生因此而不朽:再過100年來看他,還會具有新意。再次,易卜生的創(chuàng)作是研究“人”的,而“人”是說不盡的。在其戲劇中,娜拉們的命運(yùn)牽動著我們每一個人的心,驅(qū)使著一代代的人去探索、去追隨;最后,在對易卜生的研究之中,每個人都能不斷地發(fā)現(xiàn)問題、逐漸擺脫大家的影響,從而對其有進(jìn)一步的認(rèn)識。隨著易卜生研究者們不斷的思考與我們社會生活的前進(jìn),近10多年來,越來越多的人開始運(yùn)用新的視角與方法來評論易卜生的《玩偶之家》、《人民公敵》等“社會問題劇”,以及《野鴨》、《羅士莫莊》等象征哲理劇,如采用生態(tài)、女性主義視角讀解《玩偶之家》,通過《社會支柱》、《人民公敵》、《野鴨》、《羅士莫莊》等劇的論析,關(guān)注易卜生的“生態(tài)之思”——自然生態(tài)與人的心靈異化,社會與個體生命安全問題等??傊撞飞摹吧鐣栴}劇”以及“象征哲理劇”是“說不盡的”。
葉雨其:應(yīng)如何理解“易卜生是一個偉大的問號”這句話?
王忠祥:易卜生是一個偉大的問號,這首先是由于其創(chuàng)作之中所具有的積極的人道主義色彩。以娜拉的出走為例,易卜生在《玩偶之家》這部戲劇中,提出了“娜拉以后的命運(yùn)如何?”這樣一個問題,卻不曾給出答案。由于這一問題所具有的深度與普適性,自這一問題提出以來,無數(shù)人對其做出了自己的思考與解答。1924年,魯迅對于這一問題曾給出了這樣的答案:“……娜拉或者也實在只有兩條路:不是墮落,就是回來。……還有一條,就是餓死了,但是餓死已經(jīng)離開了生活,更無所謂問題,所以也不是什么路?!保?]郭沫若也認(rèn)為女性的真正解放,必須建立在社會制度的改革的基礎(chǔ)上。他在1926年就說過:“女性的解放,怕和無產(chǎn)階級的解放一樣,一時總還不能達(dá)到完滿的目的吧。”“本來女權(quán)主義只可作為社會主義的別動隊,女性的徹底解放須得在全人類的徹底解放之后才能辦到?!保?]其次,其“偉大的問號”,還體現(xiàn)在其創(chuàng)作中所放射出的強(qiáng)烈的社會批判鋒芒:除了以其主題的表達(dá)激發(fā)了后世的種種討論外,在戲劇中,易卜生式的英雄人物常常和其他人物交往,從而針對社會現(xiàn)實提出問題、討論是非、謀求出路。易卜生創(chuàng)作的批判精神,伴隨著一連串問題的提出、討論而大放光輝。話說到此,有必要再次指出易卜生強(qiáng)調(diào)他的工作只是提出問題,他對這些問題沒有答案。盡管他對他所提出來的問題不做具體的回答,或者沒有指出解決問題的正確途徑,但他所提出來的問題確實切中時弊,能激勵人們進(jìn)行社會改革,從而追求理想的和諧社會(美在和諧),這是時代賦予劇作家的神圣任務(wù),易卜生的偉大就在于他為了出色地完成這一任務(wù),不斷地開辟道路,邁向新高度。
葉雨其:如何評價易卜生的兩首長詩《在高原》和《泰爾耶·維根》在其整個創(chuàng)作中的意義?
