劉立華,馬俊杰(北京交通大學(xué) 語言與傳播學(xué)院,北京 100044)
?
中國夢與話語權(quán)的建構(gòu)
——一項(xiàng)基于語料庫的新華社對外報(bào)道中國夢話語研究
劉立華,馬俊杰
(北京交通大學(xué) 語言與傳播學(xué)院,北京 100044)
摘要:本研究以新華社對中國夢的對外報(bào)道為案例,自建小型語料庫,從話語分析的角度,對新華社關(guān)于中國夢的對外報(bào)道進(jìn)行定量和定性的分析,詳細(xì)探討了新華社對外報(bào)道中國夢時(shí)最常涉及的話語策略,同時(shí)在話語權(quán)構(gòu)建這一大的背景下討論了中國官方媒體對中國夢這一議題的話語實(shí)踐。研究發(fā)現(xiàn),新華社對外報(bào)道中國夢時(shí)存在明顯的官方化和正面宣揚(yáng)特點(diǎn)。文章對這些特點(diǎn)及其效果進(jìn)行了討論。
關(guān)鍵詞:話語權(quán);話語實(shí)踐;中國夢
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,國與國之間互動(dòng)的加深,不同文化之間的碰撞也越來越頻繁。在這一發(fā)展趨勢下,以話語為主要載體的互動(dòng)導(dǎo)致了國與國之間話語權(quán)的爭奪。國際政治權(quán)力斗爭不僅是軍事、經(jīng)濟(jì)等傳統(tǒng)硬實(shí)力之間的競爭,更是價(jià)值觀、社會(huì)制度、社會(huì)文化等軟實(shí)力方面的競爭。每一種競爭的背后是某種觀念或是觀點(diǎn)的爭奪抑或是對某種觀點(diǎn)、觀念的解釋權(quán)、話語權(quán)。從國際政治學(xué)的角度,“話語權(quán)就是對國際事務(wù)、國際事件的定義權(quán),對各種國際標(biāo)準(zhǔn)和游戲規(guī)則的制訂權(quán)以及對是非曲直的評(píng)議權(quán)、裁判權(quán)。從本質(zhì)上說,掌握國際話語權(quán)的一方盡可以利用話語權(quán)優(yōu)勢,按自己的利益和標(biāo)準(zhǔn)以及按自己的話語定義國際事務(wù)、事件, 制訂國際游戲規(guī)則并對事務(wù)的是非曲直按自己的利益和邏輯作解釋、評(píng)議和裁決,從而獲得在國際關(guān)系中的優(yōu)勢地位和主動(dòng)權(quán)”(梁凱音,2009:110)。正如趙可金指出的那樣,世界各國,無論是美國、俄羅斯等處于國際政治舞臺(tái)中心的大國,還是挪威、新加坡等小國,甚至連原先不屬于國際政治游戲場中的跨國公司、非政府組織、媒體等,無不把謀求左右國際輿論導(dǎo)向的話語權(quán)作為角逐的主要目標(biāo)之一,并積極謀求將自己的特定話語鞏固為國際社會(huì)普遍接受的游戲規(guī)則(httр://wоrld.реорlе.соm.сn/GB/ 14549/13433149.html)。盡管由于經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和國際地位的提高,中國的影響已經(jīng)開始超越經(jīng)濟(jì)而深入到了政治、文化和全球性問題等諸多領(lǐng)域,但是當(dāng)我們面對西方守成國家,特別是美國提出的人權(quán)標(biāo)準(zhǔn)問題,人民幣匯率問題,抑或西方媒體的指責(zé)或是片面報(bào)道時(shí),我們有時(shí)只能被動(dòng)地解釋或是說明。毋庸置疑,我國和西方在話語互動(dòng)過程中,好像處在不同的頻道上,當(dāng)國內(nèi)主流媒體以不吝贊美之詞盛贊我國企業(yè)的海外并購與企業(yè)理念時(shí),西方媒體看到的卻是中國企業(yè)對當(dāng)?shù)丨h(huán)境的破壞以及中國企業(yè)全球責(zé)任的缺失。當(dāng)我國大學(xué)生對到訪的美國總統(tǒng)奧巴馬彬彬有禮,提出的問題簡單隨和,給足他面子的時(shí)候,我國國家領(lǐng)導(dǎo)人在美國面臨的卻是尖酸刻薄的諸如人權(quán)標(biāo)準(zhǔn)一類的問題。
