• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      國內(nèi)二語語塊的心理加工機(jī)制研究:回顧與展望

      2016-07-18 03:09:10孫寒忠
      現(xiàn)代語文 2016年6期
      關(guān)鍵詞:語塊

      摘 要:近年來,語塊的在線加工研究成為一大熱點。研究者運用不同的心理語言學(xué)范式考察語塊的加工機(jī)制,并取得了豐碩成果。目前的研究主要圍繞語塊的心理現(xiàn)實性展開。本文結(jié)合相關(guān)理論,回顧了國內(nèi)外一些重要的實證研究,分析了該領(lǐng)域亟待解決的問題,并對國內(nèi)未來二語語塊的發(fā)展進(jìn)行了展望,以進(jìn)一步豐富該領(lǐng)域內(nèi)的研究,更好地揭示語塊的心理表征及加工機(jī)制。

      關(guān)鍵詞:語塊 二語語塊 加工機(jī)制 回顧與展望

      一、引言

      語塊作為一種常見的語言現(xiàn)象,備受研究者的關(guān)注。國內(nèi)的語塊研究從2000年開始起步,主要集中在語料庫語言學(xué)層面,探討其與外語學(xué)習(xí)的關(guān)系(丁言仁、戚焱,2005;繆海燕、孫藍(lán),2005;李太志,2006;王立非、張巖,2006;衛(wèi)乃興,2007等)。研究表明,語塊的運用可以提高二語水平(廉潔,2001),如提高口語流暢性和準(zhǔn)確性(姚寶梁,2004;原萍、郭粉絨,2010)、提高寫作產(chǎn)出質(zhì)量(陳偉平,2008;陳東嵐,2015)等。然而,隨著認(rèn)知語言學(xué)研究的日益完善,語塊的研究視角也在發(fā)生轉(zhuǎn)型,正從語料庫驅(qū)動的內(nèi)省、離線研究轉(zhuǎn)向心理語言學(xué)實證、在線加工研究,即向更微觀、更精細(xì)的方向轉(zhuǎn)移。對于語塊的在線加工,研究者主要從心理現(xiàn)實性角度展開。

      二、相關(guān)理論

      語塊的心理現(xiàn)實性是指其享有一定的心理表征,而不是按語法規(guī)則臨時生成的(Tremblay et al,2011)。該觀點認(rèn)為,在心理詞庫中,語塊以整體形式表征,又以整體為單位提取,即語塊具有加工優(yōu)勢,這為“基于使用的語言觀”提供了間接的證據(jù)。然而,這與“普遍語法(UG)”的觀點相悖。Chomsky(1957)認(rèn)為,心理詞庫最基本單位(詞素)以最高效的方式,通過規(guī)則而存儲和組合。也就是說,語塊不能進(jìn)入心理詞庫,必須在詞素的基礎(chǔ)上根據(jù)語法規(guī)則才能生成。以上兩種截然相反的觀點剛好反映在Van Lancker Sidtis(2012)提出的“語塊的雙加工模型”(Dual-process Model)上?!半p加工模型”包括語塊模式和語法模式。在語塊模式下,是以整體形式表征,無需經(jīng)過任何語法規(guī)則的約束。而語法模式認(rèn)為,語塊是以單個詞組成,并以精細(xì)的語法規(guī)則對其進(jìn)行加工處理。兩者相互作用,相互影響,處于交互狀態(tài)。

      簡單來說,這兩種觀點的分歧在于,語塊是否可以作為一個整體使用,從而只需經(jīng)過字詞識別階段,省去中間的句法分析,大大降低認(rèn)知負(fù)荷、提高信息加工的速度。顯然,整體加工的模式更符合經(jīng)濟(jì)性原則。大量的心理語言學(xué)實驗表明,語塊是整體表征和加工的(詹宏偉,2012;鐘志英、何安平,2012;易維、鹿士義,2013;桑紫林、張少林,2013;王啟,2015;許瑩瑩、王同順,2015a;許瑩瑩、王同順,2015b)。研究者聚焦于語言的不同層面(語音、語義、結(jié)構(gòu)等),采取多種不同的實驗范式(反應(yīng)時、眼動、ERP等),證實了語塊的心理現(xiàn)實性(黃四宏、詹宏偉,2011)。本文將采用黃四宏和詹宏偉(2011)的分類框架,結(jié)合國外的實證研究,分析國內(nèi)研究的現(xiàn)狀并進(jìn)行展望。

