【摘要】網(wǎng)絡(luò)帶給人們的變化從科技、經(jīng)濟(jì)、技術(shù)等領(lǐng)域逐步向文化、社會、媒體等人類生活的方方面面滲透,網(wǎng)絡(luò)語言則是此環(huán)境下的產(chǎn)物。作為一種新生的語言存在形式,學(xué)者們對于網(wǎng)絡(luò)語言的討論與研究已逐漸深入,本文主要從語用學(xué)的角度分析與探討當(dāng)今的漢語網(wǎng)絡(luò)語言。
【關(guān)鍵詞】網(wǎng)絡(luò)語言;語用學(xué);分析與探討
一、引言
根據(jù)CNNIC第35次《中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計報告》,截至2014年12月,我國網(wǎng)民規(guī)模達(dá)6.49億,全年共計新增網(wǎng)民3117萬人?;ヂ?lián)網(wǎng)普及率為47.9%,較2013年底提升了2.1個百分點(diǎn)。其中,我國手機(jī)網(wǎng)民規(guī)模達(dá)5.57億,較2013年增加5672萬人。網(wǎng)民中使用手機(jī)上網(wǎng)的人群占比提升至85.8%,其中四分之一屬于大學(xué)生網(wǎng)民。網(wǎng)絡(luò)的普及,網(wǎng)民的激增以及青少年網(wǎng)民數(shù)量之龐大催生了網(wǎng)絡(luò)語言,并使其蓬勃發(fā)展。
二、網(wǎng)絡(luò)語言的定義
網(wǎng)絡(luò)語言是由網(wǎng)民創(chuàng)造、于網(wǎng)絡(luò)交流中使用的一種媒體語言。它廣泛地出現(xiàn)在聊天、網(wǎng)絡(luò)論壇(BBS)等各種互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用場合,代表了一定的互聯(lián)網(wǎng)文化,并滲透到現(xiàn)實(shí)生活中,對人們的生活產(chǎn)生了一定影響。網(wǎng)絡(luò)語言來源廣泛,多取材于方言俗語、各門外語、縮略語、諧音、誤植、甚至以符號合并以達(dá)至象形效果等等,屬于混合語言,由于語言及文化的不同而形成的各種不同的、具有地方特色的互聯(lián)網(wǎng)語言。于根元主編的《中國網(wǎng)絡(luò)語言詞典》中,對網(wǎng)絡(luò)語言提出了如下定義:網(wǎng)語是互聯(lián)網(wǎng)的產(chǎn)物。在網(wǎng)絡(luò)日益普及的虛擬空間里,人們表達(dá)思想、情感的方式也應(yīng)與現(xiàn)實(shí)生活中的習(xí)慣有所不同,于是有的人創(chuàng)造出令人新奇也令人憤怒和不懂的網(wǎng)語。大部分網(wǎng)語是網(wǎng)民為提高輸入速度,對一些漢語和英語詞匯進(jìn)行改造,對文字、圖片、符號等隨意鏈接和鑲嵌。從規(guī)范的語言表達(dá)方式來看,網(wǎng)語中的漢字、數(shù)字、英文字母混雜在一起使用,會出現(xiàn)一些怪字、錯字、別字,完全是病句。但是在網(wǎng)絡(luò)中,它卻是深受網(wǎng)民喜愛的正宗語言。
毛立群認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)語言大致可以從廣義和狹義上去理解網(wǎng)絡(luò)語言。廣義的網(wǎng)絡(luò)語言就是網(wǎng)絡(luò)時代出現(xiàn)的,與網(wǎng)絡(luò)有關(guān)的專業(yè)術(shù)語和特別用語,比如說鼠標(biāo),軟件,寬帶,而狹義的網(wǎng)絡(luò)語言則是網(wǎng)民們交流的日常用語,和維基百科的定義一致。而我們今天要研究的就是狹義的網(wǎng)絡(luò)語言。