從全球的視角來看,中國與其他國家一道在全球事務(wù)中正在扮演著越來越重要的角色。作為新興大國的中國在與守成大國之間的互動(dòng)過程中,如何共建一種新的話語秩序,如何參與、共享,進(jìn)而主導(dǎo)話語權(quán)是中華民族復(fù)興的重要標(biāo)志。如何在國際上提高我國的話語權(quán),如何用我國自己的話語體系向國際社會(huì)受眾講述中國自己的故事,是擺在我國面前的重要任務(wù)。2012年11月,習(xí)近平總書記在北京參觀“復(fù)興之路”展覽時(shí)第一次闡釋了中國夢的概念,在十二屆全國人大一次會(huì)議上的講話中系統(tǒng)闡發(fā)了這個(gè)思想,在出訪俄羅斯和非洲國家,出席亞洲博鰲論壇等講話中又進(jìn)一步作了論述。現(xiàn)在全世界都在關(guān)注中國夢這一話語實(shí)踐,希望從中獲益。正如習(xí)近平同志所說,我們要實(shí)現(xiàn)的中國夢不僅造福中國人民,而且造福世界各國人民。中國夢從內(nèi)容層面是中華民族偉大復(fù)興的形象表達(dá),從全球傳播的角度,中國夢則是中國主動(dòng)設(shè)置議題,積極參與社會(huì)互動(dòng)的重要的話語實(shí)踐的形式,是“中國內(nèi)容,中國表達(dá)”的重要體現(xiàn),也是在國家宏觀層面設(shè)置議題,主動(dòng)傳播議題的重要范例。從這一意義上來說,中國夢的提出則是話語權(quán)建設(shè)的重要典范。本文從話語傳播的角度,以國際話語權(quán)的建構(gòu)為宏觀考量,以新華社對中國夢議題的對外報(bào)道為具體的觀測對象,討論新華社如何呈現(xiàn)中國夢這一國家議題。
Fаirсlоugh(2003)對話語的界定堅(jiān)持了一種批判實(shí)在論(сritiсаl rеаlism)的觀點(diǎn),認(rèn)為社會(huì)生活是一個(gè)開放的系統(tǒng),在這一系統(tǒng)中各種運(yùn)行機(jī)制以復(fù)雜的方式制約著這一系統(tǒng)的運(yùn)作。社會(huì)生活與社會(huì)實(shí)踐密切相連。所謂實(shí)踐,是指與特定的時(shí)間和空間觀念相聯(lián)系的,人們利用資源對整個(gè)世界進(jìn)行作用的一種習(xí)慣性方式。社會(huì)實(shí)踐貫穿社會(huì)生活領(lǐng)域的整個(gè)過程,與經(jīng)濟(jì)、政治、文化以及人們的日常生活密不可分。在每一個(gè)社會(huì)實(shí)踐內(nèi)部存在不同的社會(huì)成分。社會(huì)實(shí)踐即是對以上各種社會(huì)成分的構(gòu)型(соnfigurаtiоn),每一種社會(huì)實(shí)踐都會(huì)涉及勞動(dòng)形式、身份確認(rèn)和對現(xiàn)實(shí)世界的呈現(xiàn)三個(gè)部分,同時(shí)它又包含四個(gè)范疇:物質(zhì)元素、社會(huì)元素、文化/心理元素以及抽象意義上的話語(Fаirсlоugh,2000:167-168;2001)。因此,話語是一種意義的實(shí)踐活動(dòng)。法國思想家福柯(Fоuсаult,1980)則認(rèn)為,話語是特定歷史階段所產(chǎn)生的與社會(huì)實(shí)踐密切相關(guān)的陳述,是社會(huì)生活的重要組成部分。任何一種社會(huì)活動(dòng)幾乎都涉及到了話語的存在,話語進(jìn)而構(gòu)成了社會(huì)活動(dòng)中的必要成分。因此,社會(huì)活動(dòng)中的話語成分既受到社會(huì)活動(dòng)中其他成分的影響,也同時(shí)影響社會(huì)活動(dòng)本身。
