金倍羽 延梅花
第二語言日語對(duì)第三語言韓語的負(fù)遷移研究
金倍羽 延梅花
本文主要是針對(duì)日語對(duì)韓語的負(fù)遷移影響的研究。日語與韓語同屬于黏著語,部分助詞與語法極為相似,這也導(dǎo)致學(xué)生容易在這兩門外語的學(xué)習(xí)過程中發(fā)生負(fù)遷移影響,而造成一些常見的助詞與語法的使用上的錯(cuò)誤。
三語習(xí)得 日語 韓語 負(fù)遷移
本研究就二語(日語)對(duì)三語(韓語)“過度運(yùn)用”部分進(jìn)行考察①,指的是學(xué)習(xí)者為了回避某些難的結(jié)構(gòu)而過度使用一些簡(jiǎn)單的結(jié)構(gòu)。運(yùn)用錯(cuò)誤主要有兩種:一是“替代”,即在韓語中使用日語形式;二是“仿造”,即用一種語言結(jié)構(gòu)直接代替另一種語言結(jié)構(gòu)。
本研究對(duì)比內(nèi)容:
a助詞
b句型
根據(jù)以上語法與助詞的用法和對(duì)應(yīng)例句,對(duì)36位同學(xué)進(jìn)行問卷調(diào)查,問卷主要采取紙質(zhì)問卷調(diào)查的方式。
(1)對(duì)象:13級(jí)29位(學(xué)習(xí)日語3年、韓國(guó)語2年),14級(jí)7位(學(xué)習(xí)日語2年、韓國(guó)語1年)13級(jí)被調(diào)查者(29名)中共有10位有過赴韓交換經(jīng)驗(yàn)。
(2)內(nèi)容:第一部分根據(jù)日語例句②中的助詞用法選擇對(duì)應(yīng)韓語例句③應(yīng)填入的助詞。
第二部分為根據(jù)日語例句和提供的參考詞將例句翻譯為韓語。
名未能正確對(duì)應(yīng)用法,錯(cuò)誤率為2 7.8%。
以上總結(jié)如下表格:
日語助詞用法對(duì)應(yīng)韓語問卷錯(cuò)誤率に表動(dòng)作的對(duì)象-/8.33%表時(shí)間-8.33%表示動(dòng)作、作用的結(jié)果-()27.78%表原因-()2.78%表動(dòng)作、作用的著落點(diǎn)、對(duì)象-8.33%で表動(dòng)作的場(chǎng)所-0.00%表動(dòng)作的手段、方法-()36.11%表原因和理由-2.78%表范圍-38.89%を表賓語-/0.00%表賓語-41.67%
在學(xué)習(xí)過程中,過度運(yùn)用“替代”和“仿造”會(huì)對(duì)二語和三語的學(xué)習(xí)產(chǎn)生一定影響,容易在使用過程中出現(xiàn)較多錯(cuò)誤,產(chǎn)生詞不達(dá)意以及文章難以理解的情況。
對(duì)于「味がする」「めまいがする」「マフラーをする」「顔をする」四個(gè)短語的韓國(guó)語用法難度較大,調(diào)查結(jié)果不理想。大多數(shù)學(xué)習(xí)者對(duì)“する”的用法只理解為“”。
在日語和韓語雙語學(xué)習(xí)的過程中,可以通過課堂和自我總結(jié)得出助詞及語法的對(duì)應(yīng)和不對(duì)應(yīng)情況,并通過總結(jié)整理加深對(duì)助詞及語法的理解,對(duì)其用法強(qiáng)化記憶,把日語對(duì)韓語的正遷移最大化,同時(shí)克服學(xué)習(xí)過程中日語對(duì)韓語的負(fù)遷移現(xiàn)象。期望本研究能對(duì)日韓雙語學(xué)習(xí)者有所幫助。
注釋:
①嘉興學(xué)院設(shè)有日語專業(yè)(日韓雙語方向)(L2為日語,L3為韓語).本項(xiàng)目研究以語言遷移理論的視角考查了二語(日語)對(duì)三語(韓語)學(xué)習(xí)的負(fù)遷移作用.
②日語例句出自:新編日語(1~4冊(cè))[M].上海:上海外語出版社.
③韓語例句出自:標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(1~3冊(cè))[M].北京:北京大學(xué)出版社.
[1]朱效惠.三語習(xí)得中語言遷移研究及其對(duì)雙外語專業(yè)教學(xué)的啟示[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2008(5).
[2]王運(yùn)璇.三語習(xí)得過程中的語言遷移及啟示研究——以四川文理學(xué)院二外日語為例[J].四川文理學(xué)院學(xué)報(bào),2015(1).
(作者單位:嘉興學(xué)院外國(guó)語學(xué)院)