韓琰
【摘要】隨著我國經(jīng)濟的發(fā)展,與國際間的交流與合作越來越頻繁。英語作為世界通用語言,在國際交流中發(fā)揮著十分重要的作用。而商務(wù)英語是以英語作為語言媒介,以商務(wù)知識為核心的一種具有專門用途的英語,它被廣泛地運用于商務(wù)活動中。商務(wù)英語不僅是商務(wù)領(lǐng)域的語言能力,更是代表著商務(wù)領(lǐng)域的生存能力。然而,由于受到不同國別語言文化等的影響,在商務(wù)英語的應(yīng)用過程中難免會產(chǎn)生一些不同的使用和理解,這就需要我們掌握商務(wù)英語與跨文化交際的關(guān)系。
【關(guān)鍵詞】商務(wù)英語 跨文化交際
一、商務(wù)英語與跨文化交際
1.商務(wù)英語直觀的理解就是商務(wù)場景下所應(yīng)用到的英語,事實上它跟我們理解的英語口語、寫作有本質(zhì)上的區(qū)別。它是以適應(yīng)職場生活的語言要求為目的,內(nèi)容涉及到商務(wù)活動的方方面面。
2.跨文化交際指的則是不同文化背景下的人們之間的交際行為,也可以說是不同文化背景的個人之間相互作用的過程。由于交際不是在真空地帶進行,它總是受一定的社會、政治、經(jīng)濟、文化等環(huán)境因素影響,這些因素具體包括如,禮節(jié)的不同, 喜怒哀樂表達方式的差異,謙虛方式的差別,不一樣的文化氛圍造就的習(xí)慣及及人生觀、價值觀產(chǎn)生的差異等。這些跨文化因素的存在,導(dǎo)致了商務(wù)交際必須面對跨文化的問題。因此,跨文化交際是商務(wù)英語中一個重要的研究課題。
二、商務(wù)英語與跨文化交際的關(guān)系
1.商務(wù)英語中處處體現(xiàn)著跨文化交際。
(1)思維層面上。東西方思維方式的差異主要體現(xiàn)在辯證思維與邏輯思維上:中國人常常習(xí)慣用辯證思維;而西方人偏好用邏輯思維或者分析思維。正是因為思維方式取向的不同,通常情況下,東方人和西方人在對事物原因的歸納上有所不同:美國人強調(diào)個人的作用,而中國人強和他人和環(huán)境的作用。在商務(wù)活動中,中國人一般注重“先談原則,后談細節(jié)”;西方文化不同,他們喜歡直截了當,習(xí)慣從具體事物入手,認為細節(jié)才是問題的本質(zhì)。
(2)價值觀層面上。首先是時間觀念不同。西方國家時間觀念很強,而中東和拉美文化的時間觀念較弱,日本人的談判只要能達到目的,時間可以相對次要,而中國人時間觀念相對淡薄,在商務(wù)活動中,為了建立長久穩(wěn)固的合作關(guān)系,會把大量時間用在建立友誼,增進感情上,為此,時間的隨意性和靈活性就比較強。其次是平等觀念不一樣。西方國家的平等觀念,是把買賣雙方都置于平等地位,認為雙方都要獲得相應(yīng)利潤,因此在對于分配問題上相對更為公平。而東方人受等級意識的影響較深,賣方往往會盡可能順從買方意愿,對利潤的分配較有利于買方。再次是個人意識和群體意識的差異。中國人強調(diào)群體意識,提倡國家和集體利益高于個人利益。個人利益應(yīng)該置于國家和集體利益之下,注重個人利益就是自私的表現(xiàn);而西方文化崇尚自我意識和個人奮斗,如果將國家、集體利益置于個人利益之上,會被視為人權(quán)的喪失。
(3)語言層面上。語言層面的文化差異存在于語言的表層特征,如語音、詞匯、語法、語速等所蘊含的文化差異因素。因此在進行商務(wù)交際時,不僅要掌握扎實的語言基礎(chǔ)知識,更要懂得語境在交際中的作用。
(4)非言層面上。這主要是指身體語言。例如一個“OKey”手勢,在美國表示很好,而在法國表示“零”或者“毫無意義”,因此在商務(wù)活動中,必須了解慎用。
2.商務(wù)英語受跨文化交際的影響。
(1)交流方式不同影響商務(wù)英語中的跨文化交際。語言交流通??梢酝ㄟ^語境來判斷。中國的語言是一種高語境文化,而英語則屬于一種低語境文化。中國人在表達中,出于面子或者是別的因素考慮,一般都不會直接表達自己的想法與觀點,對于對方的要求也不會直接拒絕,而是通過間接委婉的方式,在盡量對不傷害對方的前提下,含蓄地說出自己的觀點。這就需要交流的雙方對于“言外之意”有更深的理解。而西方低語境文化則注重語言的直接性,少了中國人的含蓄、委宛。這樣,在中西方之間的文化交流中,必然會對語境產(chǎn)生不同的理解,進而也必然會產(chǎn)生跨文化交際的障礙。
(2)思維方式不同影響商務(wù)英語中的跨文化交際。中西方的不同文化,使雙方的思維方式也存在著較大的差異,比如中國較為注重形象思維,而西方國家則注重抽象思維;中國文化注重綜合思維,西方文化則注重分析思維;中國人認為世間萬物之間都具有緊密的聯(lián)系,應(yīng)注重事物的整體性。而西方國家則注重事物的個體性,講究天人分離,他們認為人才是世界的主體,而世界則是客體,主體與客體之間是獨立存在的。因此,兩種思維模式的碰撞下,雙方在交流的過程中必然會產(chǎn)生一定的分歧,商務(wù)活動中使跨文化交際受到影響。
(3)道德法律觀不同影響商務(wù)英語中的跨文化交際。在中國人的文化觀念中,認為打官司是有損形象的,能不打就盡量避免,即使是犧牲一定的利益。但是在西方文化觀念中,通過訴求維護自己的權(quán)益是個人價值的充分體現(xiàn),是與道德水準無關(guān)的。正是這種道德及法律觀念差異的存在,也影響到了商務(wù)英語中的跨文化交際。因此說,商務(wù)英語中道德標準以及法律意識的差異,都會對跨文化交際產(chǎn)生一定的影響。
3.跨文化交際能力在商務(wù)英語中起著重要作用。英語作為世界性的語言,在許多場合都起著交際橋梁的重要作用。在商務(wù)英語活動中具備跨文化交際的能力,能夠增強不同文化之間的認同感和包容性,進而拉近雙方距離,增進彼此的溝通效果,提高辦事效率。因此,跨文化交際能力在商務(wù)活動中必將發(fā)揮著不可估量的作用。
綜上所述,隨著我國對外貿(mào)易,跨國商務(wù)的日益頻繁,國際間的經(jīng)濟交流也日漸增多。商務(wù)英語作為一種交流語言也發(fā)揮著越來越重要的作用。對于跨文化交際的研究有助于我們對世界各國文化的了解, 有助于各國人民之間達到真正的溝通。當我們真正懂得了商務(wù)英語與跨文化交際之間的有機聯(lián)系,便能在國際商務(wù)領(lǐng)域中博得一席之地。