• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      湯顯祖戲劇的世界影響

      2016-08-11 22:39:03湯逸佩
      上海藝術評論 2016年3期
      關鍵詞:趙氏湯顯祖牡丹亭

      湯逸佩

      2016年是中國的湯顯祖和英國的莎士比亞逝世400周年的年頭,紀念兩位世界級戲劇大師的活動從2015年底便拉開序幕,上海大劇院在大廳里豎立了類似叢林的模型,由幾十根寫有莎士比亞戲劇臺詞的長木牌組成,櫥窗里擺出許多紀念莎士比亞的海報。2016年1月5日,上海戲劇學院攜手上海文藝出版社召開發(fā)布會,宣布籌劃數(shù)年的新版《湯顯祖全集》出版,可以說拉開了國內紀念湯顯祖的序幕。

      隨著時間的推移,全國各地紀念兩位戲劇大師的活動也日趨活躍。比如,上海戲劇學院4月初拉開“上戲有戲——莎士比亞戲劇展演”序幕,將演出十幾臺莎劇,采用話劇、京劇、昆曲、木偶劇等表演形式。9月份,上戲將舉行“國際小劇場戲劇節(jié)——莎士比亞戲劇展演”。與此相呼應,媒體也開始出現(xiàn)圍繞湯顯祖和莎士比亞逝世400周年而展開的話題。4月28日,《文學報》第2版整版刊登了該報記者傅小平整理的文章,題目特別搶眼,《翻譯家屠岸預言引發(fā)爭議——湯顯祖的世界影響會超過莎士比亞?》,引起了我的注意。4月23日是世界讀書日,上海思南路文學之家舉行了“湯顯祖和莎士比亞——從翻譯看東西方文化交流”座談會,翻譯家屠岸就是在這個會上做出了上述的預言,他的依據(jù)是“從偉大性上講,這兩位戲劇家不相上下。之所以在一個時期內,莎士比亞的世界影響比湯顯祖大一些,是因為大英帝國曾經(jīng)是日不落帝國,殖民地遍布世界,所以莎士比亞,還有英國文化借助大英帝國國力傳遍全世界。但中國國力在很長時期里顯然不如英國,現(xiàn)在中國崛起了,湯顯祖擴大、甚至趕超莎士比亞的世界影響也就可以預期了?!痹搱笥浾呔痛瞬稍L了復旦大學外文學院教授張沖、北京外國語學院教授陳國華、莎士比亞研究專家吳言和中山大學中國非物質文化遺產(chǎn)研究中心教授董上德等,大概因為該報是《文學報》,采訪專家都是綜合性大學的外語或文學教授,讀了上述學者的評論,總覺得意猶未盡,下面就來談談我的觀點。

      湯顯祖和莎士比亞同一年逝世是偶然的,但是,人們要紀念湯顯祖和莎士比亞,則是必然的,因為湯顯祖和莎士比亞都是世界上偉大的戲劇家。同時,將湯顯祖與莎士比亞進行比較研究也很有必要,這既是東西方戲劇的一種對話,也是一種有效的戲劇研究方法,關鍵是比較什么,為什么要比較,以及如何比較。陳國華教授從“誰更有水平”來比較就很不妥當,他認為湯顯祖戲劇遠遠不如莎士比亞,并聲稱“我國古典戲劇遠遠沒有達到莎士比亞戲劇的高度”,我覺得作者的這種大膽斷言貌似驚人,實則缺乏依據(jù),值得商榷。相比而言,張沖的觀點有分量,值得認真思考。他認為莎士比亞在西方依然是文學、文化,也是商業(yè)、社會話題?!皶呵也徽摐@祖的世界影響,其中國影響也很難比肩莎士比亞在英國本土的巨大影響力。不說當下有多少讀者讀過原版《牡丹亭》,就是看過《牡丹亭》演出的觀眾也是極少數(shù),而且,從總體上看,目前中國文化經(jīng)典的存在形式也顯得比較單一,往往就學術論學術,跟普通人沒有關系?!?/p>