王忠祥:《在高原》(1859—1860)表現(xiàn)了關(guān)于“人往高處走”的精神境界與哲理思考。詩中的青年人(“我”)獲得一個姑娘的愛情時,聽從一個陌生人的勸告上山居住,經(jīng)過夏天、冬天和來年的春天,延誤了迎娶新娘的時間,又一個夏天,這個美麗的姑娘嫁人了。于是他拋棄了家鄉(xiāng)、老母和未婚妻,拋棄了往日的歲月、痛苦和夢想,走自己“真正的路”,向上、向上、永遠(yuǎn)向上。這一類詩作的沖破一切束縛、向往絕對精神自由的主題,如我們所知,可在同時期和日后的劇作中找到極明顯的聯(lián)系。詩作《絨鴨》與劇作《野鴨》,都通過受苦禽鳥的象征故事,寫照詩人早年奮斗的辛酸史。這一類哲理深邃的詩作,凸顯了存在主義哲學(xué)奠基人、丹麥反理性主義哲學(xué)家基爾凱郭爾的影響,體現(xiàn)了一種“非此即彼”的意識,日后易卜生所創(chuàng)作的戲?。ㄈ纭恫祭实隆罚┲心恰叭谢蛉珶o”的原則,鳴響著《在高原》那種抉擇高雅境界、渴望絕對精神自由的曲調(diào)?!短栆ぞS根》一詩則體現(xiàn)了詩人那篤信戰(zhàn)斗的哲學(xué)。全詩一共43節(jié),敘述老漁夫泰爾耶·維根熱愛自由、失去自由、重獲自由的傳奇故事。他與那橫行在挪威海面上的英國軍艦抗?fàn)?,原本很想懲罰海上遇難的英國快艇,最終卻放棄了復(fù)仇的念頭,讓這艘快艇和艇上的人獲救。這一長詩的民族歷史意識與愛國主義精神,無需贅言。它體現(xiàn)了一個耐人尋味的哲理:人與人的關(guān)系最終不是沖突,而是和諧。人生最寶貴的不是權(quán)與利的束縛,而是形體與心靈的自由。泰爾耶·維根認(rèn)為,勛爵及其一家遇難和“轉(zhuǎn)危為安”引發(fā)自己的人的信念(人性)復(fù)活。這就是人身自由,精神自由。這一對于精神反叛與自由的執(zhí)著追求,在日后易卜生劇中人物那里進(jìn)一步發(fā)展,詩人在詩作中所強(qiáng)調(diào)的人與人、人與社會、人與自然、人與自我的最終和諧,當(dāng)然不是那么輕而易舉的,必須經(jīng)過艱苦的斗爭。這一思想不光適應(yīng)了當(dāng)時整個挪威、斯堪的納維亞半島乃至整個北歐的社會需求,還貫串于其之后的創(chuàng)作之中,在《斷念》、《給馬扎爾人》、《醒醒吧,斯堪的納維亞人!》、《危難的兄弟》等詩之中都有所體現(xiàn)。
葉雨其:易卜生早期的詩劇、中期的社會問題劇和后期的象征劇之間,有著什么樣的關(guān)聯(lián)性?
王忠祥:在易卜生早期的詩劇、中期的社會問題劇和后期的象征劇之間,存在著一種互動的關(guān)系,而“人道主義精神”是將這三個階段的戲劇創(chuàng)作貫串起來的中心精神。在其早期的創(chuàng)作之中,充分體現(xiàn)了民族浪漫主義精神,從詩劇《凱蒂琳》到《培爾·金特》,均表現(xiàn)了詩人那卓越的詩才。此階段易卜生就開始關(guān)注“人”,描寫“人”,他號召大學(xué)生們像詩人一樣敏感,關(guān)心時代精神主題,并在多首劇中詩中表達(dá)了自己那悲觀卻不曾屈從“命運(yùn)”的情緒。這樣的一種浪漫又不失批判性的“人化詩學(xué)與詩化人學(xué)”特征,在其中期的戲劇創(chuàng)作之中,體現(xiàn)為劇中人物身上那獨(dú)特的性格與極具個性的對白里,表現(xiàn)在詩一般的對話和濃郁的抒情性之中。在《玩偶之家》、《人民公敵》這一類被看成易卜生社會問題劇的代表作的創(chuàng)作之中,無論思想意識指向,還是藝術(shù)技巧表達(dá),均可作為此類典范。易卜生的后期創(chuàng)作,如《野鴨》、《羅士莫莊》等一類戲劇中,雖然在藝術(shù)表現(xiàn)手法上逐漸走向多元,采用了象征手法,表現(xiàn)深層人生哲理探討,卻又與前期、中期戲劇有千絲萬縷的外在聯(lián)系和內(nèi)在因緣。貫通其前、中、后期戲劇創(chuàng)作的,是易卜生那審美人文主義精神,以及他自己那獨(dú)特的性格與獨(dú)立的精神。按照馬克思主義的觀點,即易卜生在這里“沒有直接提出任何解決辦法”,他的這些貫通前后期戲劇的優(yōu)秀劇作,也“完成了自己的使命”[3]。
葉雨其:您認(rèn)為西方學(xué)者對易卜生的研究形成了什么特點和優(yōu)勢?
