李靜波
(武夷學(xué)院 人文與教師教育學(xué)院, 福建 武夷山 354300)
?
作格在類型和形式學(xué)派中的概念內(nèi)涵差異
李靜波
(武夷學(xué)院 人文與教師教育學(xué)院, 福建 武夷山 354300)
作格是語言學(xué)的一個重要概念,但由于不同流派或者同一流派的不同學(xué)者對作格有不同的理解,導(dǎo)致了術(shù)語混亂。通過對類型學(xué)派和形式學(xué)派中的作格以及作格語言、作格性、作格動詞、非賓格動詞等概念的系統(tǒng)梳理和分析,明確其在各自學(xué)派中的內(nèi)涵,進(jìn)而對比了兩個學(xué)派對這些概念的不同理解和研究側(cè)重點。研究表明,類型學(xué)派和形式學(xué)派中的作格概念并無太多的相關(guān)性,惟一的共通之處是都使用S=P≠A這一原則確定作格性(非賓格性),但是適用的范圍卻不相同。中國國內(nèi)學(xué)者對非賓格動詞和作格動詞的理解也不一致,相互間的討論往往不在同一理論體系中。
作格; 作格性; 作格動詞; 非賓格動詞; 內(nèi)涵差異
語言學(xué)的同一個術(shù)語,不同的理論流派對其進(jìn)行的解釋以及使用、概念內(nèi)涵可能大不相同。[1]作格(ergative)現(xiàn)象是三大語言學(xué)派——類型學(xué)派、形式學(xué)派和功能學(xué)派共同的研究內(nèi)容,不過各學(xué)派對作格這一術(shù)語卻有各自的理解。[2]中國國內(nèi)作格研究也是一個熱點問題,相關(guān)文章頗多,但是使用的術(shù)語作格基本是從形式學(xué)派的角度出發(fā),與類型學(xué)上的作格有何差異與共性,大多沒有明確說明。文章的主要目的是對類型學(xué)派和形式學(xué)派中作格及相關(guān)概念進(jìn)行梳理,從而明確它們在兩個學(xué)派中的具體內(nèi)涵。
(一)作格與作格語言
德國語言學(xué)家Dirr Adolf(1867—1930)在1912年一篇描寫Rutul語的文章中首次使用了ergative這一術(shù)語。但是直到Dirr(1928)之后,該術(shù)語才受到語言學(xué)家廣泛關(guān)注。[3]呂叔湘是較早將該術(shù)語引入到中國的學(xué)者,并譯為作格。從語義上說ergative就是表動作者,其實最能反映ergative本質(zhì)的名稱是施格。[4]45—57不過考慮到讀者的閱讀習(xí)慣,文章還是將ergative稱為作格。雖然ergative與agentive都表施動者,但是二者屬于不同系統(tǒng)中的概念——作通格系統(tǒng)和主賓格系統(tǒng),并不相同。
類型學(xué)家發(fā)現(xiàn),世界語言存在兩種配置——主賓格配置和作通格配置,并用一種獨特的測試手段來區(qū)分這兩種配置。他們將不及物動詞的惟一論元記作S,及物動詞的兩個論元分別記作A和P,A表示施事,P表示受事。從格標(biāo)志的異同來看,S、A、P共有五種組配方式:(1)S=A≠P,(2)S=P≠A,(3)S=A=P,(4)S≠A≠P,(5)S≠A=P。S=A表示S和A使用相同的格標(biāo)志,即S和 A做同等看待;相反,S≠A表示S和A使用不同的格標(biāo)志,即S和A不做同等看待。這五種配置中,(1)是主賓格配置,(2)是作通格配置,其余的三種配置在人類語言中很少見。從功能上來看,S=A=P系統(tǒng)中S、A、P的格標(biāo)志相同,起不到區(qū)別論元的功能,采用這種系統(tǒng)的語言還需要一致關(guān)系或者語序等其他手段。如漢語,沒有格標(biāo)志主要通過語序來區(qū)分論元。S≠A≠P模式缺乏經(jīng)濟(jì)性,僅個別語言如旺古拉語使用這種配置。S≠A=P模式中,S與A、P相區(qū)別,A與P又使用共同的標(biāo)志。這種配置完全沒有起到區(qū)分施事和受事的功能,極少有語言使用。[5]146—148
主賓格語言和作通格語言在格配置上存在明顯差別,如Quechua語和Warrgamay 語。[6]76
例1.Quechua語
NOM die-3 SG
‘Juan died.’
NPM-ACC die-CAUSE-3SG
‘Pedro killed Juan.’