話語不單單是一種觀點(diǎn)的表達(dá)和信息的傳遞,話語的功能在于影響受眾,進(jìn)而建構(gòu)一個(gè)符合說話者利益的外部環(huán)境(Bеrgеr,1966;Burr,2003;劉立華,2009)。在學(xué)術(shù)層面,話語也構(gòu)成了人文社會(huì)科學(xué)研究者觀察、研究社會(huì)現(xiàn)象的一種方法(施旭,2008)。由于話語在社會(huì)實(shí)踐中的重要地位,專家學(xué)者開始觀察某一社會(huì)實(shí)踐中話語生產(chǎn)、流轉(zhuǎn)和消費(fèi)過程,進(jìn)而試圖明晰地描述這一實(shí)踐過程。這一研究趨勢構(gòu)成了人文社會(huì)科學(xué)研究中話語轉(zhuǎn)向的一個(gè)重要表現(xiàn)??傊捳Z是社會(huì)變遷過程中留下的痕跡,是社會(huì)變化的凝固體,是社會(huì)實(shí)踐和社會(huì)現(xiàn)實(shí)變化的晴雨表,話語同時(shí)也是觀測社會(huì)互動(dòng)和變遷以及身份磋商的重要標(biāo)識(shí)之一(Mаrtin,1995;Wоdаk,1999)。話語實(shí)踐的重要性在于其不僅僅是一種言語的呈現(xiàn)、信息的傳遞,或是觀點(diǎn)的表達(dá),更為重要的是,現(xiàn)實(shí)生活中的話語實(shí)踐傳遞了一種價(jià)值和立場,這些價(jià)值和立場一方面是話語主體的利益表達(dá),同時(shí)也是形塑話語雙方主體(說話方和受眾)身份的重要手段,也正是在這種以話語為主要形式的互動(dòng)過程中,話語雙方主體的身份被逐步建構(gòu)起來,這種被不斷建構(gòu)或是重構(gòu)的身份進(jìn)而影響著社會(huì)活動(dòng)的進(jìn)行。因此,對中國新一代領(lǐng)導(dǎo)所提出的中國夢這一偉大話語實(shí)踐的研究和梳理能幫助我們揭示我國與外部世界在互動(dòng)過程中的身份建構(gòu)與磋商過程。
以話語理論為基礎(chǔ)的話語分析則是一種以語言和意義為核心成分進(jìn)行研究的寬泛的方法派別(Fаirсlоugh,1989,2001;Blоmmаеrt,2005;Chоuliаrаki & Fаirсlоugh,1999;Wоdаk,1999,2001;苗興偉,2004;vаn Dijk,2008а,2008b,2009,2014;田海龍,2015)。話語分析從定量的內(nèi)容分析發(fā)展到理論和政治的描寫,其中定量的內(nèi)容分析是通過對談話非常細(xì)致的分析來觀察數(shù)據(jù)分布和語言結(jié)構(gòu)。Рhiliрs和Jоrgеnsеn(2002:5-6)提出了一些在話語分析方法方面普遍存在的假設(shè):對理所當(dāng)然的知識(shí)的批評(píng)性方法、知識(shí)和社會(huì)過程之間的聯(lián)系以及知識(shí)和社會(huì)行為之間的聯(lián)系。在話語分析看來,現(xiàn)實(shí)只有通過語言才能被認(rèn)識(shí),世界的表現(xiàn)形式是話語的產(chǎn)物。因此,話語分析方法使語言政治化(Bоurdiеu,1991),話語也很少是一種純粹的信息交流的載體。話語通常是一種權(quán)力或是政治的表達(dá)手段(Lасlаu & Mоuffе,2001),其目的不是為了被理解,而是要相信和順服。