      三、相關(guān)研究

      (一)語塊的語音加工研究

      語塊在語音方面的優(yōu)勢主要體現(xiàn)在理解和口頭產(chǎn)出。學(xué)者普遍認(rèn)為,學(xué)習(xí)者在使用語塊的情況下,理解更加快捷,口頭產(chǎn)出更加流利、表達(dá)更準(zhǔn)確地道(Wood,2004,2006;Lancker,2004;Schmitt,2004;Kormos,2007等)。國內(nèi)有學(xué)者對此提供了相應(yīng)的實證依據(jù)。

      鐘志英(2015)從聽覺在線語法判斷任務(wù)和在線朗讀錄音任務(wù)的實驗中,從理解和產(chǎn)出兩個視角,考察了中國中級英語水平學(xué)習(xí)者對英語高頻程式語的加工優(yōu)勢。結(jié)果表明,在語法判斷任務(wù)上,被試對三類語塊(高頻程式語、低頻程式語和非程式語)的聽覺加工有顯著性差異,表現(xiàn)在高頻程式語的加工時間最短,其次是低頻程式語,加工非程式語的時間最長,證實了程式語的聽覺加工優(yōu)勢,且受程式語的頻率調(diào)節(jié)。在在線朗讀任務(wù)上,得出了相同的結(jié)論。這充分說明了中國英語學(xué)習(xí)者在聽覺上對語塊的認(rèn)知加工優(yōu)勢,為Wray(2002)的觀點提供了實證支撐:語塊不僅減輕了說話者產(chǎn)出的認(rèn)知加工負(fù)荷,也減輕了聽話者理解語言的加工負(fù)荷。(轉(zhuǎn)引自鐘志英,2015)

      詹宏偉(2012)采用音素監(jiān)控任務(wù)(在線)和句子判斷任務(wù)(離線),從聽覺加工的角度證實了語塊的心理現(xiàn)實性。在線實驗基本流程是:被試在聽句子時,需要對其中一個特定的音素進(jìn)行監(jiān)控,即當(dāng)被試聽到該音素時,就立刻按鍵反應(yīng)。離線句子任務(wù)要求被試辨認(rèn)出是否聽過相應(yīng)的句子,以檢驗是否認(rèn)真完成在線任務(wù)。音素監(jiān)控任務(wù)的基本原理是通過被試對目標(biāo)音素的監(jiān)控,推斷出該音素的上下文特征。比如,在被試所聽的句子中,目標(biāo)語素之前的單位是語塊,如果它的監(jiān)控反應(yīng)時較非語塊條件下時短,則可以說明語塊是被整體提取的,即證實語塊的心理現(xiàn)實性,因為在過程中節(jié)約了一定的認(rèn)知資源,可以加快后面音素的加工。實驗確實證明,被試在有語塊句子的條件下,對目標(biāo)音素的反應(yīng)時更短,從而為語塊的心理現(xiàn)實性提供了聽覺證據(jù)。該實驗設(shè)計的不足在于沒有對被試外語水平,尤其是聽力水平進(jìn)行控制。實驗材料的分組也有缺陷:所有實驗材料分成兩組,一組是語塊句和填充句,另一組是非語塊句和填充句。這就出現(xiàn)一個問題:被試在語塊句上反應(yīng)時快或在非語塊句上反應(yīng)慢,可能是個體聽力差異導(dǎo)致的。未來相關(guān)的研究應(yīng)當(dāng)嚴(yán)格控制無關(guān)變量,如控制好被試的聽力水平,實驗材料采取交叉平衡(counterbalanced)的處理方法,適當(dāng)增加句子的數(shù)量等。