例2.Warrgamay語
a. Dulmburu gaga-ma.
woman.ABS go-FUT
‘The woman will go.’
b. Maal -du ηulmburu ηunda-lma.
man-ERG woman.ABS see-FUT
‘The man will see the woman.’
在Quechua語的例子中,不及物句例1a的S是“Juan”;及物句例1(b)的 A是“Pedro”,P是“Juan-ta”。S和A都采用了零形式格標(biāo)志(記作Φ),而P使用了格標(biāo)志“ta”,這就形成了S=A≠P配置。采用這種格配置的語言就是主賓格語言即賓格語言。在Warrgamay語的例子中,不及物句例2a的S是“ηulmburu(woman)”,及物句例2b的A是“maal-du(man)”,P是“ηulmburu(woman)”。S和P采用零形式,而A使用標(biāo)志“du”, 是A≠S=P配置。采用這種配置的語言被稱為作通格語言,即作格語言。
由于零形式(Φ)的介入,主賓格配置的組配在邏輯上還可以細(xì)化為3個子類:
(1)(S=A=Φ,P≠Φ)
(2)(S=A≠Φ,P=Φ)
(3)(S=A≠Φ,P≠Φ)
作通格配置也有3個子類:
(4)(S=P=Φ,A≠Φ)
(5)(S=P≠Φ,A≠Φ)
(6)(S=P≠Φ,A=Φ)
主賓格配置的典型模式是(S=A=Φ,P≠Φ),如上文的Quechua語、英語等。其它兩種配置雖然較為少見,但也有語言采用,如尤馬語系的諸莫哈韋語采用第2種模式[5]147,日語采用第3種模式。作通格配置的典型模式是(S=A=Φ,P≠Φ),如迪爾巴亞語等。與主賓格語言一樣,非典型的模式也存在于少量的語言中。所羅門群島上的一種南島語采用的是第5種模式,而在印度尼西亞的另外一種南島語則是第6種模式。[7]
這兩種典型的配置也可以從功能上進(jìn)行解釋。A和P是及物動詞的兩個論元,如果不做區(qū)別,就不易確定施受關(guān)系,所以需要采用一些手段。英語和漢語一般依靠語序;而語序比較自由的語言的區(qū)分手段主要有格標(biāo)志、動詞一致等。由于A和P中的任意一項加上標(biāo)志就能將二者區(qū)分開來,所以最經(jīng)濟(jì)的做法是對A做標(biāo)記或?qū)做標(biāo)記。主賓格配置是對P做標(biāo)記,而作通格配置是對A做標(biāo)記,這兩種標(biāo)記方法都是合理的。
一種語言可以只有主賓格配置,但是很少有哪種語言只使用作通格配置。類型學(xué)家發(fā)現(xiàn)很多作通格配置的語言在形態(tài)上同時也有主賓格配置。生命度、自主性等因素是影響格配置的主要因素。這種現(xiàn)象被稱為作格分裂。
(二)作格性
大多數(shù)作格語言在句法上并不是把S和P,而是將S和A做等同處理。如澳大利亞的瓦爾比里語(Walbiri)。[6]79
例3.瓦爾比里語
a .[ηarka-ηku wana pantunu]
man-ERG snake spear-PAST
[Φ panka-nytya-kura] (Φ=S)
run-GERUND-COMP
‘The man speared the snake as it was moving quickly. ’
b.[ηarka-ηkuwana pantu-nu]
man-ERGsnake spear-PAST
[ Φ kudu yalki-ninyatya-kura] (Φ =A)
child bite-GERUND-COM
‘The man speared the snake as it was biting the child. ’
例3a和例3b是兩個并列句。例3a和例3b中S和A都只出現(xiàn)了一項。因為并列句中只有相同的成分才可以省略,所以句法上這里的A和S做同等看待,即S=A。這種句法上的表現(xiàn)就是賓格性(accusativity)。但是也有一些作格語言在句法上也將S和P做等同看待,如下面的迪爾巴亞語。[8]
例4.迪爾巴亞語
a. Balan guda buηa-n
she.ABS dog.ABS descend-PAST
‘The dog went downhill. ’
b. Balan guda baηgul yara-ηgu bura-n
she.ABS dog.ABS he.ERG man-ERG see-PAST.