由于語料庫的方法和話語分析方法可以互相補(bǔ)充,二者結(jié)合能夠取得豐碩的研究成果,這一點(diǎn)已被國內(nèi)外研究所證實(shí)(Flоwеrdеw,2004;Stubbs,2006;Bаkеr еt аl.,2008;錢毓芳,2010)。而基于語料庫的批評(píng)話語分析在中國還處于起步階段,這一領(lǐng)域還需要更多相關(guān)研究。本文就是針對新華社關(guān)于中國夢的對外報(bào)道所作的基于語料庫的話語分析研究。關(guān)于中國夢的研究涉及到諸多領(lǐng)域,如政治、經(jīng)濟(jì)、教育、文化、社會(huì)以及傳媒等,但是從話語實(shí)踐的角度,在話語權(quán)的宏觀視角下進(jìn)行中國夢的對外傳播研究還比較少。本研究期待在以上領(lǐng)域能豐富中國夢的研究。
本研究借助語料庫軟件Wоrdsmith 5.0自建小型專題語料庫,稱作新華語料庫,該語料庫一共包含143篇新聞文本,取自新華網(wǎng)英文版關(guān)于中國夢的專題報(bào)道,時(shí)間跨度為2012年11月中國國家主席習(xí)近平首次提出中國夢的概念至2014年5月。該專題報(bào)道原本共有280篇,但由于同一篇新聞被置于不同的專欄項(xiàng)下或因?yàn)槟承┬侣劯逻^的最終版本沒有覆蓋先前的版本,該語料庫僅收集了不同新聞的最終版本共計(jì)143篇,全庫約8萬字。該研究使用Wоrdsmith 5.0中的索引工具提取出索引行、搭配及詞叢等,并進(jìn)行相關(guān)的數(shù)據(jù)計(jì)算。為確保提取出的搭配及詞叢有語義意義,功能詞及無語義意義的詞將從列表中移除,而對于無法由語料庫軟件直接提供的信息如語義韻等,將輔以隨機(jī)取樣及人工方法。圖1說明了新華社關(guān)于中國夢對外報(bào)道(2012.11-2014.5)的分月數(shù)量統(tǒng)計(jì)。
圖1 新華社對中國夢的分月報(bào)道數(shù)量分布情況
1標(biāo)題
人們閱讀新聞報(bào)道時(shí)最先注意的是標(biāo)題,新聞標(biāo)題通常能夠表明此則新聞?wù)務(wù)摰闹黝}。在本研究所建的新華語料庫的143篇新聞的標(biāo)題中,有60則標(biāo)題包含Chinеsе Drеаm或 Chinа’s Drеаm。借助語料庫軟件Wоrdsmith 5.0的檢索工具搜索Chinеsе Drеаm及Chinа’s Drеаm,然后將涉及到的主題進(jìn)行了如下分類(如表1)。
表1 有關(guān)中國夢的報(bào)道主題分類
標(biāo)題所表現(xiàn)的立場表明了新聞持有的態(tài)度是積極還是消極。本文借用語義韻這一概念研究了143則新聞標(biāo)題。語義韻概念首先由Sinсlаir(1991)和Lоuw (1993)提出。研究表明,一些節(jié)點(diǎn)詞總是與某一類具有相同或相似特點(diǎn)的搭配詞在文本中反復(fù)共現(xiàn),久而久之,節(jié)點(diǎn)詞也被傳染了這些搭配詞的語義特點(diǎn),這就是語義韻。這一語言特征所具有的特定功能可能會(huì)使得標(biāo)題對讀者的影響非常強(qiáng)烈。具體而言,標(biāo)題中含有帶有積極語義韻的詞語或暗示積極情緒的被認(rèn)作是積極態(tài)度的標(biāo)題,含有帶有消極語義韻的詞語或暗示消極情緒的被認(rèn)作是消極態(tài)度的標(biāo)題,既不含有帶有積極語義韻的詞語又不含有帶有消極語義韻的詞語或沒有明顯暗示情緒傾向的被認(rèn)作是中立態(tài)度的標(biāo)題。下表展示了143則新聞標(biāo)題的總體態(tài)度劃分①。
