孔飛祥
[中圖分類號]:I206 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-29--01
正確標點的前提是對文章的正確理解,錯誤的標點其根源是對原著的誤讀。在《論語》文本的研究中,對其對稱習慣的甄別尤其重要,往往需要聯(lián)系上下文,根據(jù)孔子的思想和談話背景,對文章內容進行全面的細致的考慮,對句子結構,層次關系進行深入的剖析。
1.12有子曰:“禮之用,和為貴。先王之道,斯為美;小大由之。有所不行,知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也?!?/p>
【譯文】有子說:“禮的作用,以遇事都做得恰當為可貴。過去圣明君王的治理國家,可寶貴的地方就在這里;他們小事大事都做得恰當。但是,如有行不通的地方,便為恰當而求恰當,不用一定的規(guī)矩制度來加以節(jié)制,也是不可行的?!保畈墩撜Z譯注》中華書局1980年12月版)
“先王之道,斯為美;小大由之?!睏畈壬J為,先王們大大小小的事情,都會以“和為貴”的精神去處理。即“和”是處理一切事務的最高準則?!靶〈笥芍保Z氣十分強烈。我們且不說這種強硬的語氣是否和《論語》的一貫風格相吻合,僅從下文“不以禮節(jié)之,亦不可行也”中,對“禮”強調可知,這一解釋前后有矛盾,令人費解。
我們看看皇侃對本章的看法:
“‘小大由之,有所不行者,由,用也,若小大之事皆用禮而不用和,則于事有所不行也。‘云知和云云者,上明行禮須樂,此明行樂須禮也。人若知禮用和,而每事從和,不復用禮為節(jié)者,則于事亦不得行也。所以言亦者。沈居士云:上純用禮,不行;今皆用和,亦不可行也?!盵1]
對皇侃的理解進行簡要歸納,可以這樣理解:小大由禮,有所不行;和不以禮,亦有所不行也。
近人程樹德也支持了皇侃的意見。他對本章的標點是:
有子曰:“禮之用,和為貴。先王之道,斯為美。小大由之,有所不行。知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也?!盵2]
我認為,皇侃的觀點是正確的。其理由如下:
其一,從“亦”的用法看,原文可省減為“A,有所不行;B,亦不可行也。”
“亦(35次)副詞,也,表示同樣和并行:亦不可行也(1.12)”[3]楊先生在詞典里分析“亦”的用法時,正好舉了1.12的這個例子。我想,楊先生這時已經(jīng)改變了對這則《論語》的理解。如果“亦”表示并行,這則《論語》的意思應該是:小大由禮,有所不行;和不以禮節(jié)之,亦不可行也。
其二,從原文內容看,“禮之用,和為貴”,當為本章主旨。有子想要表達的是以“和”的精神來對待“禮”,過度強調“禮”的權威而忽視“和”,或者打著“和”的旗號而忽視“禮”的規(guī)范,都是不對的。這正是孔子中庸思想的體現(xiàn)。這種辯證論的思想在“8.2子曰:“恭而無禮則勞,慎而無禮則葸,勇而無禮則亂,直而無禮則絞”里體現(xiàn)得也非常明顯。我們可以這樣來理解8.2的意思:只要心中有“禮”,“恭”也可,“勇”也可;“慎”也可,“直”也可。
本章探討的是“今人”的處事原則,而非評點“先王”得失,因此原文有一個貫通始終的主語“我們”。這則《論語》的大意應該是:我們在對待“禮”的態(tài)度上,應該以“適度”為美,古代明君對此處理得很好。我們既不應該機械刻板地夸大“禮”的作用,也不應該擺脫禮的制約。
本章的邏輯關系如下:一,提出論點,“禮之用,和為貴”。二,舉例論證,“先王之道,斯為美”。三,正反論證,小大由禮,不行;和不以禮節(jié)之,亦不行。
其三,從“小大由之”的情感色彩看,“小大”正反義復詞往往帶有貶義,隱含固執(zhí)己見,剛愎自用之意。如“他高矮不聽我的勸”“你橫豎看我不順眼”“他紅黑不高興”“跟他說半天,他死活不同意”等。按楊伯峻先生的理解,“先王之道,斯為美;小大由之?!痹谶@里,用“小大由之”來歌頌“先王”的武斷,恐怕不是有子的本意;而“小大由之,有所不行?!闭脤Α靶〈蟆钡馁H意作了消解。
其四,按楊先生的標點辦法,9個小節(jié)被分成3句,每句的數(shù)量依次是:2,3,4;這個小節(jié)劃分明顯是不符合《論語》的對稱習慣的。按皇侃先生的理解,劃分出來的小節(jié)狀況是這樣的:2,2,2,3。我們再看一看《論語》中《學而》和《為政》兩章復雜句式結構的小節(jié)布局情況。
1.1:2,2,3;
1.2:3,3,2,2。
1.7:1,2,2,2,2。
1.11:2,2,2;
1.13:2,2,2;
2.7:2,2,2;
2.8:1,2,3;
2.18:3,3,3。
2.23;3,3,3;
由此,我們可以作這樣的推斷:《論語》強調兩句或三句間小節(jié)數(shù)量的對稱,較多的情況是2,2,2或3,3,3等,而1,2,3或2,3,4這樣的小節(jié)結構是十分少見的。從這個分析結果看,楊先生2,3,4的標點結果的合理性也是值得懷疑的。
綜上所述,程樹德對本章的標點更為恰當,我們再看一遍:
有子曰:“禮之用,和為貴。先王之道,斯為美。小大由之,有所不行。知和而和,不以禮節(jié)之,亦不可行也?!?/p>
【釋詞】
禮,于個人修養(yǎng)而言,是禮節(jié);于國家而言,是管理制度。禮之用,制度的具體實施。
和,孔子強調社會穩(wěn)定,制度的落實要考慮百姓的接受情況,不可惹出亂子,所以強調“中庸”,在執(zhí)行政策時要恰如其分,對鋼性的原則作一些人性化的變通。和,與今天的和諧近似。
小大由之,什么事情都用制度加以嚴厲管束,指治國政策過分強硬。與“和”相背離。
本章講“禮”與“和”的辯證關系,不可過分強調“禮”而忽視“和”的重要,也不能過分強調“和”而放棄“禮”的約束。
【試譯】
有子認為:對禮(制度)的運用,恰如其分最為重要。前代明君在治國時,這方面做得很好。過分強調禮的威嚴,是不可以的;尊重和,而放松了禮的約束,也是不可以的。
注釋:
[1]《四部要籍注疏叢刊·論語·皇侃<論語集解義疏>》第165頁 中華書局1998年12月版.
[2]程樹德《論語集釋》第46頁 中華書局1990年版.
[3]楊伯峻《論語譯注·論語詞典》1980年版233頁.