孫俊
摘 要:英語詩歌含有豐富的語言、文化知識,是極有價值的教學(xué)資源。詩歌教學(xué)的關(guān)鍵在于如何引導(dǎo)學(xué)生發(fā)揮想象,感悟、體會詩人蘊(yùn)含在詩行中的情感。教師要運(yùn)用合理的觸情、悟情、輸情等策略,來培養(yǎng)、提高學(xué)生對于詩歌的情感認(rèn)知力。
關(guān)鍵詞:英語;詩歌;情感;認(rèn)知力
英語詩歌短小精悍、節(jié)奏感強(qiáng)、充滿韻味、富含情感。對英語詩歌的學(xué)習(xí),不僅可以提高學(xué)生的語言能力,更能提升學(xué)生的文學(xué)素養(yǎng)及跨文化意識。當(dāng)然,詩歌本身所獨(dú)有的特點(diǎn),決定了它有別于其他文體的特有的教學(xué)方式和學(xué)習(xí)方法,詩歌在于培養(yǎng)學(xué)生的審美趣味、審美能力,進(jìn)而與作者產(chǎn)生情感共鳴。由于學(xué)生受年齡、閱歷等因素制約,常達(dá)不到教師所預(yù)期的對蘊(yùn)含在字里行間的情感認(rèn)知,對情感理解浮于表面,缺少深度和力度。因此,筆者對英語詩歌教學(xué)中學(xué)生情感認(rèn)知力的培養(yǎng)進(jìn)行了探索。下面以蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯(Robert Burns)的作品“My Hearts in the Highlands”(我的心啊在高原)為例談?wù)勗姼杞虒W(xué)中對學(xué)生情感認(rèn)知力的培養(yǎng)。
一、作品呈現(xiàn)
My Hearts in the Highlands
My hearts in the Highlands, my heart is not here,
My hearts in the Highlands, a-chasing the deer;
Chasing the wild-deer, and following the roe,
My hearts in the Highlands, wherever I go.
Farewell to the Highlands, farewell to the North,
The birth-place of Valour, the country of Worth;
Wherever I wander, wherever I rove,
The hills of the Highlands for ever I love.
Farewell to the mountains, high-coverd with snow,
Farewell to the straths and green vallies below;
Farewell to the forests and wild-hanging woods,
Farewell to the torrents and loud-pouring floods.
My hearts in the Highlands, my heart is not here,
My hearts in the Highlands, a-chasing the deer;
Chasing the wild-deer, and following the roe,
My hearts in the Highlands, wherever I go.
二、作品分析與介紹
“My Hearts in the Highlands”是一首根據(jù)蘇格蘭民歌重新填詞的抒情小詩,表現(xiàn)了作者強(qiáng)烈的民族自豪感和對故土的深切之思。全詩共四節(jié),第一節(jié)用簡樸的語言直抒胸臆,同時“追逐野鹿”這一動態(tài)形象的出現(xiàn)又給詩文帶來了活潑歡快的色彩;第二節(jié)點(diǎn)明詩人熱愛高原的原因;第三節(jié)描繪了一幅蘇格蘭高原的美麗畫卷,意向鮮明,破紙欲出;第四節(jié)重復(fù)第一節(jié)。My Hearts in the Highlands這一主題句在全詩十六個詩行中重復(fù)了六次,這種反復(fù)的淺吟低唱,節(jié)奏感強(qiáng),音韻回蕩,縈繞在讀者的心扉。
三、培養(yǎng)學(xué)生情感認(rèn)知力的英語詩歌教學(xué)
(一)讀前——觸情
根據(jù)圖式理論自上而下的觀點(diǎn),學(xué)生大腦中儲存的先前知識對新知有一定的影響,它可以幫助學(xué)生更快進(jìn)入相關(guān)情境,更好地理解新授內(nèi)容。所以,在英語詩歌教學(xué)導(dǎo)入環(huán)節(jié),教師可以選擇與英語詩歌題材相近的中文詩歌激活學(xué)生大腦中的圖式。基于本課教學(xué)內(nèi)容,筆者選擇了唐代詩人杜牧的詩《寄揚(yáng)州韓綽判官》。
寄揚(yáng)州韓綽判官
(唐)杜牧
青山隱隱水迢迢,
秋盡江南草未凋。
二十四橋明月夜,
玉人何處教吹簫。
這首詩意境優(yōu)美,風(fēng)調(diào)悠揚(yáng),千百年來為人們傳誦不衰。詩中的“山”“水”“草”“橋”“月”“簫”與本課詩歌中的highlands, deer, roe, hills, mountains, snow, straths, vallies, forests, woods, torrents, floods皆通過景物來表達(dá)詩人內(nèi)心的情感。于是筆者設(shè)計了以下問題:①What images can you see in the Chinese poem? ②What kind of feeling is behind this poem? ③How do you feel?