      我所感興趣的是屠岸先生的預言。據(jù)我所知,20世紀初,國內學術界就已開始將湯顯祖與莎士比亞相提并論,進而進行比較研究。尤其是在紀念湯顯祖的學術活動中,都有學者將莎士比亞納入研究之中,但是,將湯顯祖與莎士比亞比長契短的研究卻鮮有見到。因此,認為湯顯祖的世界影響要趕超莎士比亞的預言會在今天出現(xiàn),并且引起人們熱議,顯然與當今時代有關。屠岸先生的觀點當然可以商榷,而且看上去有些夸張,但并非沒有依據(jù)。我認為他的觀點包含了三個基本判斷,一是湯顯祖和莎士比亞的偉大不相上下,二是莎士比亞今天的影響大于湯顯祖,三是國力強弱與文化輸出有正相關作用?,F(xiàn)在中國國力大增,如果將來中國的整體實力超過英國,并且在國際上位列前茅,湯顯祖的影響就有可能趕超莎士比亞。屠岸先生前兩個判斷是正確的,而且屠岸先生將這種比較聚焦于兩位戲劇大師在世界上的影響力,而不是孰優(yōu)孰劣,我也持贊同意見。一位劇作家影響力的大小與是否偉大并不直接相關。尤其是在不同國家、不同民族的偉大戲劇家之間來比較誰更偉大,至少在今天來看是沒有意義的。

      屠岸先生第三個判斷實際是一個預言,湯顯祖的世界影響能不能趕超莎士比亞,今天難以證實,也就沒有必要在這里展開討論。但是,我從屠岸先生的觀點中發(fā)現(xiàn)了一個有趣的話題,如果湯顯祖的世界影響要比肩或趕超莎士比亞,我們現(xiàn)在能夠做什么,應該做什么?

      隨著國力的增強,我們應該而且可以在世界范圍內創(chuàng)造更多傳播湯顯祖戲劇的平臺,包括學術、演出和影視。不管如何,湯顯祖的世界影響相比改革開放前有很大的增強,這是無法否認的事實。今年英國也熱衷于紀念湯顯祖和莎士比亞逝世四百周年,如果僅僅將其看成是純粹文化交流,那就顯得有些膚淺了。相信只要中國經(jīng)濟保持高速增長,中國與世界各國所謂經(jīng)濟搭臺、文化唱戲的活動會越來越多,而偉大的中國戲劇家湯顯祖在世界上亮相的機會自然越來越多,如翻譯出版湯顯祖戲劇作品,演出湯顯祖戲劇作品,改編湯顯祖戲劇作品等等,甚至進入高中、大學教科書。

      更重要的是,我們必須讓湯顯祖戲劇向當代開放。這個問題可以從幾個方面來談,首先,湯顯祖戲劇向現(xiàn)代漢語開放。眾所周知,湯顯祖戲劇,包括《牡丹亭》在內,仍然是文言文的,與今天中國所使用的現(xiàn)代漢語有很大不同,不依靠注釋能讀懂《牡丹亭》的讀者應該不會多。當然,這種情況在莎士比亞身上也發(fā)生過,莎士比亞逝世不滿百年,英國人不依靠注釋就難以讀懂他的戲劇了,盡管這些戲莎士比亞是為普通觀眾而寫。正是依靠一代又一代學者的校勘與闡釋工作,一代又一代演員舞臺上演出莎劇,推動著莎士比亞戲劇與現(xiàn)代社會的兼容,莎士比亞戲劇才能為更多的普通人所接受。另外,“莎士比亞在外國所取得的文學成就,必然取決于譯者對他的成功再現(xiàn)。很多國家的文學史上都有這樣的例子,譯者在為本國讀者重現(xiàn)年代久遠的外國作家時,也給了他們新生。” 比如,中國出版了很多莎士比亞戲劇的譯本,如朱生豪版本、梁實秋版本、方平版本等,曹禺也翻譯過莎士比亞戲劇。除了林紓,絕大多數(shù)莎士比亞劇本都是用現(xiàn)代漢語翻譯的。試想,如果今天我們看到的莎士比亞戲劇都是用文言文翻譯的,那會怎么樣呢?從這個意義上來說,我們應該將湯顯祖戲劇用現(xiàn)代漢語呈現(xiàn)出來,讓更多的讀者和觀眾能夠讀懂和理解湯顯祖戲劇的藝術魅力,湯顯祖戲劇才能真正活在今天,活在將來,同時要允許和鼓勵多種多樣的古典語言現(xiàn)代化實踐。用現(xiàn)代漢語翻譯、改譯湯顯祖戲劇,也許會失去讓很多專家津津樂道的語言“原汁原味”,失去很多古典曲詞特有的韻味,但也會增加很多東西,尤其是增加很多能與現(xiàn)代人溝通的東西,讓更多的觀眾可以不看字幕就能聽懂臺詞,這難道不是湯顯祖的一種新生嗎?

