武倩
【摘要】通過(guò)對(duì)英語(yǔ)教師跨文化交際能力的描述,闡明了高中英語(yǔ)教師跨文化交際能力培養(yǎng)的必要性和緊迫性,并提出了相關(guān)的幾點(diǎn)建議。
【關(guān)鍵詞】高中 英語(yǔ)教師 跨文化 交際能力
長(zhǎng)期以來(lái),在我國(guó)的高中英語(yǔ)教學(xué)中,受現(xiàn)有教學(xué)模式和高考制度的制約,語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法成為教學(xué)的重中之重,而文化輸入環(huán)節(jié)一直沒(méi)有得到充分的重視。隨著中西方交流的不斷深入,在跨文化交際中,由于不了解中西文化的差異而造成的誤解、歧義和矛盾等時(shí)常出現(xiàn)。新課標(biāo)首次將“文化意識(shí)” 列為英語(yǔ)課程的目標(biāo)之一,包含著文化知識(shí)、文化理解、跨文化交際意識(shí)和能力,
一、高中英語(yǔ)教師跨文化交際能力的含義及要求
近年來(lái),高中教材的不斷改革,體現(xiàn)了目的語(yǔ)文化與母語(yǔ)文化的交融不斷增多。對(duì)于高中英語(yǔ)教師,由于在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中對(duì)學(xué)生目的語(yǔ)文化與母語(yǔ)文化的輸入不可或缺,從而要求其應(yīng)具有跨文化交際素質(zhì),即在教學(xué)過(guò)程中,教師具備不僅能夠輸入目的語(yǔ)文化,同時(shí)還可以將母語(yǔ)文化滲透其中,讓學(xué)生透徹理解中西文化差異的一種能力。提高高中英語(yǔ)教師雙文化素質(zhì)的最終目的在于用他們的知識(shí)和行為去影響學(xué)生,讓學(xué)生感受和理解中西方文化的差異,為跨文化交流打下扎實(shí)的基礎(chǔ)。
二、加強(qiáng)高中英語(yǔ)教師跨文化交際能力的必要性
1.《新課標(biāo)》對(duì)文化意識(shí)的重視。《普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))》的課程目標(biāo)要求高中畢業(yè)生的綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力達(dá)到七級(jí)標(biāo)準(zhǔn)。其中提高了對(duì)文化意識(shí)的重視,對(duì)文化意識(shí)提出了明確的目標(biāo)要求(見(jiàn)表1)。
2.學(xué)生對(duì)文化差異認(rèn)識(shí)不足,缺乏雙文化表達(dá)能力。熟悉目的語(yǔ)的有關(guān)文化知識(shí)有助于保證對(duì)目的語(yǔ)的學(xué)習(xí)效果和使用得當(dāng)。只有了解目的語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)文化,才能夠真正深入地掌握目的語(yǔ)。而現(xiàn)實(shí)情況是,大多數(shù)學(xué)生在學(xué)習(xí)和使用英語(yǔ)時(shí),都會(huì)下意識(shí)地、習(xí)慣性地用本國(guó)文化和思維去表達(dá),結(jié)果變成了典型的中國(guó)式英語(yǔ),造成誤解或歧義
同時(shí),跨文化交流是雙向的,除了目的語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)外,母語(yǔ)文化的英文表達(dá)也是跨文化交流所必要的。羅遞敏通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查發(fā)現(xiàn)高中學(xué)生的“中國(guó)文化失語(yǔ)” 現(xiàn)象比較嚴(yán)重,主要體現(xiàn)在教學(xué)方式及測(cè)試方面,課堂中缺乏對(duì)中國(guó)文化的輸入和科目測(cè)試中缺少對(duì)中國(guó)文化內(nèi)容的檢測(cè)是造成學(xué)生中國(guó)文化失語(yǔ)癥的重要原因。
鑒于此,高中英語(yǔ)教師作為英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的組織者,應(yīng)使目的語(yǔ)文化與母語(yǔ)文化的教學(xué)相互平衡。