通過對中文詩歌的賞析來觸發(fā)情感共鳴,為下文引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)一步深入理解英語詩歌中的情感奠定了基礎(chǔ)。
(二)讀中——悟情
1.輔以相應(yīng)圖片 引出意象之情
圖片直觀、形象、逼真,在教學(xué)中適當(dāng)借助圖片不僅可以調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,更可以幫助學(xué)生理解文本內(nèi)容。于是在學(xué)生欣賞本課文本錄音時筆者呈現(xiàn)了與文本相匹配的景物圖片,引出意象之情。通過教師發(fā)問“What can you see in each picture?”“How do you feel when you see these pictures?”讓學(xué)生體會“Images contain feelings”(一切景語皆情語)的意境。當(dāng)然,不同的學(xué)生對圖片及錄音中的情感可能有不同的認(rèn)識,認(rèn)知深度也可能不一樣。
意象是詩人主觀情感與客觀物象相互交融的產(chǎn)物,它綜合了多種美的因素。在詩歌教學(xué)中借助圖片能讓學(xué)生正確把握和理解景物,更好地解讀英語詩歌中的意象,更深地體會詩歌的審美價值及其中蘊(yùn)含的情感。
2.滲透背景知識 參悟情感之源
為了更好地引導(dǎo)學(xué)生理解詩歌,可以通過介紹作者生平、時代背景、創(chuàng)作背景等,將學(xué)生帶入詩歌所表達(dá)的意境中去,與作者進(jìn)行情感溝通、碰撞,正確把握作品的情感基調(diào)[1]。同時為了避免學(xué)生思想上的懶惰和依賴的習(xí)慣,筆者在課前發(fā)動學(xué)生自己去搜集資料,在搜集資料的過程中讓他們自己去了解作者。課上筆者讓學(xué)生匯報自己對作者的了解。然后基于本課內(nèi)容筆者通過PPT簡要呈現(xiàn)作者的背景,再通過簡短的語言對PPT中的內(nèi)容稍作拓展。在欣賞英語詩歌時,為了啟發(fā)學(xué)生更好地理解,教師可以適當(dāng)使用中文進(jìn)行教學(xué)。
在學(xué)習(xí)詩歌時了解相關(guān)的背景知識,可以將學(xué)生的思緒帶到作者的那個年代,與作者同呼吸,共感受,參悟情感之源,這樣學(xué)生對于詩歌情感的把握才真切、準(zhǔn)確,也只有這樣學(xué)生才能理解作者在本課詩歌中表現(xiàn)的強(qiáng)烈民族自豪感和深切的思鄉(xiāng)之情。
3.豐富誦讀形式 感悟文本之情
在詩歌教學(xué)中要讓學(xué)生通過誦讀品味語言,體會作者及其作品中的情感,同時通過用適當(dāng)?shù)恼Z調(diào)、語氣進(jìn)行誦讀,展現(xiàn)自己對作者及其作品的情感理解。在詩歌教學(xué)中根據(jù)內(nèi)容需要可以采取范讀、跟讀、默讀、朗讀、個讀、齊讀、互讀等手法,讓學(xué)生在不同的誦讀形式中感悟,進(jìn)而更加細(xì)膩地體會詩歌的含義和情感,真正做到“以聲動情”“以情動人”[2]。
首先讓學(xué)生默讀,瀏覽詩歌文字,了解整首詩的信息,初步感知作者蘊(yùn)含于詩中的情感,同時對詩的結(jié)構(gòu)、韻律進(jìn)行認(rèn)知。
在學(xué)生整體感知詩歌后,分小節(jié)對整首詩歌進(jìn)行處理。
第一小節(jié):先讓學(xué)生自讀(個讀),再模仿錄音跟讀。讓學(xué)生體會個讀與錄音中飽含情感的差異。接著讓學(xué)生重新個讀,激發(fā)學(xué)生讀出輕快、熱情的感情,充分感受作者“追逐野鹿”的活潑與歡快。讀完后教師提問:①How does the poet feel while chasing the deer?(答案:Free and happy) ②What do the Highlands stand for? (答案:A symbol of a free life)最終學(xué)生感悟出詩人因貧病交迫而渴望自由、快樂生活的情感,即:The poet hopes to live a free life.