王忠祥:易卜生是一位偉大的戲劇藝術(shù)革新者,他不屬于一個時代和一個國家,而屬于所有的世紀(jì)和全世界。其文學(xué)作品在漫長的文化交流中被譯為各國的文字,在世界范圍內(nèi)進(jìn)行了廣泛的傳播與交流,許多不同流派的劇作家,如瑞典的斯特林堡、英國的肖伯納、德國的霍普特曼、美國的奧尼爾等,無不把易卜生當(dāng)作自己的“導(dǎo)師”,他們的作品中有許多與易卜生戲劇發(fā)生共鳴的東西。難怪瑞典文學(xué)評論家馬丁·拉姆指出:“易卜生是戲劇史上的羅馬,條條大道出自易卜生,條條大道又通向易卜生。”[4]人們對易卜生及其創(chuàng)作的研究著述繁多,不同時代、不同國度與不同視野下易卜生的文學(xué)作品呈現(xiàn)出不同的風(fēng)貌與特色。自19世紀(jì)末以來,整個西方文學(xué)理論批評界,對易卜生及其全部劇作的研究一直沒有間斷過,不同的學(xué)者將易卜生劃歸為不同的文學(xué)流派進(jìn)行解讀,國際論壇上的易卜生研究呈現(xiàn)出欣欣向榮的景象。我們必須承認(rèn),威廉·阿契爾的英譯《易卜生四卷集》(collected Works of Henry Ibsen, 4vols.)以及布萊恩·約翰斯通的《易卜生戲劇的文本與超文本》(Text and Supertext in Ibsen's Drama)等譯著、論著對我國易卜生研究具有不可忽視的積極促進(jìn)作用。總而言之,西方的易卜生研究,其不論是從深度還是廣度來說,都對我國的易卜生研究而言具有借鑒意義。
葉雨其:您認(rèn)為中國學(xué)者對易卜生的研究有什么優(yōu)勢,同時又有什么值得注意的問題呢?
王忠祥:中國學(xué)者對易卜生的研究至今已經(jīng)有110年的歷史了。前面我已經(jīng)將其在中國的接受史分為了四個階段,在第一階段中,被譽(yù)為“中國話劇之父”的易卜生所經(jīng)歷的是“傳奇性悲喜劇”的待遇:一面受到眾人的追隨,掀起了不小的熱潮,一面又被官方、被政府打壓;在第二階段里,易卜生在中國的傳奇性悲喜劇仍在繼續(xù)、擴(kuò)展、變異,然而對于廣大學(xué)人來說,他們心目中的這位文化巨人及其“巨人傳”,仍然是值得尊敬和重視的。在我國,不斷地有新的力量來加入到易卜生研究的隊伍中來。蕭乾先生曾說過,就我國的具體情況而言,莎士比亞的影響最大,而易卜生的影響最為深遠(yuǎn)。這里,我務(wù)必評介幾句《不朽的易卜生:百年易卜生中國國際研討會論文集》,中國戲劇出版社2008年版)一書。在2006年,我國召開了“易卜生百年紀(jì)念國際會議”,2008年便出版該會議的論文集。這部論文集實際上是挪用中挪文學(xué)、戲劇文化交流的優(yōu)秀產(chǎn)品。確如論文集的主編劉明厚教授在“序”中所講的那樣,易卜生的名字及其作品,從“五四運(yùn)動”時期《新青年》雜志刊出“易卜生專號”迄今在中國傳誦、影響了百年;由是觀之,“事實上沒有哪一個外國劇作家能像易卜生那樣,對中國現(xiàn)代劇作家產(chǎn)生如此重要的思想啟迪和藝術(shù)示范作用”?!耙撞飞淖髌?,特別是戲劇,參與到了中華民族現(xiàn)代意識建構(gòu)之中。”隨著時代的發(fā)展,易卜生的思想越來越被后世所研究,甚至身體力行著。依我之見,這本論文集彰顯了嶄新的21世紀(jì)中國易卜生研究的那“多元化”的新特征:中國戲曲改編易卜生戲劇,即其一例;“中國易卜生年”流派紛呈的好戲連臺,如根據(jù)易卜生思想意識而寫就的“挪威新戲”《娜拉的兒女們》、京劇《培爾·金特》和按照易卜生原劇改編的越劇《心比天高》,均可為證。我國易卜生研究與西方的易卜生研究比較起來,仍存在著較大差距。