三、網(wǎng)絡(luò)語言的產(chǎn)生原因
關(guān)于網(wǎng)絡(luò)語言產(chǎn)生的原因,學(xué)者們基本達(dá)成一致。它是一種言語現(xiàn)象,也是一種時代現(xiàn)象,社會現(xiàn)象和文化現(xiàn)象。首先,中國網(wǎng)絡(luò)時代的到來為其產(chǎn)生提供了基礎(chǔ)。1989年互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)入中國,雖然發(fā)展了不到30年,但其發(fā)展規(guī)模已非常龐大。網(wǎng)絡(luò)語言也在這一時期慢慢成熟,逐漸形成了自己的語言特點(diǎn)。其次,網(wǎng)絡(luò)提供了語言發(fā)展的環(huán)境。網(wǎng)絡(luò)世界沒有現(xiàn)實(shí)世界復(fù)雜,人們完全在不考慮對方年齡,性別,職業(yè)。語言使用者使用鍵盤輸入法和符號系統(tǒng),使?jié)h字、數(shù)學(xué)、符號、字母盡情組合,也可利用諧音、錯別字進(jìn)行“文字游戲”。第三,當(dāng)前人類生活節(jié)奏加快,網(wǎng)絡(luò)交流過程中打字速率過慢,衍生出很多同音字代替,或者錯別字,數(shù)字之類,只要不影響正常交際,就會變成約定俗稱。網(wǎng)絡(luò)語言作為一種新的語言媒介,是一種脫離常規(guī)的語言形式。中國目前的互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展迅猛,以網(wǎng)絡(luò)作為媒介的社交越來越廣泛。雖然各界對網(wǎng)絡(luò)語言的看法褒貶不一,但它既然已經(jīng)成為與我們?nèi)粘I蠲芮邢嚓P(guān)的新興語言,我們就十分有必要去研究它。
四、網(wǎng)絡(luò)語言的構(gòu)成
網(wǎng)絡(luò)語言雖然是在虛擬網(wǎng)絡(luò)世界里的一種交流工具,但它本質(zhì)上隸屬于語言的一種變體,依舊遵循語言的基本規(guī)律。當(dāng)今的網(wǎng)絡(luò)語言一般有以下幾種形式構(gòu)成:
1、英文或者漢語拼音極簡縮略語
(1)英文的極簡縮略語使用廣泛,除非你事先知道這些縮寫,不然的話這類網(wǎng)絡(luò)語言乍一看,一定會弄懵自己。比如再見,我們用C U(see you);COZ:because;BB:寶貝;FAQ:經(jīng)常提出的問題(frequently asked question);EX(前任)等等。
(2)拼音的縮略語:BT:變態(tài);plmm:漂亮美眉;gg:哥哥;JJ:姐姐
(3)英文拼音數(shù)字漢字的混合型
B4,before,之前;4U,for U,為你;如:u2(you too你也是);me2(me too我也是)
2、外語詞
網(wǎng)絡(luò)語言中外語詞直接搬運(yùn)過來的例子非常多,像BBS(聊天室),MSN(社交軟件),這些外語詞的出現(xiàn)表明信息更新太快,而我們接受新事物的能力也越來越好,直接用外語詞更簡單快捷。
3、數(shù)字諧音詞
我愛你(520),1314(一生一世),886(再見了),5555555555(嗚嗚嗚,哭泣),1024(一級棒)
4、文字諧音和轉(zhuǎn)義
鹵煮:即樓主,貼吧里的發(fā)帖人。斑竹:即版主,BBS的管理人。稀飯:喜歡。蘭州燒餅:不太文明的話,表示不同意樓主的觀點(diǎn)。三克油:謝謝,thank you。偶:我。醬紫:這樣子。
5、符號系列
-_-!流汗,表示無奈;o(╯□╰)o 不開心;(⊙o⊙?)不懂
6、新造語言