      其次,湯顯祖戲劇要向話劇、歌劇、舞劇等更多劇種開放,向電影、電視、多媒體等更多藝術種類開放,而不能僅限于戲曲形式。我發(fā)現(xiàn)在眾多比較莎士比亞和湯顯祖戲劇的研究中,有意無意地忽略了一個事實,即莎士比亞戲劇按今天的標準屬于話劇,準確地說,莎劇是詩劇,但畢竟演出形式中沒有歌舞。也許對于文學研究來說,兩者差別不大,但從舞臺演出的角度來說,差別就大了。今天的莎士比亞,可以說向所有戲劇、影視種類開放,而湯顯祖戲劇的舞臺演出基本上還局限于戲曲之中。因此,讓湯顯祖戲劇也活躍在話劇、歌劇、舞劇以及故事片中,這樣湯顯祖戲劇的故事就能為更多人知曉。在這方面,白先勇的嘗試值得充分肯定。1966年,白先勇發(fā)表了小說《游園驚夢》,在小說中,白先勇以昆曲《牡丹亭-游園》中的“皂羅袍”曲目為線索,將錢夫人慕春、追春、惜春、傷春等情感細細道來,讓人讀來感慨萬分。1981年,白先勇根據(jù)他的小說改編話劇《游園驚夢》,該劇最大特色是用昆曲配音,將昆曲音樂融入劇作中,突出昆曲《游園-驚夢》與小說《游園驚夢》故事的聯(lián)系。1982年該話劇在臺灣演出,受到觀眾熱捧,場場爆滿。1988年大陸導演胡偉民導演的《游園驚夢》在廣州長城劇院上演,此次演出采用了與臺灣演出版本不同的舞臺敘事形式,從寫實到象征,從具象到抽象,逐漸過渡,用多種角度突出了“人生如夢、人生如戲”的主題,演出也引起轟動。最有名的當屬白先勇制作的青春版昆曲《牡丹亭》,2004年首演成功,隨后在全國和世界各地巡演也大獲成功,讓《牡丹亭》贏得了更多的觀眾。白先勇率先突破《牡丹亭》所謂“原汁原味”的限制,在多媒介傳播《牡丹亭》方面進行探索,其經(jīng)驗可供借鑒。法國敘事學家布雷蒙在談到這種現(xiàn)象時指出,“一個故事的題材可以充當一部芭蕾舞的劇情;一部長篇小說的題材可以搬到舞臺或銀幕上;一部電影可以講給沒有看過的人聽。一個人讀到的是文字,看見的是形象,辨認的是姿勢,而通過這些,了解到的卻是一個故事,而且可能是同一個故事?!?今天如果我們要讓湯顯祖的世界影響日趨增強,應該將湯顯祖戲劇的故事從昆曲乃至傳統(tǒng)戲曲的拘囿中解放出來。

      莎士比亞戲劇最重要的特征是思想的深刻性和情節(jié)的生動性,湯顯祖戲劇同樣如此,因此,湯顯祖戲劇應該突破“原汁原味”的限制,向實驗戲劇開放,向所有演出形式開放。從戲劇史的角度來看,一個不可忽略的事實是,一個具有生動情節(jié)的戲可以在戲劇探索乃至解構中變得晦澀難懂,但原本晦澀的情節(jié)如《禿頭歌女》這樣的戲則很難變得生動,因而也很難解構,這就是莎士比亞戲劇之所以成為戲劇形式創(chuàng)新首選劇目的原因。英國環(huán)球劇院演出莎劇很正宗,但莎士比亞能夠在世界上產(chǎn)生重大影響的原因,恰恰不是恪守環(huán)球劇院的演出方式,而是世界各地百花齊放的演出樣式。湯顯祖戲劇應該向各種改編和解構開放,只有這樣才能真正融入當代社會。新時期以來中國話劇界在這方面有所探索,20世紀90年代,林兆華導演了莎士比亞《哈姆萊特》,對該劇進行了解構和重構,獲得很高評價。林兆華公開說,這個戲的主題,就是人人都是哈姆萊特。他還聲稱,我為我自己說話,我不為莎士比亞說話。林兆華的想法是否符合莎士比亞寫作該劇的原意,這并不重要,關鍵是林兆華從《哈姆萊特》中看到了一個令現(xiàn)代人感興趣的主題,通過《哈姆萊特》探討了一個現(xiàn)代問題。同樣,2004年,林兆華導演了話劇《趙氏孤兒》,該劇根據(jù)元代紀君祥的《趙氏孤兒》進行了改編,采用了解構的舞臺敘事,演出后引起爭議。然而,正是因為林版《趙氏孤兒》、田沁鑫版《趙氏孤兒》的解構,讓《趙氏孤兒》劇情涉及的問題與現(xiàn)代人的思考聯(lián)系起來。隨后,陳凱歌拍攝了故事片《趙氏孤兒》,也對程嬰殺子救孤的情節(jié)進行了新的闡釋,把《趙氏孤兒》介紹給更多普通觀眾。前幾年還有電視劇《趙氏孤兒》問世,包括王曉鷹導演的越劇《趙氏孤兒》,掀起了一股《趙氏孤兒》熱,《趙氏孤兒》的故事在中國的影響大大擴展。然而,我們很少在湯顯祖戲劇中看到這種多元化的舞臺闡釋,如果湯顯祖戲劇要在今天擴大影響力,我覺得這方面的嘗試是必不可少的,而目前中國在這方面的努力還遠遠不夠。

