宋紅霞
【摘 要】文言文的學(xué)習(xí)并不是很容易,往往是以雞肋比喻,食之無味,棄之可惜,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中偶爾能夠嘗到甜頭,覺得很有趣味,但做到真正掌握卻非常難,文言文在語文學(xué)習(xí)中的比重非常大,不可忽視。本文總結(jié)了部分文言文學(xué)習(xí)中常見的問題,并提出相對合理的對策。
【關(guān)鍵詞】高中文言文 讀音 通假字
中圖分類號:G4 文獻標識碼:A DOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2016.06.053
很多學(xué)生以“可愛”來形容文言文,在很多學(xué)生眼中,學(xué)習(xí)古文可以提高自身涵養(yǎng),若是能仿寫出一兩首唐詩宋詞來,那就更好的了。確實如此,文言文有其可愛之處,學(xué)習(xí)繁忙之際,品讀一兩首詩詞,賞析一篇優(yōu)美的古文,倒也是一種調(diào)味劑。可是文言文也有其可恨之處,一篇古文拿到手,往往不知所云,想要真正的讀進去,又會遇到很多生僻字,或者很多字極其常見,但又不懂得其在文章中的真正含義。古文有趣,同時有難度,所以對于教師而言,如何有效的進行文言文教學(xué)便是能否取得學(xué)生喜歡的關(guān)鍵點。筆者多年以來從事文言文研究,根據(jù)經(jīng)驗列舉文言文教學(xué)中常見的問題,并提出相應(yīng)的對策。
一、文言文翻譯問題
古文中的詞字很多都是古代字,現(xiàn)在已很少使用,或者是已經(jīng)簡化,如此一來,閱讀古文就有一定難度,正確的理解詞義也是學(xué)生學(xué)習(xí)中的難題之一。
1.一詞多義。古文之中的“一詞多義”現(xiàn)象實在不勝枚舉,這也正是很多學(xué)生認為學(xué)習(xí)古文極為困難的地方。說到這里,倒有一個有趣的例子,說古時有一帝王(因是趣事,朝代已不可考,其中人物均將名字略去)經(jīng)常向手下大臣詢問意見,而他手下有一謀臣往往故作深沉,說話極其隱晦,經(jīng)常說一些藏頭藏尾的話。有一日,皇帝照例詢問大臣的意見,這位大臣便站了出來,念經(jīng)似的說了一段?;实塾植辉冈诖蠹颐媲帮@露自己的無知,于是低頭沉思,便將自己的想法說了出來,問這位謀臣自己理解得對不對,謀臣不點頭也不搖頭,只捏著胡須說了一個“然”字。這一個的字的意思實在太多了,可謂是萬能句式,無論對方說什么,你都可以拿這個字接招,就像是網(wǎng)絡(luò)語中的“呵呵”,無論對方怎么說,你都可以回一句“呵呵”?;实垡粫r間也弄不明白“然”在謀臣的嘴里是正確的意思還是錯誤的意思,于是就退朝,回去之后冥思苦想,徹夜難眠,次日早朝,他便又說了幾句自己的解釋,問謀臣自己的理解對不對,謀臣不點頭不搖頭,又說了個“然”?;实蹥獾猛卵ㄟ@當(dāng)然是夸張,不過生氣自然是有的)。以上小故事僅僅是為了介紹古文之中的一詞多義現(xiàn)象,其中略有夸大之處,但一詞多義往往使人頭疼,要解決這個問題,最重要的一點就是要結(jié)合上下文,仔細推敲,把自己心中所想到的意思逐步進行印證,覺得不對就換下一個意思。但如果學(xué)生的古文水平已經(jīng)很高,積累也很豐富,遇到這樣的詞自然是不會畏懼的。所以,應(yīng)對“一詞多義”的對策是結(jié)合上下文推敲和多積累。