雖有一定數(shù)量的一般介紹評論,但對這位有古今戲劇史上“羅馬”之稱的大師的研究還不夠系統(tǒng)和深入。不僅易卜生的詩歌迄今沒有專論,就是易卜生劇作評析方面也留下了不少“空白”。這種狀態(tài),和易卜生在中國的翻譯、出版極不協(xié)調(diào)。 國人多注重易卜生的社會問題劇等現(xiàn)實劇,對其詩歌創(chuàng)作以及詩劇、象征劇等關(guān)注尚不夠。當(dāng)下,解讀、研究、評論易卜生及其劇作,也要與時俱進(jìn),應(yīng)用馬克思主義來對其進(jìn)行綜合,務(wù)必使之符合建構(gòu)中國特色社會主義文化的基本原則,比如,前文提及的劇作家強(qiáng)調(diào)運(yùn)用多元藝術(shù)方法創(chuàng)作,易卜生“一直是描寫人類”,就應(yīng)由此而鏈接當(dāng)代中華民族的當(dāng)代文化意識的核心,進(jìn)行研讀評析易卜生戲劇就不能離棄“以人為本”。
葉雨其:應(yīng)如何理解“易卜生主義”以及其在易卜生研究中的價值?
王忠祥:易卜生主義實際上是一種易卜生式的人道主義,一種審美的人文主義,充滿了審美的烏托邦的倫理道德理想。[5]它富有挪威小資產(chǎn)階級進(jìn)步思想意識,體現(xiàn)了“自由農(nóng)民之子”的精神特性(激進(jìn)性、開創(chuàng)性和獨(dú)立性)以及時代要求。從其早期的詩劇創(chuàng)作一直到其晚期的象征劇創(chuàng)作,易卜生的人道主義都是貫串于始終的一個理想基礎(chǔ)。“易卜生主義”首先是一種“自我主義”。布朗德和培爾·金特都奉行著這一“自我主義”,但是,他們的“自我”之中,卻又蘊(yùn)含著“利他”的意義。正如劇作家所認(rèn)為的那樣,布朗德所堅持的“自我”,是要做道德高尚的、絕對的“真正的人”。當(dāng)然,“易卜生主義”也有時代的、個人經(jīng)歷的局限性,當(dāng)然也不會超脫資產(chǎn)階級人道主義發(fā)展的普遍觀。其必然帶有挪威進(jìn)步的小資產(chǎn)階級的特點,反映了當(dāng)時挪威方興未艾的社會運(yùn)動(包括恩格斯所說的“文學(xué)繁榮”)。然而,易卜生主義和資產(chǎn)階級鄙夫俗子的利己主義是格格不入的。它在掃蕩封建殘余勢力時,還要非議、攻訐那些新時代的偽君子、吝嗇鬼和野心家。易卜生并不籠統(tǒng)地贊揚(yáng)人道主義,他曾借用布朗德之口嘲笑過那種愛一切(包括丑惡與敵人)的偽人道主義。他堅持反對那些卑劣渺小的人冒充“人道主義的使徒”。易卜生運(yùn)用他的頗具特色的人道主義,為挪威積極向上的中小資產(chǎn)階級制造輿論,這完全符合廣大人民群眾的愿望與利益?!耙撞飞髁x”在易卜生研究中,具有相當(dāng)高的價值。在易卜生的創(chuàng)作過程中,無論是題材的選擇、主題的表現(xiàn)、人物的塑造,還是細(xì)節(jié)的描寫,都放射出積極的人道主義理想的光輝和強(qiáng)烈的社會批判鋒芒。易卜生十分欣賞自己筆下那些小資產(chǎn)階級的英雄人物與不公道的社會尖銳對立,他竭力贊揚(yáng)他們的“自我主義”(個性主義)。而不管易卜生自己是否承認(rèn),崇信易卜生主義的一些人物身上,多少反映了基爾凱郭爾的這一類思想觀點的影響:人只有擺脫一切世俗之見和固定的道德原則的束縛,進(jìn)入非理性的“宗教階段”(并非人世間的宗教),才能達(dá)到自己的真正存在。這些人物實際上所體現(xiàn)的,也是作者的審美心理或其對于自己審美心理的自我描述。如此“呈現(xiàn)”和“描述”,可以說是易卜生主義的自然流露。因此,“易卜生主義”對于易卜生的研究,是必要的,是重要的。
葉雨其:您認(rèn)為國內(nèi)易卜生研究有一些什么樣的新氣象?
