內(nèi)容摘要:北大和哈佛英語系網(wǎng)站雖然都是針對同一院系和專業(yè)的介紹,卻展現(xiàn)了諸多本土特色與文化氣息。本文從信息傳遞和語言風(fēng)格兩個方面出發(fā),對北大和哈佛英語系網(wǎng)站的異同進(jìn)行比較。信息傳遞方面,北大英語系網(wǎng)站更強(qiáng)調(diào)信息的實用性,而哈佛英語系網(wǎng)站則注重提高閱讀者的興趣。語言風(fēng)格方面,北大英語系網(wǎng)站的語言官方、精煉,哈佛英語系網(wǎng)站的語言隨意、平和。
關(guān)鍵詞:北大英語系網(wǎng)站 哈佛英語系網(wǎng)站 對比 信息傳遞 語言風(fēng)格
作為中國和美國的頂尖學(xué)府,北大和哈佛一直是無數(shù)學(xué)生心目中的圣殿。而在互聯(lián)網(wǎng)時代,網(wǎng)站就成了人們了解學(xué)校背景、獲取一手資料的首要窗口。由于中西方教育體系的不同,兩所高校在院系設(shè)置方面也不盡相同。盡管如此,作為能夠有效溝通中西方文化的橋梁,英語系均能夠在兩所高校的人文學(xué)院里尋見蹤影。而兩所高校的英語系網(wǎng)站雖然都是針對同一院系和專業(yè)的介紹,卻展現(xiàn)了諸多本土特色與文化氣息。[1]因此,本文擬從信息傳遞和語言風(fēng)格兩個方面出發(fā),對北大和哈佛英語系網(wǎng)站的異同進(jìn)行比較。
信息傳遞方面,北大英語系網(wǎng)站更強(qiáng)調(diào)信息的實用性,而哈佛英語系網(wǎng)站則注重提高閱讀者的興趣。
第一,主頁布局不同。北大英語系網(wǎng)站的主頁異常的簡單明了,上方為網(wǎng)頁常見的抬頭,左側(cè)幾張風(fēng)景照輪番滾動,右側(cè)主要分為“新聞資訊”和“系內(nèi)公告”,內(nèi)容主要涵蓋各類通知和講座信息等,顯然意在讓訪問該網(wǎng)站的本校學(xué)生第一時間獲取校內(nèi)消息。以此可以看出,北大英語系網(wǎng)站體現(xiàn)的是實用主義。相比而言,哈佛英語系網(wǎng)站則顯得個性十足,一點(diǎn)開即是巨幅的照片滾屏,幾乎占滿整個屏幕,照片的取材也并非不相關(guān)的風(fēng)景或建筑,而是選用了記錄下學(xué)生日常學(xué)習(xí)生活中點(diǎn)點(diǎn)滴滴的生活照。繼續(xù)往下,頁面被分成四欄,一般為院系當(dāng)下最新的新聞或消息,并且每一欄除了標(biāo)題還配有圖片以及一句話的簡要說明。頁面的最后,則出現(xiàn)一行醒目的大字——“為什么選擇英語系?希望能在這里找到答案”,接著給出了網(wǎng)站導(dǎo)航,放出了各個子欄目的鏈接??梢钥闯?,哈佛英語系網(wǎng)站更注重循序漸進(jìn),吸引讀者慢慢去探究。
第二,院系介紹側(cè)重不同。北大英語系網(wǎng)站對于本系的概況介紹先從歷史方面進(jìn)行追溯,記錄了每一次的變遷,提到了出任歷屆重要職位的著名學(xué)者,隨后從宏觀的角度出發(fā),對學(xué)院發(fā)展、學(xué)生培養(yǎng)、課型設(shè)置、師資建設(shè)等方面提供了很多具體的細(xì)節(jié)信息。哈佛英語系網(wǎng)站并沒有單獨(dú)的介紹院系的板塊,與之對應(yīng)的則是“院長寄語”,通過自問自答的方式,總結(jié)了哈佛英語系的教學(xué)理念以及學(xué)生最終的收獲。相比之下,北大英語系網(wǎng)站提供了更多更全面更有效的信息,但哈佛英語系網(wǎng)站則更能抓住讀者的注意力,吸引讀者繼續(xù)讀下去。
語言風(fēng)格方面,北大英語系網(wǎng)站的語言官方、精煉,哈佛英語系網(wǎng)站的語言隨意、平和。
第一,人稱選擇不同。由于中文表達(dá)習(xí)慣的問題,北大英語系網(wǎng)站上句子大多采用第三人稱做主語,以求達(dá)到如實記錄、客觀陳述的目的,鮮見以第一人稱做主語的句子。再加上前文提到的內(nèi)容注重實用性,導(dǎo)致網(wǎng)站整體的語言風(fēng)格比較官方化,偏向新聞報道之類的文體,不容易讓讀者產(chǎn)生參與感,更像是在被動地接受信息。反觀哈佛英語系網(wǎng)站,大多數(shù)句子的主語均采用第一人稱,有你有我,互動感強(qiáng)。尤為明顯的就是在前文提到的“院長寄語”里,不斷出現(xiàn)“你”、“你們”,讀者的參與權(quán)得到了提高,信息的接受程度也變得更加容易。
第二,表達(dá)方式不同。按照傳統(tǒng)觀念,西方人更加注意保護(hù)隱私,而中國人對隱私這一概念比較淡漠,但在北大和哈佛英語系網(wǎng)站上體現(xiàn)出的卻是截然相反的一面。學(xué)校里除了學(xué)生這一最重要的主體,其次重要的便是教師隊伍。在北大英語系網(wǎng)站上,對于教師的介紹僅僅停留在姓名、性別和職稱上面,其余的信息無從獲取。而哈佛英語系網(wǎng)站卻詳細(xì)介紹了每一位教師,包括訪問學(xué)者、榮譽(yù)教授甚至是行政工作人員。每一個人都配有近期的彩照和詳盡的簡歷,包括職稱、教育背景、聯(lián)系方式、研究方向以及出版作品等。不難想象,北大學(xué)生與老師的交流溝通或許因此止步于課內(nèi),而哈佛學(xué)生與老師的交流溝通則可以延伸至課外。
兩所高校分別作為兩個國家的頂尖學(xué)府,各自代表著中西方不同的文化底蘊(yùn),而學(xué)校的網(wǎng)站則更是校園文化的縮影。本文對北大和哈佛英語系網(wǎng)站異同的探討僅限于兩個方面,還有更多方面值得人們?nèi)タ季?。盡管通過這兩者異同的比較,很難斷定孰優(yōu)孰劣,但唯一可以肯定的是雙方都應(yīng)該取長補(bǔ)短,讓人們能夠通過網(wǎng)站這個窗口更好地了解這兩所高校。[2]
參考文獻(xiàn)
[1]王蓮.中美開放式信息素質(zhì)教育網(wǎng)站比較研究[J].圖書情報工作.2014(06)
[2]夏東曉,何忠誠.中美旅游網(wǎng)站比較研究[J].桂林旅游高等??茖W(xué)校學(xué)報. 2005(06)
說明:北大英語系網(wǎng)站:http://www.english.pku.edu.cn/;哈佛英語系網(wǎng)站:http://english.fas.harvard.edu/
(作者介紹:胡微,四川外國語大學(xué)重慶南方翻譯學(xué)院國際文化交流學(xué)院英語教師,研究方向:翻譯理論與實踐)