主持人季進(jìn):蔡榮的專著The Subject in Crisis in Contemporary Chinese Literature是一本集中論述新時期文學(xué)主體危機(jī)的著作。它以20世紀(jì)70年代末至90年代的“新時期”為時代語境,通過韓少功、殘雪、余華、莫言、賈平凹等人的作品,探討了在所謂“后毛澤東時代”的思想動蕩中,當(dāng)代文學(xué)作品所呈現(xiàn)出的“主體危機(jī)”。全書共分七章,除導(dǎo)論外,分別論述新主體的追尋、韓少功小說中的言說主體、殘雪小說中的自我與他者、新長征中的旅行者、莫言小說中的自我鏡像以及1990年代早期知識分子的自我。既探討小說文本中的文學(xué)形象,也論述作為創(chuàng)造者的作家主體,頗多發(fā)人深省之論。這里發(fā)表的《論主體與新時期文學(xué)》就是根據(jù)該書《導(dǎo)論》摘譯的,由于篇幅所限,只摘譯了部分內(nèi)容。
論文指出,在“‘文化大革命之后帶有緊迫和復(fù)仇之感的重訪”中,現(xiàn)代作家與知識分子延續(xù)了五四時期的傳統(tǒng),視自身為新興啟蒙運(yùn)動的中堅力量,嘗試通過文本再現(xiàn)的方式,為中國塑造符合“現(xiàn)代性”的全新民族主體。對此,不同于一般的樂觀認(rèn)識,作者選取了“能動性”作為切入點(diǎn),以檢驗(yàn)這一目標(biāo)在文本層面的實(shí)際效用,經(jīng)由精致的文本細(xì)讀,著重討論了以下幾個方面:一是莫言《白狗秋千架》中殘缺和矛盾的主體:大學(xué)老師與暖在高粱地的重逢,一方面展示了主觀權(quán)利被剝奪的殘缺主體以及知識分子的修復(fù)力量,但開放性的結(jié)局所遺留的道德困境,也直指后者面對自身合法性危機(jī)時的猶豫不決;二是韓少功與殘雪小說中無能的主體:《爸爸爸》和《女女女》中“主人公語言能力的缺失和外部表意系統(tǒng)的控制”使其無法完成塑造新主體的使命,而殘雪筆下的無能自我,則“將存在主義的夢魘轉(zhuǎn)化為持久的現(xiàn)實(shí)”,并“投射到改革后中國的未來”;三是余華與扎西達(dá)娃小說中的孤獨(dú)旅人:因其始終獨(dú)立于激進(jìn)的社會風(fēng)氣之外,體現(xiàn)了主體在新的競爭環(huán)境中的自我迷失;四是莫言《豐乳肥臀》中的中國自我與異域他者:從二者之間的沖突以及混種私生子的無能,顯示了“中國知識分子對現(xiàn)代中國影響力的持續(xù)擔(dān)憂”;五是賈平凹《廢都》中自我的文學(xué)表象:面對90年代的消費(fèi)主義,邊緣化的知識分子在特殊的表象中討論自身的困境。經(jīng)由跨越文本內(nèi)外的主體性分析,作者建構(gòu)出了新時期文學(xué)與后毛澤東時代的社會環(huán)境,尤其是與官方主導(dǎo)的現(xiàn)代化進(jìn)程之間深刻的互動。在應(yīng)對種種社會變革與思想動態(tài)的全新挑戰(zhàn)時,新時期文學(xué)的主體危機(jī)也正好折射出這一批作家與知識分子的精神困惑:對過去夢魘的念念不忘,對當(dāng)下環(huán)境的猶豫不決以及對未來身份的焦慮不安。讓我們重新認(rèn)識了20世紀(jì)80年代中國思想中復(fù)雜與困難的面向。
2014年,麥家的《解密》席卷海外,掀起了一股“《解密》熱”,創(chuàng)造了當(dāng)代文學(xué)海外傳播的奇跡,也極大地提振了當(dāng)代文學(xué)走出去的信心。《解密》為什么會突然走紅國際市場?背后有哪些因緣際會的因素?又給我們帶來了什么樣的啟示?這些正是《論海外“〈解密〉熱”現(xiàn)象》試圖要回答的問題。論文從《解密》譯本在海外大受歡迎的現(xiàn)象出發(fā),借用布爾迪厄的文化場域理論和丹穆若什的世界文學(xué)理論,將中國文學(xué)的“走出去”視為一個復(fù)雜的流通過程,綜合考慮文本內(nèi)外的諸多因素,以分析《解密》在非漢語市場獲得商業(yè)成功的原因。作者指出,首先在翻譯的層面上,譯者米歐敏的出色譯筆和牽線人藍(lán)詩玲的推薦都起到至關(guān)重要的作用,由于二者的努力,《解密》從一開始就進(jìn)入英美最出色的出版機(jī)構(gòu)的視野,不同于一般的學(xué)術(shù)出版,企鵝和FSG出版社將《解密》納入其強(qiáng)大的商業(yè)運(yùn)作體系,從而在一定程度上為其擴(kuò)大了知名度。其次在流通的層面上,受惠于“斯諾登事件”引起的話題效應(yīng),加之出版社在宣傳語上的推波助瀾,題材類似的《解密》迅速受到評論界和讀者的關(guān)注,甚至直接將小說中的紅色間諜英雄與斯諾登相比較,從而引發(fā)了廣泛的閱讀興趣。最后在文本的生產(chǎn)層面上,《解密》的間諜(偵探)題材本身是世界性的,不會對西方讀者的閱讀造成障礙,這使得其扎根于20世紀(jì)50年代后期中國的“紅色”元素和傳統(tǒng)概念不會局限在民族文學(xué)的帷幕之后,而是喚起了西方讀者對于東方的想象。在敘事中,麥家也明顯地借鑒了博爾赫斯游戲性和迷宮式的敘事方式,并以之來表達(dá)對人生終極問題的追問,這也讓其小說更增添了一層世界性的維度?;诘つ氯羰驳氖澜缥膶W(xué)理論,作者認(rèn)為麥家《解密》在海外的商業(yè)成功,證明了“世界文學(xué)”概念不是霸權(quán)層面的,而更多只是技術(shù)層面的,中國文學(xué)要想真正“走出去”,還必須是“文學(xué)程式、閱讀習(xí)慣、地方經(jīng)驗(yàn)、翻譯實(shí)踐等各種因素的合力使然”。
(季進(jìn),蘇州大學(xué)文學(xué)院)endprint