      莎劇研究專家吳言認為,“莎士比亞是一個全球性的文化符號,湯顯祖卻是一個中國古典戲劇作家?!钡牵艺J為“全球性的文化符號”與“古典戲劇作家”并非對立關系,完全可以兼容,莎士比亞難道不是古典戲劇作家?而且對于藝術來說,古典、現(xiàn)代、當代這些概念不應該與藝術價值直接掛鉤。中國古典戲劇作家湯顯祖能不能成為一個全球化的文化符號?我認為完全有可能。湯顯祖戲劇與莎士比亞戲劇一樣,存在著許多與現(xiàn)代文化兼容之處。湯顯祖關注人性,關注感情,《牡丹亭》開宗明義說道:“情不知所起,一往而深。生者可以死,死者可以生。生而不可復生者,皆非情之至也?!睖@祖的這種“至情”觀向來為人所稱道,因而也一直被作為湯顯祖戲劇的文化符號。但是,湯顯祖戲劇博大精深,遠非“至情”所能涵蓋。被稱為“臨川四夢”的《牡丹亭》《邯鄲記》《南柯夢》《紫釵記》,均以“夢”來敘事,湯顯祖對“夢”與欲望之間的聯(lián)系有著天才的發(fā)現(xiàn),對人性的復雜性、神秘性也有深刻的見解,如“情欲”、“官欲”等,今天依然是一種普遍性的欲望,在人的意識無意識層面推動著“行動”的發(fā)生。另外,“夢”是中國的一個文化符號,“夢”的哲學根基就是儒、道、釋,在湯顯祖戲劇中,“夢”是一種思考,一種解決,一種動力。湯顯祖戲劇的深刻性,在于他不僅寫出了“欲望”的理性與非理性沖突,同時也提供一種對“欲望”本身的人生思考。特別要強調一點,我們絕不能認為涉及道、釋的人生解決方案就是消極的,諸如湯顯祖戲劇探討的欲望的鮮活,欲望的復雜,欲望的不可控,難道不是當今世界的“顯學”嗎?我認為,這是湯顯祖戲劇能夠成為全球性文化符號的基礎,我們所需要的就是深入發(fā)掘湯顯祖戲劇深刻的思想性,并以多種方式與湯顯祖對話。

      湯顯祖和莎士比亞都是世界戲劇史上偉大的戲劇家,這是事實,說湯顯祖今天的世界影響沒有莎士比亞大,也是事實,但這只是今天的事實,不等于永遠如此,同時,必須承認,湯顯祖戲劇要成為全球性的文化符號,我們還有許多事情要做。

      這就是屠岸先生觀點給我的啟示。

      猜你喜歡
      趙氏湯顯祖牡丹亭
      趙氏孤兒
      牡丹亭
      中國寶玉石(2021年5期)2021-11-18 07:34:50
      《牡丹亭》之《游園驚夢》
      少兒美術(2021年2期)2021-04-26 14:10:12
      湯顯祖
      心聲歌刊(2019年6期)2020-01-18 09:16:52
      《趙氏孤兒》的改編與創(chuàng)新——從元雜劇到電影
      A new species of the Southeast Asian genus Opisthotropis (Serpentes: Colubridae: Natricinae) from western Hunan, China
      湯顯祖墓園發(fā)掘的紛擾
      藝術品鑒(2017年9期)2017-09-08 02:22:48
      湯顯祖家族墓初考
      藝術品鑒(2017年9期)2017-09-08 02:22:46
      趙氏孤兒
      湯顯祖與明代理學家交游考略
      中華戲曲(2017年2期)2017-02-16 06:53:50
      定南县| 鹤山市| 东海县| 新化县| 怀安县| 新巴尔虎左旗| 南昌县| 方城县| 花莲市| 德钦县| 马山县| 陇西县| 榆中县| 寻甸| 林周县| 梧州市| 伊通| 县级市| 民丰县| 新竹市| 马公市| 桓台县| 绥棱县| 都安| 元谋县| 当涂县| 延长县| 厦门市| 新营市| 富顺县| 镇原县| 津南区| 永兴县| 临颍县| 广宁县| 浮山县| 灵台县| 闽侯县| 区。| 肥西县| 涪陵区|