新造詞語是網(wǎng)絡(luò)語言中最有創(chuàng)造力的部分,也是最有趣的部分。例如:潛水:隱身,不說;水軍:網(wǎng)絡(luò)是被雇傭制造輿論的人;東東:東西;沙發(fā):第一個評論的人;板凳:第二個評論的人;菜鳥:網(wǎng)絡(luò)新人;剁手黨:指在淘寶上花錢太多,想戒又戒不掉;梗:笑點(diǎn)等。這些網(wǎng)絡(luò)詞語早已深入人心,很多主流媒體,例如電視,報刊都在使用。而且網(wǎng)絡(luò)語言每天都在跟新,可能半個月不上網(wǎng),就會發(fā)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)上很多東西你都不明白,看不懂也聽不懂了。曾經(jīng)一度“我爸是李剛”紅遍大江南北,之后這句話便指那些不學(xué)無術(shù)的富二代們。
五、網(wǎng)絡(luò)語言的語用分析
從語用學(xué)的角度來講,語言必須遵循一定的語用學(xué)原則,包括合作原則與禮貌原則。網(wǎng)絡(luò)語言作為語言的新興存在形式,有時會根據(jù)語言使用者的需要,故意違反相關(guān)準(zhǔn)則。
1、故意違反量的準(zhǔn)則
數(shù)量準(zhǔn)則規(guī)定,交際雙方說話時提供的信息量,不能多也不能少,說多少合適就說多少,而且不能把對方不期待聽的內(nèi)容說出來。其產(chǎn)生的后果是,說話方在交際過程中提供的信息數(shù)量不足或者過多,在言語交際中出現(xiàn)言外之意。例如,網(wǎng)聊的時候,對方問你,你哪里人,你回答,中國人。這是故意在違反量的準(zhǔn)則,前人明明想知道的是你的確切信息,但你卻模棱兩可的回答一個他顯然知道的答案。處在網(wǎng)絡(luò)的大環(huán)境下,我們有些信息不愿意讓網(wǎng)友(身份尚且不明)的人知道也是保護(hù)自己。所以像這種例子,在網(wǎng)絡(luò)上很多時候既是為了達(dá)到幽默的效果,有時候也是保護(hù)自己個人隱私的方式。再例如“A問B你知道黑客么?B回答說,不要說黑客,我連白客,紅客,黃客都知道?!边@個例子中,B明顯是答非所問,A只問了你知道不知道黑客,B不但沒有回答,還扯上其他無關(guān)的內(nèi)容。但是這樣既顯示出了幽默感,也說明A與B之間的關(guān)系比較親密隨意。
2、故意違反關(guān)系準(zhǔn)則
合作原則中,關(guān)系準(zhǔn)則尤為重要。兩方交流要互相關(guān)聯(lián)。如果兩方的對話完全沒有關(guān)系,那談話將無法順利進(jìn)行。例如A問,你明天干嘛?B回答,吃飯睡覺。這對話明顯答非所問,A問你明天干嘛,是明天有什么打算,B的答案是毫無關(guān)聯(lián)的。吃飯睡覺是每天必須做的事,完全不是重點(diǎn)。這種提問回答表明B壓根不想把明天的行程告訴A,而隨便回答了一個完全無關(guān)的答案。
3、故意違反方式準(zhǔn)則
方式準(zhǔn)則要求雙方把話講清楚,不要含糊其辭,歧義很多不好理解,這樣便于兩方的溝通。但網(wǎng)絡(luò)語言會故意違反這種規(guī)則以達(dá)到某些效果。例如,A說:“我最近太倒霉了,丟了工作不說吧,女朋友也分手了”,B說:“你這是人品問題啊”。這種對話對于不懂網(wǎng)絡(luò)語言的人來說,那就很嚴(yán)重了。人品問題在很多人看來是品質(zhì)性格的問題,或者是生活作風(fēng)上的問題。評價一個人人品不好,是非常嚴(yán)重的批評。但是在網(wǎng)絡(luò)語言里,人品問題只是一個人的運(yùn)勢欠佳的說法,完全跟這個人的品行,作風(fēng)沒有任何關(guān)系。再例如,A說:“呦,看不出來你這么有錢,你爸是李剛啊”。這里完全不表示A真的以為B的父親的名字叫李剛,只是諷刺B是個啃老啃爹的富二代。這些語言詼諧幽默,通過故意違背方式準(zhǔn)則達(dá)到效果。