‘The man saw the dog. ’
c. [Balan guda buηan][Φ baηul yaraηgu
she.ABS dog.ABS descended he.ERG man.ERG
buran]
see-PAST
‘The dog went downhill and the man saw(the dog). ’
d.Bayi yara buηa-n
he.ABS man.ABS descend-PAST
‘The man went downhill. ’
e. Bayi yara bura-l-ηa-nyu bagan guda-gu
he.ABS man.ABS see-ANTI-PAST she.DAT dog-DAT
‘The man saw the dog. ’
f. [Bayi yara buηan] [bura-l-ηa-nyu
he.ABS man.ABS descended see-ANTI-PAST
bagun gudagu]
she.DAT dog-DAT
‘The man went downhill and (the man) saw the dog.’
將例4a和例4b合并得到例4c,例4c中P和S只需出現(xiàn)一項,所以S=P。但是例4d和例4b不能像英語那樣直接合并,必須將例4b被動化,如例4e,即逆被動(antipassive)。例4b和例4e合并成例4f,例4f中S和P也僅出現(xiàn)一項,所以S和P視為一組。這樣一來迪爾巴亞語在句法表現(xiàn)上也體現(xiàn)出了S和P做同一處理的性質(zhì)。這表明S和P的同一處理并不僅限于形態(tài)上的格標(biāo)志,句法上也存在著這種現(xiàn)象。于是類型學(xué)家在ergative的基礎(chǔ)上又使用了另一個術(shù)語ergativity,即作格性??梢姡鞲裥允侵窼和P等同看待的這種性質(zhì),包括形態(tài)和句法兩個方面。
世界上的語言絕大多數(shù)都是純粹的主賓格語言(包括形態(tài)和句法),作通格語言在句法上也多表現(xiàn)為賓格性,只有極少數(shù)的語言在形態(tài)上、句法上都表現(xiàn)為作格性。[6]85
(一)作格動詞
與類型學(xué)派不同,形式學(xué)派對作格的研究集中在動詞和句式方面。Ergative通常都是在詞組ergative verb(作格動詞)中作修飾語,很少單獨使用。與作格動詞有相似內(nèi)涵的另一個術(shù)語是非賓格動詞(unaccusative verb)。形式學(xué)派很多學(xué)者對作格動詞和非賓格動詞并不做區(qū)分,認(rèn)為二者是等同的。[9]7—9傳統(tǒng)上人們將動詞分為及物動詞和不及物動詞,但是語言學(xué)家發(fā)現(xiàn)不及物動詞內(nèi)部是非均質(zhì)的,并將其分為非作格動詞和非賓格動詞兩大類。這就是Perlmutter在1978年提出的著名的非賓格假設(shè)(Unaccusative Hypothesis)。[10]不過“非賓格、非作格”并非Perlmutter首創(chuàng),語言學(xué)家Pullum在1976年給Postal的信中已經(jīng)使用了這些術(shù)語。[11]而且,Perlmutter和Postal也明確表示“非作格動詞”這些術(shù)語的提出得益于Pullum的建議[12]。
非賓格假設(shè)使人們對動詞有了更深的認(rèn)識。cry和run類不及物動詞的惟一論元無論在表層還是深層都是主語(域外論元),而occur、happen類動詞的惟一論元在表層上雖然是主語,但是在深層上是賓語(域內(nèi)論元)。樹形圖可清楚地看到它們的差異,如圖1所示。
及物動詞有兩個論元,一個充當(dāng)主語,一個充當(dāng)賓語。非作格不及物動詞只有一個論元,充當(dāng)主語。非賓格不及物動詞的論元在深層結(jié)構(gòu)中實際上是賓語,主語位置空缺。表層結(jié)構(gòu)的“There occurred an accident”是在深層結(jié)構(gòu)上插入了there; An accident occurred 是通過移位轉(zhuǎn)化而來的。
最早將非賓格動詞與作格動詞進(jìn)行嚴(yán)格區(qū)分的可能是Hale和Keyser。[13]他們認(rèn)為作格動詞有及物不及物兩種用法,而非賓格動詞只有不及物用法。影山太郎的觀點與此類似,認(rèn)為這兩類詞雖然都有非賓格性,但是存在重大差異。[14]作格動詞是一部分及物動詞如open、break經(jīng)過反使役化(anti-causativization)形成的不及物動詞,而非賓格動詞則是純粹的不及物動詞。影山太郎對動詞的分類如圖2所示。
在圖2中,作格動詞和非賓格動詞對立,構(gòu)成一個廣義的非賓格動詞系統(tǒng),廣義的非賓格與非作格對立,構(gòu)成不及物動詞系統(tǒng),不及物動詞與及物動詞對立,構(gòu)成動詞系統(tǒng)。必須要注意的是,在該系統(tǒng)中,作格動詞不是非賓格動詞,它們在語義上也不相同。非賓格動詞表示自然發(fā)生的變化,事物本身有變化的能力;而作格動詞通常要有外力的驅(qū)動才能變化。如happen內(nèi)在的變化不需外力介入,句法上也無法加入施事,而open本身隱含著施事。