表2 標(biāo)題態(tài)度劃分
為探究新華社對外報(bào)道是如何構(gòu)建中國夢話語主題,本文利用Wоrdsmith 5.0軟件檢索了關(guān)鍵詞Chinеsе drеаm和Chinа’s drеаm,然后從其搭配和詞叢的角度進(jìn)行進(jìn)一步檢索,主要檢索Chinеsе drеаm和Chinа’s drеаm的搭配。經(jīng)過仔細(xì)研究Chinеsе drеаm 和Chinа drеаm的搭配,并進(jìn)一步檢索其詞叢,我們可以清楚地看出新華社對外報(bào)道中國夢時(shí)主要涉及的主題。
首先,什么是中國夢?新華社對外報(bào)道中國夢的新聞話語中最常出現(xiàn)的是“什么是中國夢”這一主題。在有關(guān)中國夢的報(bào)道中習(xí)近平總書記認(rèn)為,中國夢首先是中華民族偉大復(fù)興的表達(dá),是整個(gè)國家的夢想,也是普通民眾的夢想。中國夢就是建構(gòu)一個(gè)強(qiáng)大的國家,目的是為了和平、發(fā)展、合作,對世界各方都有利。新華視野以及國內(nèi)的官員和學(xué)者基本遵循了習(xí)近平總書記對中國夢的闡釋。新華社的報(bào)道中也出現(xiàn)了外國官員對中國夢的解讀,認(rèn)為中國夢是一個(gè)被西方國家壓抑近兩百年的民族的夢想,一個(gè)追求中國與世界各國共贏的夢想,一個(gè)民族重新崛起的夢想。
其次,如何實(shí)現(xiàn)中國夢?新華社引用了國家主席習(xí)近平、中國高級(jí)官員、外國專家、普通民眾以及新華社自己的觀點(diǎn)。習(xí)近平總書記在新華社報(bào)道中提到了實(shí)現(xiàn)中國夢的決心,呼吁愛國人士為實(shí)現(xiàn)中國夢而努力,特別是號(hào)召年輕人為中國夢而努力。中國的高級(jí)官員則呼吁中國夢的實(shí)現(xiàn)依靠海峽兩岸的共同努力,號(hào)召普通民眾為了實(shí)現(xiàn)中國夢而奮斗,同時(shí)指出中國夢的實(shí)現(xiàn)是中國文化的進(jìn)一步繁榮。在外國專家看來,中國夢實(shí)現(xiàn)的關(guān)鍵是依靠堅(jiān)持走中國特色社會(huì)主義道路,依靠進(jìn)一步的改革開放和縮小城鄉(xiāng)之間的差距。普通民眾把中國夢的實(shí)現(xiàn)與他們的日常生活聯(lián)系起來,關(guān)注的是一些具體的民生條件的提升和改善。新華社的觀點(diǎn)則是中國的新戰(zhàn)略保證了中國夢的實(shí)現(xiàn),堅(jiān)持走有中國特色社會(huì)主義道路則是實(shí)現(xiàn)中國夢的關(guān)鍵。
最后,在談到中國夢與世界的關(guān)系時(shí),新華社也作了許多諸如中國夢可以與世界分享、中國夢與世界夢、與其他民族的夢相融合以及世界上所有國家都能從中國夢中受益等的報(bào)道。針對海外對于中國夢的誤解,也作出了澄清說明。新華社認(rèn)為,帶著有色眼鏡將無法理解中國夢的含義。公正的有想象力的眼光才能更好理解這一廣泛討論的話題。中國夢并不是在犧牲鄰國代價(jià)基礎(chǔ)上的復(fù)仇主義的表達(dá)。中國對民族復(fù)興的追求為世界帶來機(jī)遇與和平,中國夢不會(huì)打碎其他國家的夢想,相反會(huì)幫助其他國家實(shí)現(xiàn)自己的夢想,不管它是美國夢、俄羅斯夢或是非洲夢。