3.網(wǎng)絡(luò)雙語(yǔ)使用的混亂易給學(xué)生造成誤解。在信息化的當(dāng)代,網(wǎng)絡(luò)在給人們提供了便捷之外在一定程度上也誤導(dǎo)了人們的語(yǔ)言。例如很多所謂的網(wǎng)絡(luò)翻譯其實(shí)只是逐字逐字的翻譯,根本不會(huì)考慮到英文原有的句式結(jié)構(gòu)及思維習(xí)慣,從而誤導(dǎo)了英文處于起步階段且并沒(méi)有辨別復(fù)雜句式正誤能力的高中學(xué)生。如在學(xué)生中很流行的“give you some color see see 給你點(diǎn)顏色看看”等等此時(shí),若教師不給予正確引導(dǎo),則很容易引起學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)中的誤解和困惑。
4.英語(yǔ)教師自身的跨文化交際能力仍需提高。英語(yǔ)教師是跨文化交際的直接傳授者,其對(duì)跨文化交際的理解和掌握是高中英語(yǔ)教學(xué)中的一個(gè)重要因素。由于受各方面因素的影響,大多數(shù)英語(yǔ)教師的雙文化素質(zhì)都有欠缺,需要提升。很多英語(yǔ)教師對(duì)跨問(wèn)化交際能力的重要性認(rèn)識(shí)不清,在掌握文化的交往原則、時(shí)間觀念、英語(yǔ)文化意蘊(yùn)濃厚的詞語(yǔ)這三方面問(wèn)題非常嚴(yán)重。因此,加強(qiáng)英語(yǔ)教師的跨文化交際能力迫在眉睫。
5.文化交流的新發(fā)展要求英語(yǔ)教師雙文化素質(zhì)與時(shí)俱進(jìn)。當(dāng)今世界全球化、信息化和網(wǎng)絡(luò)化的快速發(fā)展,加快了文化交流步伐的同時(shí)也加速了文化間的沖突、融合與演變。中西文化融合的變異文體的流行給英語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)了新的挑戰(zhàn)。如學(xué)生耳熟能詳?shù)摹癶old 住”“what are you 弄啥嘞”等等。這種文體的變異性強(qiáng),更新速度快和不易管控,會(huì)在一定程度上擾亂學(xué)生的正常英語(yǔ)學(xué)習(xí),教師經(jīng)常關(guān)注和了解中西文化碰撞過(guò)程中出現(xiàn)的新情況,以便及時(shí)引導(dǎo)學(xué)生正確對(duì)待和處理。
三、關(guān)于加強(qiáng)高中英語(yǔ)教師跨文化交際能力的兩點(diǎn)建議
1.在高中英語(yǔ)教學(xué)中加大跨文化交際教學(xué)的比重,促使教師主動(dòng)提高雙文化素質(zhì)。教師在英語(yǔ)教學(xué)中不能過(guò)于強(qiáng)調(diào)及偏重語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)法結(jié)構(gòu),而應(yīng)將文化輸入貫穿其中,并且對(duì)比目的語(yǔ)文化和母語(yǔ)文化兩者之間的差異,使之相互滲透,而不是過(guò)于單一地側(cè)重目的語(yǔ)文化輸入。
2.加強(qiáng)自身雙文化素質(zhì)的積累,提高自身的雙文化素養(yǎng)。一方面,要不斷提高自身的目的語(yǔ)文化素質(zhì),熟練理解和掌握英語(yǔ)文化;另一方面,應(yīng)注重和加強(qiáng)母語(yǔ)文化的修養(yǎng),了解中國(guó)傳統(tǒng)文化的基本內(nèi)涵,從而能夠用英語(yǔ)準(zhǔn)確地將相應(yīng)的中國(guó)文化傳授給學(xué)生。只有既加強(qiáng)目的語(yǔ)文化的學(xué)習(xí),又注重母語(yǔ)文化的修養(yǎng),做到對(duì)中西文化的共同掌握和理解,才能在教學(xué)過(guò)程中給予學(xué)生除了知識(shí)灌輸之外的文化意識(shí)的培養(yǎng)、思維的創(chuàng)新和跨文化交流能力的提高。
參考文獻(xiàn):
[1]羅遞敏.關(guān)于高中英語(yǔ)教師加強(qiáng)雙文化素養(yǎng)的思考[J].新課程研究,2011.12.
[2]楊洋,湯燕瑜.雙文化修養(yǎng):中學(xué)英語(yǔ)教師必備之素養(yǎng)[J].玉林師范學(xué)院學(xué)報(bào),2010.1.
[3]中華人民共和國(guó)教育部.普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))[S].北京:人民教育出版社,2003.