摘 ?要:在中學語文教學的相關資料與教學實際中存在著“古今異義詞”的籠統(tǒng)定義,這種現(xiàn)象混淆了詞和短語的區(qū)別特征,掩蓋了文言文單音節(jié)詞為主的詞匯面貌特征,不利于學生學習文言文。我們認為應當正確區(qū)分古今異義的短語和詞,才有利于學生閱讀與理解文言文。
關鍵詞:文言文教學 ?古今異義 ?籠統(tǒng)定義 ?影響
文言文是古代漢語的書面語表現(xiàn)形式,也是中學語文教育的重要內(nèi)容。由于語言的歷時發(fā)展,古今漢語的面貌發(fā)生了巨大變化,特別是詞匯方面,其形式與內(nèi)容都有了相當大的改變。詞語是句子的建筑材料,如果不能準確地理解詞語的意思,就無法讀懂句子乃至文章。因此詞語的古今異義現(xiàn)象是文言文教學工作所關注的一個重要問題。但是在許多的教學實際中,教師將這類古今意義上不同的詞語籠統(tǒng)地稱為“古今異義詞”,我們認為這種籠統(tǒng)的稱謂無論是在理論上還是在學生的學習實踐上都是存在問題的。
詞語是句子的建筑材料,如果不能準確地理解詞語的意思,就無法讀懂句子乃至文章。因此詞語的古今異義現(xiàn)象是文言文教學工作所關注的一個重要問題。但是我們從許多的教學實際與相關資料中發(fā)現(xiàn),有些語文教師將古今意義上不同的詞和短語都統(tǒng)稱為“古今異義詞”,我們認為這種籠統(tǒng)的稱呼存在著一些問題。
例如周俊根的文章《古今異義詞舉隅》中列出了32個詞語,其中包含了“妻子”“卑鄙”“壟斷”等由單音節(jié)詞組合成的短語。[1]
遂率妻子荷擔者三夫。(《愚公移山》)
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中。(《出師表》)
自此冀之南,漢之陰,無壟斷焉。(《愚公移山》)
“妻子”和“卑鄙”在現(xiàn)代漢語中是詞,表示“男性對配偶的稱呼”和“言行惡劣、不道德”。但是,在上面的例句中它們都是由兩個各有所指的單音節(jié)詞組合成的聯(lián)合短語,表示“妻和子”“身份低微,見識粗淺”。 “壟斷”在現(xiàn)代漢語中是一個詞,泛指“把持和獨占”。但是在例句中,“壟”和“斷”不是一個整體意義,“壟”指“高山”,“斷”即“阻斷”,讀起來語法停頓在“壟”與“斷”之間,“壟”和“斷”組合成主謂短語,并非是一個詞。后來兩者長時期地連在一起使用,才逐漸地語法化成為現(xiàn)代漢語中的一個詞。
在許多語文教學刊物上,凡是談到古今異義詞的文章,大都列舉過以上詞語。例如夏桂存《文言文古今異義詞例析》[2]、胡波《初中文言文中的古今異義詞》[3]、吳續(xù)銀《文言文古今異義詞例析》[4]等。
在一些教學實際中,也有古今異義的詞與短語的混淆情況。
師:還有一些同學預習時沒有注意到課文中的古今異義詞和一詞多義現(xiàn)象,現(xiàn)在我們一起找一下。第一個是“痛恨”,“未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也”中的“痛恨”,今義是“極端地憎恨或悔恨”。那古義呢?
生:痛心,遺憾。
師:很好!第二個是“卑鄙”,“先帝不以臣卑鄙”中的“卑鄙”,今義是“言行惡劣、不道德”那古義呢?
生:身份低微,見識短淺。[5]
根據(jù)以上的許多實際情況,我們發(fā)現(xiàn)中學文言文教學活動中,的的確確存在著對“古今異義詞”的籠統(tǒng)定義,這種現(xiàn)象存在一些問題。
一方面,詞和短語在理論概念上有明顯的區(qū)別。詞是具有一定語音形式的、能夠獨立運用的、最小的語言單位。何為“最小的語言單位”?葛本儀先生認為“詞作為一個最小的、不可分割的整體,主要表現(xiàn)為它必須表示一個獨立而完整的意義。這個意義是特定的,表示著某種特定的事物或現(xiàn)象,所以一般情況下,都不能把詞的意義看成為它組成成分的簡單相加?!盵8]所以,詞是不能再分割的,其意義是獨立完整的,不是語素義的簡單疊加。而短語卻不具備這一特點,它不是一種固定的語法單位,具有意義的簡單組裝性和結(jié)構(gòu)的可擴展性的特征。例如“江湖”這個詞,如果理解為“江和湖”的簡單組合,那就是一個短語,理解為泛指“四方各地”或者“四處流浪靠賣藝、賣藥等生活的人及其行業(yè)”的話就是一個詞。
對古今異義詞和短語的籠統(tǒng)定義也不利于學生的學習實踐。首先,這種做法不能使學生清楚地認識詞和短語的區(qū)別特征,混淆了這兩個完全不同的語法單位。并且不利于學生了解文言文單音節(jié)詞為主的詞匯面貌特征,容易把文言文中由單音節(jié)詞組合成的短語誤認為是詞,把它們當作完整意義來理解,不是以簡單組合意義來理解。學生了解了文言文的該特征后,當他們讀到“阡陌交通,雞犬相聞”“如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為”等句子時,就不會輕易地將“交通”誤理解為“各種運輸手段”,將“魚肉”誤理解為“魚的肉”了。
注釋:
[1]周俊根:《古今異義詞舉隅》,語文知識,2005年,第11期。
[2]夏桂存:《文言文古今異義詞例析》,語文天地,2008年,第24期。
[3]胡波:《初中文言文中的古今異義詞》,初中生輔導,2008年,第9期。
[4]吳續(xù)銀:《文言文古今異義詞例析》,語文天地,2006年,第6期。
[5]李勁梅執(zhí)教,王玲整理:《<出師表>教學實錄》,語文教學通訊,2015年,第7-8B期。
[6]邢福義,汪國勝主編:《現(xiàn)代漢語》,武漢:華中師范大學出版社,2011年版,第122頁。
[7]葛本儀:《現(xiàn)代漢語詞匯學》,濟南:山東人民出版社,2001年版,第32頁。
[8]顧錦霞:《文言文教學中的“整體感知”》,新課程研究(下旬刊),2009年,第7期 。
[9]周艷華:《誦讀是提高文言文教學效率的一把鑰匙》,21世紀中學生作文(高中教師適用),2009年,第1期。
(韓傳瑜 ?湖北武漢 ?華中師范大學語言與語言教育研究中心 ?430079)
現(xiàn)代語文(學術(shù)綜合) 2016年2期