4、違背禮貌原則
禮貌原則是合作原則的補(bǔ)充,在交際中發(fā)揮重要作用。禮貌是人與人之間待人接物的準(zhǔn)則,但在網(wǎng)絡(luò)交流過程中,多數(shù)情況下交談雙方都不知道彼此身份,交際雙方的社會特征也被隱藏,所以一些違反禮貌原則的情況也就出現(xiàn)了。很多網(wǎng)民不道德不文明的對他人隨意謾罵和人身攻擊,如TMD,SB,F(xiàn)**K等等,有些網(wǎng)民為了博得更多人的關(guān)注,故意說一些另類語言,或者與現(xiàn)實(shí)社會行為規(guī)范明顯背道而馳的語言,污染網(wǎng)絡(luò)環(huán)境,違反交際準(zhǔn)則。
六、結(jié)語
本文通過對網(wǎng)絡(luò)語言進(jìn)行定義、分析網(wǎng)絡(luò)語言的構(gòu)成特點(diǎn),試圖從語用學(xué)的角度分析與探討當(dāng)今的漢語網(wǎng)絡(luò)語言。筆者認(rèn)為,語言不等于代碼,也不等于電報號碼,否則一部規(guī)范性的詞典和語法書便可以使其標(biāo)準(zhǔn)化。語言作為一種文化,有其創(chuàng)造性和強(qiáng)大的生命力。對待網(wǎng)絡(luò)語言應(yīng)像其他新興語言一樣,不著急對它進(jìn)行規(guī)范,更不應(yīng)該敵視,畢竟網(wǎng)絡(luò)興起的時間不長。符合語言規(guī)范的詞語自會保留,豐富漢語,那些不符合規(guī)范的則慢慢被淘汰。對一些能夠體現(xiàn)網(wǎng)民聰明才智的創(chuàng)造性詞匯,非但不應(yīng)禁止,還要鼓勵其發(fā)展。只有這樣,才能推動漢語網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展,形成良好健康的語言環(huán)境。
網(wǎng)絡(luò)語言方便了人與人的交流,真切地走進(jìn)了我們的生活,但同時在某方面也將傳統(tǒng)語言變得面目全非。我們應(yīng)該客觀地以發(fā)展的眼光看待網(wǎng)絡(luò)語言對漢語言文化的影響,在獲得網(wǎng)絡(luò)資料的同時,去粗取精,更完整、準(zhǔn)確地掌握這些資料。
【參考文獻(xiàn)】
[1] 第35次《中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計報告》[R]. 中國互聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)信息中心, 2015-2-3.
[2] 于根元. 中國網(wǎng)絡(luò)語言詞典[M]. 北京:中國經(jīng)濟(jì)出版社, 2001.
[3] 高 沁. 約定俗成的網(wǎng)絡(luò)語言[J]. 中國傳媒科技, 2001,(11).
[4] 毛力群. 網(wǎng)絡(luò)語言:一種全新的語言模式[J]. 浙江師范大學(xué)學(xué)報(社科版), 2002,(3).
[5] 湯玖英. 網(wǎng)絡(luò)語言新探[M]. 河南人民出版社, 2010-09.
[6] 索振羽. 語用學(xué)教程[M]. 北京大學(xué)出版社, 2000,56-57,89-92.
[7] 王盈秋. 網(wǎng)絡(luò)交際的語用探討[J]. 遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報, 2005,(5).
【作者簡介】
朱彥蓉(1990—),女,甘肅蘭州人,西北師范大學(xué)外國語學(xué)院碩士研究生在讀,主要研究方向:翻譯學(xué)。