影山太郎的觀點得到了中國國內(nèi)一些學(xué)者的認(rèn)同,如宋亞云[9]9、曾立英[15]等。曾立英參照影山太郎詳細(xì)討論了漢語中的作格動詞,她將“死、落”等歸為非賓格動詞,將“開、關(guān)”等歸為作格動詞。但是由于國內(nèi)學(xué)者大多將作格動詞與非賓格動詞看作同一類動詞,所以該分類引起了一些爭議,如沈陽和Rint認(rèn)為曾立英不應(yīng)將學(xué)界公認(rèn)的非賓格動詞“死、落”等動詞從作格動詞中排除。[16]其實這是對作格動詞、非賓格動詞的不同理解造成的,沈陽等認(rèn)為的作格動詞包含了曾立英所說的作格動詞和非賓格動詞。
(二)形式學(xué)派中的作格性/非賓格性
形式學(xué)派主要使用非賓格性(unaccusativity)這一術(shù)語,也有學(xué)者使用作格性表現(xiàn)。由于形式學(xué)派大多認(rèn)為作格動詞與非賓格動詞相當(dāng),為了論述的方便暫且將其統(tǒng)一稱為作格性。非類型學(xué)派的學(xué)者擴(kuò)大了作格性的外延,如Langacker在闡述作格性時已不再拘泥于形態(tài)上的格形式。[17]他們認(rèn)為不管是何種形式,只要P和S能做同等處理,并與A相區(qū)別(A≠S=P),都可稱之為作格性。這樣一來,“這種類似作通格語言中及物動詞受事與不及物動詞的主語采用相同形式表達(dá)的現(xiàn)象在很多語言中都有”[4]45—57。
先看英語中的作格性表現(xiàn)。首先在形態(tài)上,動詞在名詞化之后在格標(biāo)志上表現(xiàn)出作格性。
及物動詞例5 a. the destruction of the
ancient city by the vandales
非作格動詞b. dreaming by children
非賓格動詞c. sinking of/ *by the ship
典型的及物小句的域內(nèi)論元和域外論元是很容易確認(rèn)的。在例5a中the vandales是域外論元,由格標(biāo)志by引介,例5b中the ancient city是域內(nèi)論元,由格標(biāo)志of引介。例5b中的children由介詞by引介,所以是域外論元,例5c中的the ship由of 引介,所以是域內(nèi)論元。這也是作格性。除了動詞的名物化,作格性還表現(xiàn)在NV復(fù)合詞等方面。形式學(xué)派認(rèn)為下面的句子體現(xiàn)出了作格性。
例6a. She broke the window.
b.The window broke.
在表層,The window在例6a中是賓語, 在例6b中是主語,但是這兩句表達(dá)的都是“窗戶破了”,所以也可以說S=P,這也是作格性的表現(xiàn)。有些學(xué)者對作格性的認(rèn)定更為寬泛。如日語:
例7a.戸が開いた。(窗戶開了。)
b.太郎が戸を開いた。(太郎開了窗戶。)
望月八十吉認(rèn)為雖然在形態(tài)上,S和A的標(biāo)志都是が,P是を,很明顯是S=A≠P的組配方式,但是語義上例7a中的“窗戶”不是動作主,而是對象;例7b中的“窗戶”也是對象,而且“太郎”是動作主。[18]所以兩句中的A·P·S在語義上也表現(xiàn)出S=P≠A的特點,即作格性。只是這里所主張的作格性表現(xiàn)已完全不考慮形態(tài),與類型學(xué)上所說的作格性相差甚遠(yuǎn)。
前面的討論表明類型學(xué)派和形式學(xué)派對作格的理解是不同的。類型學(xué)上的作格指的是作格系統(tǒng)的施動者;形式學(xué)派很少單獨使用作格。類型學(xué)派主要從形態(tài)上來驗證作格性,作格性表現(xiàn)在格屈折(包括一致關(guān)系)上。形式學(xué)派也使用一些形態(tài)上的手段,但主要是通過深層和表層轉(zhuǎn)換來看主賓格語言中形式學(xué)派所定義的作格性。句法上,類型學(xué)派認(rèn)為并列句、從屬句中的空缺一致等現(xiàn)象觀察作格性,而形式學(xué)派則是看深層上的論元關(guān)系(域內(nèi)論元、域外論元),甚至通過語義角色的一致性來認(rèn)定作格性。類型學(xué)派的研究內(nèi)容是作格語言中作格、作格性、分裂作格等內(nèi)容,而形式學(xué)派則是非賓格假設(shè)、作格動詞等。兩個學(xué)派都用S=P≠A這一原則確定作格性或形式學(xué)派的非賓格性,這一點二者是相通的,但是外延不同。盡管兩個學(xué)派都使用作格等術(shù)語,但是它們并沒有太大的相關(guān)性,所以Dixon認(rèn)為形式學(xué)派使用unergative等術(shù)語是一種“誤用”,造成了術(shù)語的混亂。[19]
[1] 金立鑫. 語言研究方法導(dǎo)論[M].上海:上海外語教育出版社,2007:145.