      (二)語塊的語義加工研究

      語塊是處于詞匯和句子之間的多詞單位,有其自身的語義。語塊的語義可以是由其組成單位語義的簡單相加(即字面意義),如“for example”這類語塊的語義透明高,易于習(xí)得。另外一類語塊的語義不能由其字面意思推導(dǎo)出來,即語義透明度低,如:jump on the wagon。語義透明度低的語塊意義復(fù)雜,兼有字面意義和修辭意義,因而常被研究者涉及。endprint

      國外的學(xué)者也對語塊的字面義和非字面義激活進(jìn)行了一番探索。Gibbs等人(1997)比較了習(xí)語與意義相當(dāng)?shù)姆橇?xí)語的在線閱讀時間,并考察了各自的語義提取。他們以若干篇英語小故事為實驗材料,其中分別包含一些習(xí)語(如:“It was a shot in the arm.”)和與之意義等同的非習(xí)語(如:“It was very encouraging.”)。被試(本族語者)要求閱讀故事,并完成一系列詞匯意義判斷任務(wù)。研究結(jié)果表明,被試在閱讀意義相當(dāng)?shù)牧?xí)語句和非習(xí)語句上的時間并沒有顯著差異,即加工速度上沒有任何差異。但在語義提取上,習(xí)語句中相關(guān)詞的反應(yīng)時比非習(xí)語句中的更短,這說明習(xí)語語義的理解、提取更加快。Conklin & Schmitt(2008)采用自定步調(diào)速閱讀范式,比較了習(xí)語與非習(xí)語分別在字面義和非字面義上的加工差異。例如,“a breath of fresh air”的字面義是“breathing clean air”,非字面義是“a new approach”。他們將兩種語義分別放入不同的語境中,要求被試(本族語者和高水平二語學(xué)習(xí)者)閱讀,并設(shè)置控制詞串。研究發(fā)現(xiàn),對于本族語和二語學(xué)習(xí)者而言,無論是字面義還是非字面義,習(xí)語的閱讀時間均比非習(xí)語短。Siyanova,Conklin & Schmitt(2011)利用眼動技術(shù)(eye-tracking)進(jìn)一步考察了語塊的語義加工優(yōu)勢。他們比較了高頻習(xí)語和非習(xí)語分別在字面義和非字面義上的閱讀時間和注視次數(shù)。研究表明,無論是字面義還是非字面義,習(xí)語的閱讀時間均少于非習(xí)語段,注視次數(shù)也比非習(xí)語少。這進(jìn)一步表明,語塊具有語義加工優(yōu)勢。但黃四宏和詹宏偉(2011)在文中指出,這些研究只能在一定程度上說明語塊的心理現(xiàn)實性。因為如果習(xí)語在詞庫中是以整體形式存儲和提取,那么習(xí)語的非字面義應(yīng)該是優(yōu)先得到提取,即閱讀非字面義的速度要快于字面義。顯然,目前還缺少相關(guān)的實證研究。

      國內(nèi)這方面的研究還非常匱乏,現(xiàn)在還沒有研究觸及二語語塊的語義加工。但有學(xué)者對漢語語塊做了開創(chuàng)性的嘗試,起了很好的鋪墊。張輝(2006)采用事件相關(guān)電位技術(shù)(ERPs)和語義啟動的范式,考察了漢語熟語語義的在線加工,并把熟悉度和語境這兩個變量納入到研究范圍。具體地講,他的研究考察了熟悉熟語和不熟悉熟語在字面義/非字面義,在正確/不正確匹配語境下的語義加工。其研究發(fā)現(xiàn),熟悉熟語和不熟悉熟語的字面義在任何語境下都能被通達(dá),也就是說熟語的字面義的加工是不可避免的,即使熟悉的熟語也是如此。他還發(fā)現(xiàn),熟悉熟語的加工在FZ引起明顯的P600(與語義加工有關(guān)的指標(biāo)),并有明顯的額葉區(qū)電極點被激活。這是由于熟悉熟語的編碼意義總是可以形成適合某一語境(無論是否正確匹配)的心理空間,并與啟動句所形成的心理空間進(jìn)行對比、重新分析和語義整合。而不熟悉熟語的語義沒有儲存在長時記憶中,被試只好在字面義的基礎(chǔ)上進(jìn)行分析和加工,無法及時形成心理空間,因此無法與啟動句所形成的心理空間進(jìn)行重新分析和語義整合,故加工不熟悉熟語在FZ上沒有明顯的P600。因此,某種程度上可以看出,漢語熟語在語義加工上具有一定的心理現(xiàn)實性,并且受到了熟悉度這一變量的調(diào)節(jié),表現(xiàn)在熟悉熟語具有明顯的語義加工優(yōu)勢,而不熟悉熟語卻不明顯。