第二小節(jié):讀前教師提問:How do you feel if you are far away from your hometown forever?喚起學(xué)生對家鄉(xiāng)的思念與依戀。接著讓學(xué)生帶著深情朗讀本小節(jié)。讀完后教師再提問:①Why does the poet love the Highlands?(答案:The birth-place of Valour, the country of Worth)②If you were a Scot(蘇格蘭人), how would you feel? (答案:Proud)最后再讓學(xué)生帶著自豪感齊讀。
第三小節(jié):讓學(xué)生互讀該小節(jié),接著教師提問:①What images can you find in this stanza?(答案:mountains, snow, straths, vallies, forests, woods, torrents, floods) ②What qualities(品格) do these images stand for?(答案:National spirit of Scotland)然后再讓學(xué)生互讀,看誰更能讀出民族自豪感。最后,部分學(xué)生進(jìn)行示范朗讀,帶領(lǐng)大家再次感悟詩歌中的情感,即:A deep love for the natural beauty and a deep love for great Scotland。
第四小節(jié):本小節(jié)重復(fù)第一小節(jié)內(nèi)容,與第一小節(jié)首尾呼應(yīng)。讓學(xué)生齊讀本小節(jié),讀出詩人對家鄉(xiāng)自由生活的強(qiáng)烈渴望。
最后,讓學(xué)生帶著深情、激情放聲齊讀全詩。詩歌中蘊(yùn)含的情感是學(xué)生通過反復(fù)誦讀感悟、體會出的,絕非教師用自己的語言直白地告知學(xué)生的。通過誦讀形式的變化,可以充分調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,使思維不斷處于活躍狀態(tài),不斷引出感悟。教師在日常教學(xué)中要根據(jù)詩歌的格律特點(diǎn),教給學(xué)生一些朗讀技巧,鼓勵學(xué)生反復(fù)吟誦詩歌,品味其中的節(jié)奏美,以聲帶情,從而獲得審美愉悅[3]。
(三)讀后——輸情
情感是深藏于內(nèi)心的,但通過語言或文字的表達(dá)輸出,卻可以讓情感得以分享。為了全面了解學(xué)生對本首詩的情感理解狀況及收獲,筆者進(jìn)行了以下設(shè)計:①Write out what you see and what you feel according to the poem either in Chinese or in English.于是有學(xué)生寫下了下面的感受:“我非常喜歡第三節(jié)內(nèi)容,因?yàn)槲铱吹搅嗽娙思亦l(xiāng)高山的不可征服,白雪的純潔無瑕,碧綠山谷的生機(jī)勃勃,林中樹木的團(tuán)結(jié)向上,激流的奮勇向前?!雹趯?nèi)化于心的情感進(jìn)行再創(chuàng)作。為了降低學(xué)生創(chuàng)作的難度,筆者模仿本課詩歌的特點(diǎn)創(chuàng)作了一首詩,供學(xué)生填空,即學(xué)生根據(jù)自己的情感理解,補(bǔ)全橫線上所缺內(nèi)容。
My Hearts in Yangzhou
My hearts in Yangzhou, my heart is always here,
My hearts in Yangzhou, a-rowing on the river;
Rowing on the river, and telling friends a joke,
My hearts in Yangzhou, wherever I go.
Hello, Yangzhou; Hello, a/an place,
The birth-place of , the city of ;
Wherever I wander, wherever I rove,
The of Yangzhou for ever I love.
Farewell to Slender West Lake and Twenty-four Bridge,
Farewell to ;
Farewell to April showers and softly-blowing winds,
Farewell to .
My hearts in Yangzhou, my heart is always here,
My hearts in Yangzhou, a-rowing on the river;
Rowing on the river, and telling friends a joke,
My hearts in Yangzhou, wherever I go.
不同的學(xué)生基于自身情感的深度給出了不同的答案。為了讓學(xué)生更好地分享彼此的情感,學(xué)生可以在小組內(nèi)或班內(nèi)進(jìn)行朗誦、交流。這種同伴輸出的過程也是聽者再次進(jìn)行情感碰撞、升華的過程。
情感蘊(yùn)含于詩歌的字里行間,讀優(yōu)美的詩歌就是領(lǐng)悟詩人的思想感情,提升讀者的審美情趣及情感素養(yǎng)。在詩歌教學(xué)中,教師要借助多種手段引出學(xué)生內(nèi)心的情感,加深其對詩歌的理解。詩歌的文字語言,要還原為讀者腦海中的藝術(shù)形象,需要讀者發(fā)揮想象,抓住其中的情境、意象,并衍生出新的內(nèi)容,同時要引導(dǎo)學(xué)生挖掘詩中的言外之意、弦外之音,體會詩歌所賦予的深刻情感。在日常英語教學(xué)中,教師要嘗試根據(jù)教材話題有機(jī)地鏈接教材之外的教學(xué)資源——詩歌,將其引入課堂教學(xué),在課堂上開展詩歌教學(xué)導(dǎo)讀,教給學(xué)生欣賞、感悟詩歌情感的方法,課后鼓勵學(xué)生進(jìn)行詩歌自讀,這種課內(nèi)外互動的詩歌教學(xué)方式對提升學(xué)生的英語語言素養(yǎng)、培養(yǎng)學(xué)生的情感認(rèn)知力極有幫助。
參考文獻(xiàn):
[1]李良彥.淺析英語詩歌教學(xué)中審美能力的培養(yǎng)[J]. 黑龍江高教研究,2011(11):202.
[2]鐘演.讓課堂奏響美的旋律[J]. 江蘇教育(中學(xué)教學(xué)),2013(3):10.
[3]虞春玲.高中英語詩歌教學(xué)中的美育滲透[J]. 中小學(xué)外語教學(xué)(中學(xué)篇),2006(6):33.