王忠祥:盡管國內(nèi)的易卜生研究尚余許多空白,然而令人感到欣慰的是,近年來,華中師范大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)的鄒建軍教授將其門下弟子團(tuán)結(jié)起來,組成了一個易卜生研究的團(tuán)隊,并主持、策劃了《易卜生詩歌研究》(王遠(yuǎn)年主編)、主編了《易卜生詩劇研究》與《文學(xué)地理學(xué)視野下的易卜生詩歌研究》等書籍,以富有邏輯性、成體系的編排開拓了我國易卜生研究的新領(lǐng)域,填補(bǔ)了國內(nèi)易卜生研究的空白,體現(xiàn)了詩人易卜生的“東方知音”的愛心。這些研究專著通過宏觀把握與微觀深研,凸顯了銳意創(chuàng)新精神和辯證邏輯思維,其豐富內(nèi)容涉及一系列當(dāng)下的詩歌原理、戲劇理論、文藝批評方法以及比較文學(xué)學(xué)理探討等,不乏啟示引發(fā)作用。鄒建軍教授主編這些書籍,從策劃、研討到撰寫成書,多次與我進(jìn)行了學(xué)術(shù)“對話”,我在閱讀了這些書籍之后,獲益匪淺,頗有良好感悟。這些執(zhí)筆人,包括教授、副教授和華中師范大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)的一批博士研究生、碩士研究生們,依據(jù)總體計劃中的撰寫原則和要求,分頭進(jìn)行寫作;最終所呈現(xiàn)出來的各篇專論均建立在較為充分調(diào)研和把握易卜生思想、藝術(shù)特性的基礎(chǔ)上,其對問題的探討不乏新意和深遠(yuǎn)的見地。此外,華中師范大學(xué)比較文學(xué)與世界文學(xué)專業(yè)已畢業(yè)的學(xué)生杜雪琴于2015年出版了由自己博士論文節(jié)選、改編而成的《易卜生戲劇地理空間研究》一書,全書浩浩30萬字,方法獨(dú)特,思想深厚,很有價值;鄒建軍教授門下其他弟子們也紛紛以易卜生為自己碩士、博士畢業(yè)論文的研究對象,持續(xù)提出新的觀點與方法,不斷地為我國的易卜生研究補(bǔ)充著新鮮的血液,這是我所十分樂于看到的國內(nèi)易卜生研究現(xiàn)狀。
引用作品【W(wǎng)orks cited】
[1]魯迅:《娜拉走后怎樣》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社1956年版,第269—270頁。
[2]郭沫若:《寫在〈三個叛逆的女性〉后面》,載《郭沫若論創(chuàng)作》,上海文藝出版社1983年版,第353頁。
[3][德]馬克思、恩格斯:《馬克思恩格斯選集》第四卷,人民出版社1977年版,第471—474頁。
[4][挪]易卜生:《易卜生全集》第一卷,人民文學(xué)出版社1986年版,第4頁。
[5] 王忠祥:《易卜生和他的文學(xué)創(chuàng)作》,載《易卜生文集》第八卷,人民文學(xué)出版社1995年版。
葉雨其,武漢大學(xué)文學(xué)院,主要研究比較文學(xué)與文學(xué)地理學(xué)。)