      (三)語塊的內(nèi)部結(jié)構(gòu)加工研究

      語塊是由多個單詞組成的合乎語法的多詞單位,因此有其自己內(nèi)部的構(gòu)造。有些學(xué)者對語塊的內(nèi)部結(jié)構(gòu)做了深入的探討。語塊(多詞單位)本身就可以組成一個微型語境,如果某單詞有充分的上下文提示,在閱讀過程中,被試會形成一種閱讀期待,很容易猜測出該詞,因此研究者常采用語塊的末尾詞作為研究對象,因其有足夠的語境提示。Underwood(2004)用眼動記錄儀來研究語塊,其實驗假設(shè)為:如果語塊具有心理現(xiàn)實性,語塊末尾詞的注視時間和注視次數(shù)都會有所減少。他們讓兩組被試(本族語者和學(xué)習(xí)者)分別閱讀一些帶有語塊和非語塊的故事,并記錄下同一個單詞(末尾詞)在語塊語境和非語塊語境下的注視時間和注視次數(shù)。結(jié)果發(fā)現(xiàn),總體上,語塊中的末尾詞注視和注視時間明顯減少。對于本族語者而言,這種差異很顯著;而對于二語者來說,這種差別卻不顯著。這與Conklin & Schmitt(2008)的語義加工得出的結(jié)論矛盾:語塊語義加工的優(yōu)勢在二語學(xué)習(xí)者身上也能得到印證。但總的來說,整個研究也證明了語塊具有整體加工的優(yōu)勢,即心理現(xiàn)實性。

      除了末尾詞較易識別之外,研究者還認(rèn)為,語塊中可能存在某一單詞,它會自動激活整個語塊的意義,從而加快了語塊其他單詞的加工速率。Conklin & Schmitt(2008)做了成功的探索,驗證了這一觀點。他們以一些自編的故事作為實驗材料(其中包括一些語塊和非語塊),考慮了多重因素,如語塊和非語塊成分詞基本保持一致(個別單詞由于語法、語義等方面的原因做了適當(dāng)?shù)奶鎿Q,替換時必須考慮兩個詞的詞頻、長度、音節(jié)數(shù)等),這樣就可以保證差異的來源是否是語塊造成的。實驗采用自定步調(diào)速的閱讀范式,為了不破壞語塊語境的完整性,句子通過逐行呈現(xiàn)給被試。研究表明,即使由相同的成分詞組成,語塊的閱讀時間也比非語塊要快,即語塊的提取速度快于非語塊,這充分說明了語塊的整體加工優(yōu)勢,語塊是一個單獨記憶的單位。