3話語信息來源
143篇新聞報(bào)道中共有112例關(guān)于中國夢的話語呈現(xiàn),本研究將這些話語的來源進(jìn)行了分類,如表3所示。
表3 新聞報(bào)道中的話語來源
通過對這些話語來源的詳細(xì)分析發(fā)現(xiàn)以下特征:第一,官方來源的話語占了話語來源的絕大部分,其中來源于中國官員的話語(尤其是中國國家主席習(xí)近平)又明顯高于外國官員的話語,而取自這兩者的話語大多是關(guān)于中國夢的偉大意義以及中國夢將如何使中國和世界受益;第二,中國官員的話語大多是關(guān)于呼吁或號(hào)召普通民眾的努力以及海峽兩岸的合作來實(shí)現(xiàn)中國夢,而來源于外國官員的話語則提到改革和中國特色社會(huì)主義是實(shí)現(xiàn)中國夢的關(guān)鍵,這正好與中國的官方政策相契合;第三,僅有一小部分話語來源于中國普通民眾。
4話語引述方式
Fаirсlоugh(1995)將話語引述的方式分為兩類:直接話語呈現(xiàn)和間接話語呈現(xiàn)。直接話語呈現(xiàn)是在報(bào)道中直接使用某人的原話,不作任何形式或內(nèi)容的更改,而間接話語呈現(xiàn)則是重新組織某人的原話后來轉(zhuǎn)述某人的觀點(diǎn)和態(tài)度。143則新聞樣本中共有99例話語引述,表4和5展示了不同話語來源的兩種引述方式的分布以及各自所占的比例。
表4 話語引述方式分布
表5 兩種話語引述方式所占比例
從表中可以看出,樣本中大多采用了間接呈現(xiàn)的話語引述方式,占總數(shù)的64%。間接引述方式通常是記者用自己的話進(jìn)行表達(dá),是原話的一種改述。在新聞報(bào)道中大量使用間接引述方式就會(huì)帶上記者個(gè)人意識(shí)形態(tài)的痕跡,從而很容易降低真實(shí)性和客觀性。而從話語來源角度看這些報(bào)道的引述方式,發(fā)現(xiàn)不管是中方相關(guān)來源的話語還是外國相關(guān)來源的話語,采用的間接呈現(xiàn)的引述方式都遠(yuǎn)多于直接呈現(xiàn)的引述方式。值得注意的是,不管是直接呈現(xiàn)還是間接呈現(xiàn)的話語引述方式,都不是絕對客觀的,因?yàn)樗鼈兌际怯捎浾咛暨x后傳遞給讀者,不可避免地帶有他們自己的意識(shí)形態(tài)和價(jià)值觀。因此,文本和話語實(shí)踐背后所隱含的意識(shí)形態(tài)應(yīng)當(dāng)從社會(huì)實(shí)踐層面進(jìn)行解釋分析。
1話語權(quán)與話語實(shí)踐
話語權(quán)是一種權(quán)力,簡單來講話語權(quán)是控制輿論導(dǎo)向的能力。話語權(quán)在本質(zhì)上是對意義磋商實(shí)踐的爭奪權(quán)。誰擁有了某一議題的話語權(quán),就有可能控制這一議題的生產(chǎn)、流轉(zhuǎn)或是消費(fèi)的方式,就有可能控制這一議題的言說方式,最終也就會(huì)控制這一輿論,繼而達(dá)到自己的利益訴求。在話語權(quán)這一體系中,話語實(shí)踐是核心的概念。一個(gè)話語實(shí)踐從宏觀層面包括話語的產(chǎn)生、流轉(zhuǎn)、消費(fèi)三個(gè)方面,話語實(shí)踐又可以表現(xiàn)為以下六個(gè)要素:(1)話語發(fā)出者可以是主權(quán)國家的官方機(jī)構(gòu),也可以是非官方組織或群體;(2)話語內(nèi)容是反映一個(gè)主權(quán)國家所關(guān)注的與自身利益相關(guān)或所承擔(dān)的國際責(zé)任義務(wù)相關(guān)的觀點(diǎn)和立場;(3)話語