[2] 曾立英.作格研究述評[J].現(xiàn)代外語,2008,30(4): 424—432.
[3] 山口巖.類型學(xué)序説[M].京都:京都大學(xué)學(xué)術(shù)出版會:1995:51.
[4] 金立鑫,王紅衛(wèi). 動詞分類和施格、通格及施語、通語[J].外語教學(xué)與研究,2014,46(1): 45—57.
[5] 伯納德.科姆里.語言共性和語言類型[M].2版.北京:北京大學(xué)出版社, 2010: 146—148.
[6] 柴谷方良. 能格性をめぐる諸問題[J]. 言語研究,1986,90:75—96.
[7] DRYER M. Clause types[C]∥SHOPEN T. Language Typology and Syntactic Description: Vol(1). Cambridge:Cambridge University Press,2007: 224—275.
[8] 柴谷方良. 言語類型論と対照研究[C]∥生越直樹.対照言語學(xué).東京:東京大學(xué)出版社,2002: 11—48.
[9] 宋亞云.漢語作格動詞的歷時演變研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2014:7—9.
[10] PERLMUTTER D M. Impersonal passives and the Unaccusative hypothesis[C]∥Proceedings of the 4th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Gambridge: California University Press, 1978:157—190.
[11] PULLUM G K. Citation etiquette beyond thunderdome[J].Natural Language & Linguistic Theory, 1988,6(4):579—588.
[12] KUNO S. Functional constraints in grammar: On the unergative-unaccusative distinction:Vol(1)[M].Amsterdam:John Benjamins Publishing, 2004:9.
[13] HALE K, KEYSER J.Some transitivity alternations in English[J]. Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo: International Journal of Basque Linguistics and Philology,20(3),1986:605—638.
[14] 影山太郎.動詞語義學(xué)[M].北京:中國廣播電視大學(xué),2001:146—147.
[15] 曾立英. 現(xiàn)代漢語作格現(xiàn)象研究[M].北京:中央民族大學(xué)出版社, 2009:63.
[16] 沈陽,RINT S. 作格動詞的性質(zhì)和作格結(jié)構(gòu)的構(gòu)造[J].世界漢語教學(xué),2012(3): 306—321.
[17] LANGACKER R W. Foundations of cognitive linguistics:Vol(2)[M].Stanford:Stanford University Press,1991:381.
[18] 望月八十吉.日中両國語における能格的表現(xiàn)[J]∥大河內(nèi)康憲. 日本語と中國語の対照研究論文集.東京:くろしお出版,1992:49—67.
[19] DIXON R M W.Basic language theory: Volume 2[M]. New York:Oxford University Press,2010:155.
Differences of Ergative between Linguistic Typology and Formal Linguistics
LIJingbo
(College of Humantities and Teacher Education, Wuyi University, Wuyishan Fujian 354300, China)
Ergative is a key notion in linguistics whose usage varies among scholars and schools. This paper discusses the connotations of ergative, ergative language, ergativity, ergative verb, unaccusative verb, etc. And then further compares their different understandings and major concerns in linguistic typology and formal linguistics. It shows that the terms used in the two schools are not much corelated. The only point in common is that they both use the rule of S=P≠A to define ergativity, but are different in scope. Chinese linguists do not agree on the use of terms either. Discussions are often not carried out in the same theoretical framework.
ergative; ergativity; ergative verb; unaccusative verb; difference in connotation
10.13766/j.bhsk.1008-2204.2014.0663
2014-12-25
福建省中青年教師教育科研項目(JAS150618)
李靜波(1979—),男,河南孟津人,講師,博士研究生,研究方向為語言類型學(xué).
H043
A
1008-2204(2016)04-0093-05