      (四)語塊的整體視覺加工研究

      總體而言,大部分研究都證實了語塊加工的整體性。在視覺(閱讀)加工方面,國內(nèi)學(xué)者也同樣做了很多積極有益的嘗試,并取得了豐碩成果。鐘志英和何安平(2012)采用在線語法判斷任務(wù),考察了中國非英語專業(yè)學(xué)習(xí)者對高頻非習(xí)語英語程式語的心理表征,并將語言水平(中國英語學(xué)習(xí)者、在美國的英語學(xué)習(xí)者和英語本族語者)和性別(男和女)納入學(xué)習(xí)者變量進(jìn)行考慮。研究表明,整體表征現(xiàn)象存在于這三種不同語言水平的人群。語言水平越高,加工時間越短,整體表征的程度越高。在中國的英語學(xué)習(xí)者中,性別的差異未能導(dǎo)致心理表征上的差異,即性別未能作為一個影響整體表征的學(xué)習(xí)者因素。桑紫林和張少林(2013)也采用了在線語法判斷的任務(wù),考察了中國的英語學(xué)習(xí)者(高水平組和低水平組)對語塊短語和非語塊短語的加工差異。結(jié)果表明,在對語塊進(jìn)行處理時存在一定的優(yōu)勢,即提取速度快、錯誤率低。且這種優(yōu)勢在高水平組上更能得到體現(xiàn),說明語言水平會影響語塊的整體表征,這與鐘志英和何安平(2012)的結(jié)論一致。周榕和李麗娟(2013)探討了影響二語語塊加工優(yōu)勢的因素。他們發(fā)現(xiàn),語言水平、語義透明度、熟悉度都會調(diào)節(jié)被試的整體加工效應(yīng)。語言水平越高、語義透明度越高、熟悉度越高,語塊的提取加工就越快。不同于之前的研究,王啟(2015)聚焦于中低水平二語學(xué)習(xí)者對高頻普通搭配的心理表征,發(fā)現(xiàn)中低水平的學(xué)習(xí)者對這些語塊都有加工優(yōu)勢,但就被試而言,語言水平(中下水平和初級水平)對加工優(yōu)勢并無影響。此外,該研究反駁了Wray(2002)的觀點:非高水平學(xué)習(xí)者不能習(xí)得二語搭配知識(王啟,2015)。許瑩瑩和王同順(2015a,2015b)通過類似的研究方法,引入了語塊結(jié)構(gòu)類型(短語類語塊:on the other side;非短語類語塊:one of the most),也得出了一致的結(jié)論:語塊頻率、漢英一致性、結(jié)構(gòu)類型、語言水平(高中低)都會影響學(xué)習(xí)者對語塊的表征和加工。具體表現(xiàn)在,不論語塊的漢英一致性和結(jié)構(gòu)類型,不同語言水平的學(xué)習(xí)者對語塊加工都具有頻率效應(yīng)??傮w而言,高水平的學(xué)習(xí)者比低水平學(xué)習(xí)者更有加工優(yōu)勢。endprint

      四、結(jié)語

      綜上所述,國內(nèi)外的研究者主要從聽覺(聽力)和視覺(閱讀)任務(wù)考察了語塊的語音、語義、內(nèi)部結(jié)構(gòu)和整體表征,得出了較為一致的結(jié)論,即語塊具有心理現(xiàn)實性,也就是說在語塊以整體為單位進(jìn)行存儲和提取。縱觀國內(nèi)外研究,國內(nèi)的研究涌現(xiàn)了一系列問題。首先,國內(nèi)的研究大部分方法、手段單一,基本上以在線判斷任務(wù)為主。在線判斷等行為實驗(behavior experiment)是被試經(jīng)過一系列思維認(rèn)知活動綜合的結(jié)果,從中我們無法知曉加工的實時進(jìn)展,因而無法揭示二語語塊的本質(zhì)。國外有部分研究采用眼動儀,該技術(shù)可以實時抓捕眼睛的運動軌跡,從中可以窺探被試認(rèn)知的全過程,有助于厘清語塊心理表征的本質(zhì)。隨著認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)的發(fā)展日益完善,事件相關(guān)電位(event-related potentials,ERPs)和功能性核磁共振成像(functional magnetic resonance imaging,fMRI)等手段技術(shù)的運用可以進(jìn)一步完善語塊的心理加工機(jī)制,如可以進(jìn)一步明確哪些腦區(qū)參與了語塊提取的過程。其次,國內(nèi)研究的層面比較單薄,多數(shù)停留在語塊的整體識別。眾所周知,語言是由音、形、義等組成的一個層級系統(tǒng),語塊作為一種常見的語言現(xiàn)象,也有其本身的語音、語義等方面的屬性。未來的研究可以深入到語音、語義等方面,從這些方面證實語塊的心理現(xiàn)實性,有助于我們?nèi)轿坏亓私庹Z塊的表征和加工機(jī)制。

      附注:語塊種類繁多,如習(xí)語、程式語,但本質(zhì)上都具有心理現(xiàn)實性,因此本文不對其做具體的劃分。

      參考文獻(xiàn):

      [1]丁言仁,戚焱.詞塊運用與英語口語和寫作水平的相關(guān)性研究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2005,(3):49-53.