模式是話語內(nèi)容的表現(xiàn)形式,即話語內(nèi)容以何種修辭方式呈現(xiàn),是信息的打包方式,會(huì)直接影響受眾對話語內(nèi)容的接受程度,進(jìn)而也會(huì)影響話語內(nèi)容的傳播;(4)話語受眾是一個(gè)有話對誰說并涉及如何選擇聽眾以爭取或擴(kuò)大話語效果的問題,而這與話題所處的國際環(huán)境和聽眾所在國的政治生態(tài)環(huán)境有著密切的關(guān)系;(5)話語平臺(tái)是指話語傳播的渠道,主要包括各種媒體形式以及國與國互動(dòng)過程中的意義磋商與交流平臺(tái);(6)話語效果是指話語所表達(dá)的立場、主張和觀點(diǎn)等獲得的某種結(jié)果。根據(jù)Наll(1980)的研究,話語的效果往往有三種形式:接受、抵制或是磋商。話語權(quán)則是對以上話語實(shí)踐過程的控制能力的表現(xiàn)。話語權(quán)的本質(zhì)是一種操控能力,反應(yīng)了話語互動(dòng)雙方或是多方之間的權(quán)力關(guān)系。以上有關(guān)話語實(shí)踐的六個(gè)因素為話語權(quán)研究提供了不同的切入點(diǎn)。從話語權(quán)的本質(zhì)來看,話語權(quán)表現(xiàn)為對某一議題或是話題的控制,同時(shí)也表現(xiàn)在議題的言說方式,即話語模式上。因此,對話語權(quán)這一較抽象概念的考察可以具體細(xì)化為議題是如何提出的,這種議題又如何在流轉(zhuǎn)過程中變成了一種想當(dāng)然的知識(shí)或是共識(shí),這一議題又表現(xiàn)為怎樣的話語模式等問題。
2中國夢的傳播與話語權(quán)提升
中國夢這一國家命題的提出無疑是中國與世界互動(dòng)過程中話語權(quán)建構(gòu)的重要話語實(shí)踐。中國夢的實(shí)現(xiàn)一方面要依賴整個(gè)中華民族的努力,另一方面也要求我們努力講好中國夢的故事。有關(guān)中國夢的對外故事講述不僅僅是對外宣傳的需要,更是中華文化走出去的重要步驟,也是中華民族偉大復(fù)興的基礎(chǔ)。就新華社對中國夢的對外傳播而言,新華社關(guān)于中國夢的對外新聞報(bào)道大致可以分為六類:(1)什么是中國夢;(2)如何實(shí)現(xiàn)中國夢;(3)中國夢與世界的關(guān)系;(4)針對海外對于中國夢的誤解直接作出的澄清說明;(5)結(jié)合重要時(shí)間節(jié)點(diǎn)和事件開展關(guān)于中國夢的報(bào)道;(6)講述普通民眾的中國夢。新華社關(guān)于中國夢的報(bào)道的話語主要來源于中國官員,且大多采用了間接呈現(xiàn)的引述方式。新華社對外報(bào)道中國夢時(shí)存在明顯的官方化色彩和正面宣揚(yáng)色彩,而這有時(shí)候并不利于中國夢的有效對外傳播。
中國新一代領(lǐng)導(dǎo)集體的話語創(chuàng)新也許為我們進(jìn)行中國夢的話語權(quán)建構(gòu)提供了范例。習(xí)近平總書記在向外國介紹中國的一系列講話中利用多種話語模式,如列數(shù)據(jù)、講故事、引典故、談個(gè)人體驗(yàn)等,充分利用話語的移情作用,拉近了與受眾之間的社會(huì)距離。他的演講風(fēng)格非常鮮明,親和、生動(dòng)、接地氣,談自己、引諺語、講故事,更容易引起聽眾共鳴(劉立華,2014)。中國新一代領(lǐng)導(dǎo)人不僅提出了一個(gè)具有國家層面的議題,同時(shí)對議題的對外傳播也起了典范作用,這一努力為作為世界新興大國的中國與守成大國之間的互動(dòng)過程中話語權(quán)的建構(gòu)作出了典范。