2.古今意義不同。古文中,很多字詞古今都有,但意義已經(jīng)不同,并且變化極大,很難猜測出正確的含義。比如說“水滸傳”中的那一個“滸”字,現(xiàn)在已經(jīng)很少在用這個字了,可以把它當(dāng)成是古字?!皾G”指的是水邊、河邊,“水滸傳”便可以翻譯為發(fā)生在水邊的傳奇故事。再例如,納蘭容若的《點絳唇》中“已慣天涯莫浪愁,寒云衰草漸成秋……勞人只合一生休?!币獪蚀_翻譯這句話,有很大的困難,當(dāng)然,其中的意思并不難,學(xué)生很容易就能夠知道大概意思,真正翻譯起來就會發(fā)現(xiàn)具有一定的難度?!耙褢T天涯莫浪愁”理解并不難,但是在翻譯的時候要加入一些詞,可以翻譯為“既然已經(jīng)習(xí)慣了漂泊天涯,又何必去為了流浪而憂愁”,這里的翻譯是已經(jīng)加了一些詞的,并不是直譯,這跟魯迅先生提倡的“直譯”有一定的沖突,但和郭沫若先生提出的在古文翻譯之中要靈活運用的翻譯方法是一致的?!昂扑ゲ轁u成秋”,這一句沒什么難度,大概意思就是天氣已經(jīng)寒冷,草木凋零,秋天已經(jīng)到了。尤其要注重的是最后一句中“勞人”的翻譯,用現(xiàn)在的意思來講,“勞人”大概就是講勞動的人或者是疲勞的人,但在古文中,卻是講“憂人,憂傷的人,有心事的人”。
二、文言文讀音問題
學(xué)習(xí)古文,最重要的就是讀,若是讀都讀不通,如何去理解,如何去分析?所以正確讀準古文的發(fā)音,就顯得極為重要。而文言文的字詞的讀音極為復(fù)雜,有的是保留了古時讀音,有些是為了通假不得不變讀,有些是為了押韻,有些是實詞變成虛詞,多半都需要改讀音。
1.通假字改變讀音。學(xué)習(xí)古文,通假字的學(xué)習(xí)是一個必修課,也是一個難點,很容易出現(xiàn)完全摸不清某個字在特定的語言環(huán)境中是否是通假字的情況。要想學(xué)好通假字,唯一的辦法就是多積累。比如說“毋內(nèi)諸侯”中的“內(nèi)”,就是通假字,應(yīng)該是讀“納”的音;“有朋自遠方來,不亦說乎”中的“說”也是通假字,該讀“悅”的音。這些通假字的讀音變化了,詞義也發(fā)生了變化。
2.保留舊讀音。所謂舊讀音,就是古代的讀音,漢字不停在演變,很多字古代的讀音和現(xiàn)在的讀音是完全不同的,比如說“龜茲”,現(xiàn)在是讀烏龜?shù)摹褒敗币艉妥躺摹白獭币簦诠糯鷦t讀“邱”音和“慈”音?!盎币辉~,現(xiàn)在讀的是本音,意思為滑稽可笑,但在古文中,“滑”則讀“骨”的音。諸如此類的詞語并不少見,都需要運用到學(xué)生日常積累的知識。
3.詞性的變化導(dǎo)致讀音改變。實詞變虛詞,很多都要改變讀音,名詞變動詞,也需要改變讀音?!靶啊爆F(xiàn)在就讀其本音,而在古文中,多半是變成了虛詞,放在句子末尾,表示反問語氣,這時候便是讀“耶”的音?!巴酢笔敲~,在古文中經(jīng)常做動詞使用,做動詞時,意思跟著改變,為“稱王”的意思,讀音也隨之變化,本來是二聲,現(xiàn)在變?yōu)樗穆?,由平變?yōu)樨啤?/p>
4.其他的情況導(dǎo)致讀音改變。除了以上列舉的三項外,還有一些特殊的情況,這些無法找到規(guī)律,也無法進行歸類。“操行”的“行”并不讀二聲,古文中也要變?yōu)樗穆?;“三思”的“三”在古文中也是讀四聲;“一葉扁舟”中的“扁”讀“篇”的音;“心廣體胖”的“胖”讀“盤”的音。這些都是極其復(fù)雜的情況,不是通假字,也不是詞性的轉(zhuǎn)變,但在古文不得不改變讀音。
高中文言文的教學(xué)中還有很多的問題,比如押韻的問題,這也是一個難點。古代的詩詞歌賦都講究韻律,而用現(xiàn)在的讀音去讀,似乎沒有優(yōu)美感,就是因為沒有考慮古代的讀音和現(xiàn)在的讀音的差異。有時候為了押韻,意思也會改變,若用現(xiàn)在的意思去翻譯,往往并不通順。但文言文中的問題都是難點,本文篇幅有限,只能簡單的分析古文中的詞義變化和讀音變化的兩個問題。這兩個問題的復(fù)雜性,并非本文可以完全進行闡釋,本文的目的僅僅是拋磚引玉,希望引起學(xué)生的重視,也為學(xué)生學(xué)習(xí)古文提出一定的策略,列舉出相應(yīng)的注意事項,從而提高學(xué)生對文言文的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)能力。