      [2]繆海燕,孫藍(lán).非詞匯化高頻動詞搭配的組塊效應(yīng)——一項基于語料庫的研究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2005,(3):40-44.

      [3]李太志.詞塊在外貿(mào)英語寫作教學(xué)中的優(yōu)勢及產(chǎn)出性訓(xùn)練法[J].外語界,2006,(1):34-39.

      [4]王立非,張巖.基于語料庫的大學(xué)生英語議論文中的語塊使用模式研究[J].外語電化教學(xué),2006,(4):36-41.

      [5]衛(wèi)乃興.中國學(xué)生英語口語的短語學(xué)特征研究——COLSEC語料庫的詞塊證據(jù)分析[J].現(xiàn)代外語,2007,(3):280-291.

      [6]廉潔.詞匯短語對第二語言習(xí)得的作用[J].外語界,2001,(4):29-34.

      [7]姚寶梁.預(yù)制語塊與中學(xué)英語口語教學(xué)[J].課程·教材·教法,2004,(4):33-38.

      [8]原萍,郭粉絨.語塊與二語口語流利性的相關(guān)性研究[J].外語界,2010,(1):54-62.

      [9]陳偉平.增強(qiáng)學(xué)生詞塊意識提高學(xué)生寫作能力[J].外語界,2008,(3):48-53.

      [10]陳東嵐.語言意識驅(qū)動下的語塊教學(xué)法在大學(xué)英語寫作教學(xué)中的運用[J].外語學(xué)刊,2015,(2):112-115.

      [11]Tremblay A,Derwing B,Libben G,et al.Processing Advantages of Lexical Bundles:Evidence From Self-Paced Reading and Sentence Recall Tasks[J].Language Learning, 2011,(2):569–613.

      [12]Chomsky N.Syntactic structures.[J].Mouton the Hague,1957,(3):174–196.

      [13]Van Lancker Sidtis,D.Two-track mind:Formulaic and novel language support a dual-process model.In M.Faust (Ed.),The Handbook of the Neuropsychology of Language(pp.342–367).Oxford:Blackwell,2012.

      [14]詹宏偉.L2語塊的心理現(xiàn)實性研究——來自語音加工的證據(jù)[J].外語與外語教學(xué),2012,(6).

      [15]鐘志英,何安平.中國英語學(xué)習(xí)者對高頻非習(xí)語英語程式語的心理表征研究[J].外語教學(xué)與研究(外國語文雙月刊),2012,(6):886-898.

      [16]易維,鹿士義.語塊的心理現(xiàn)實性[J].心理科學(xué)進(jìn)展,2013,21,(12):2110-2117.

      [17]桑紫林,張少林.中國英語學(xué)習(xí)者語塊認(rèn)知加工優(yōu)勢研究[J].外語教學(xué)理論與實踐,2013,(2):36-41.

      [18]王啟.中低水平二語學(xué)習(xí)者高頻普通二語搭配的心理現(xiàn)實性[J].現(xiàn)代外語,2015,(2).

      [19]許瑩瑩,王同順.語塊頻率、結(jié)構(gòu)類型及英語水平對中國英語學(xué)習(xí)者語塊加工的影響[J].外語教學(xué)與研究,2015,(3):393-404.

      [20]許瑩瑩,王同順.頻率、一致性及水平對二語語塊加工的影響[J].現(xiàn)代外語,2015,(3):376-385.

      [21]黃四宏,詹宏偉.語塊認(rèn)知加工研究的最新進(jìn)展[J].外國語:上海外國語大學(xué)學(xué)報,2011,(2):64-71.

      [22]David Wood.An empirical investigation into the facilitating role of automatized lexical phrases in second language fluency development[J].Language Learning Journal,2004,(1):27-50.endprint

      [23]Wood D.Uses and Functions of Formulaic Sequences in

      Second-Language Speech:An Exploration of the Foundations of Fluency[J].Canadian Modern Language Review/La Revue Canadienne Des Langues Vivantes,2006,(1):13-33.

      [24]van Lancker Sidtis,D.When Novel Sentences Spoken or Heard for the First Time in the History of the Universe Are Not Enough:Toward a Dual-Process Model of Language.[J].International Journal of Language & Communication Disorders,2004,(1):1-44.

      [25]Schmitt,Norbert.Formulaic sequences:acquisition, processing and use[M].John Benjamins Pub.,2004.

      [26]Kormos J.Speech production and Second Language Acquisition[J].International Journal of Bilingual Education & Bilingualism,2006,(2):246-248.

      [27]鐘志英.中國學(xué)生英語高頻程式語的視覺和聽覺加工優(yōu)勢研究[J].現(xiàn)代外語, 2015,(3):396-406.

      [28]Wray A.Formulaic Language and the Lexicon.[J].Adolescents,2002,(3):332.

      [29]Gibbs R W,Bogdanovich J M,Sykes J R,et al.Metaphor in Idiom Comprehension[J].Journal of Memory & Language,1997,(2):141-154.

      [30]Conklin K,Schmitt N.Formulaic Sequences:Are They Processed More Quickly than Nonformulaic Language by Native and Nonnative Speakers?[J].Applied Linguistics,2008,(1):82-89.

      [31]Siyanova-Chanturia A,Conklin K,Schmitt N.Adding more fuel to the fire:An eye-tracking study of idiom processing by native and non-native speakers[J].Second Language Research,2011,(2):72-89.

      [32]張輝.漢語熟語語義加工的認(rèn)知與神經(jīng)機(jī)制研究[C]//全國認(rèn)知語言學(xué)研討會,2006.

      [33]Underwood,G.,Schmitt,N.,& Galpin,A.The eyes have it:An eye-movement study into the processing of formulaic sequences.In N.Schmitt(Ed.),F(xiàn)ormulaic sequences:Acquisition,processing and use.Amsterdam,Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,2004.

      [34]周榕,李麗娟.語塊在二語認(rèn)知加工中的優(yōu)勢及其影響因素研究[J].華南師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2013,(1):42-49.

      (孫寒忠 廣東廣州 華南師范大學(xué)外國語言文化學(xué)院 510631)endprint

      猜你喜歡
      語塊
      科技漢語語塊的類型和特征
      信息化環(huán)境下英語語塊教學(xué)模式在小學(xué)英語教學(xué)中的運用
      師道·教研(2020年3期)2020-04-02 08:23:57
      語塊教學(xué)在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用分析
      非英語專業(yè)學(xué)生英語水平與語塊識別能力的相關(guān)性研究
      淺談預(yù)制語塊在英語口語中的運用
      英語語塊在漢英翻譯中的積極作用
      語言與翻譯(2014年3期)2014-07-12 10:32:10
      語塊的定義與文體特征
      從語塊類型看英語專業(yè)大學(xué)生語塊獲取能力與聽力理解能力的相關(guān)性研究
      外國語文(2013年1期)2013-09-12 07:57:56
      語塊的性質(zhì)及漢語語塊系統(tǒng)的層級關(guān)系
      詮釋學(xué)視域中的語塊研究
      浏阳市| 建德市| 河北省| 钦州市| 土默特左旗| 安龙县| 固原市| 牡丹江市| 金昌市| 宿州市| 黑山县| 邳州市| 城固县| 柞水县| 新巴尔虎右旗| 泰兴市| 定安县| 普兰县| 海南省| 汉中市| 冷水江市| 弥勒县| 吉首市| 全州县| 宜良县| 华坪县| 巍山| 大港区| 喜德县| 湟中县| 定结县| 清远市| 云霄县| 福建省| 蛟河市| 息烽县| 区。| 宁乡县| 吉安县| 辽阳市| 泰和县|