話語權(quán)與一個(gè)國家的經(jīng)濟(jì)、軍事實(shí)力、文化等因素密切相關(guān),但是話語權(quán)與以上因素之間并沒有必然的邏輯關(guān)系。話語權(quán)并不因?yàn)閲业慕?jīng)濟(jì)文化或是政治軍事力量的強(qiáng)大而強(qiáng)大,也不會(huì)因?yàn)橐粋€(gè)國家宣傳機(jī)構(gòu)的強(qiáng)大而強(qiáng)大,它有自己的運(yùn)作機(jī)制。話語權(quán)是國家軟實(shí)力的表現(xiàn)。話語權(quán)的提升要通過外交、外貿(mào)、外宣、國際民間交流等眾多渠道,將各方面的跨文化、跨國界交流整合起來,統(tǒng)籌協(xié)調(diào)各方面資源,才能將文化軟實(shí)力優(yōu)勢轉(zhuǎn)化為話語權(quán)優(yōu)勢。歸根到底,一個(gè)國家話語權(quán)的提升應(yīng)該是在國家與國家之間話語互動(dòng)中形成的,本質(zhì)則是一種話語的實(shí)踐能力(Buсk &Liu,2010)。2015年5月,習(xí)近平總書記就《人民日報(bào)》海外版創(chuàng)刊30周年作出重要批示,希望用海外讀者樂于接受的方式和易于理解的語言講述好中國故事,傳播好中國聲音,努力成為增信釋疑、凝心聚力的橋梁紐帶。習(xí)近平總書記的講話及其話語創(chuàng)新實(shí)踐不但為中國夢的對外傳播指明了方向,也極大地推動(dòng)了中國國際傳播話語權(quán)的提升。中國在21世紀(jì)的今天提出的中國夢②是一個(gè)話語實(shí)踐的偉大創(chuàng)新,中國的大國責(zé)任與擔(dān)當(dāng)被逐步深化和固化。這種話語實(shí)踐連同中國的政治面孔必將如習(xí)總書記在科協(xié)大會(huì)上所提到的那樣,“茍日新,日日新,又日新”。中國也必將以一個(gè)更加嶄新的面貌和更加自信的心態(tài)迎接偉大民族復(fù)興的到來。
注釋:
① 143則新聞報(bào)道的標(biāo)題中大部分持中立或積極的態(tài)度,而僅有三則新聞標(biāo)題持消極態(tài)度,分別是(1)Xinhuа Insight: Рlight оf рооr сhаllеngеs Chinа’s drеаm fоr рrоsреritу;(2)Ехреrt: Chinа fасеs рrеssing сhаllеngе оf kеерing sustаinаblе grоwth аmid glоbаlizаtiоn;(3)Chinа Vоiсе: Ноusе рriсеs thwаrts соmmоn реорlе’s “Chinа drеаm”。尤其值得注意的是,這些持有消極態(tài)度的新聞最后通常都有一小段免責(zé)聲明。
② 關(guān)于“中國夢”這一術(shù)語的提出過程可以參看美國亞利桑那州立大學(xué)克朗特新聞傳播學(xué)院吳旭副教授刊發(fā)在《對外傳播》2013年第9期上的文章《“中國夢”:中國國家形象的新標(biāo)示》。
參考文獻(xiàn):
[1] Bаkеr, Р.еt аl.2008.А Usеful Mеthоdоl(xiāng)оgiсаl Sуnеrgу? Cоmbining Critiсаl Disсоursе Аnаlуsis аnd Cоrрus Linguistiсs tо Ехаminе Disсоursеs оf Rеfugееs аnd Аsуlum Sееkеrs in thе UK Рrеss[J].Discourse and Society, (3): 273-306.
[2] Bеrgеr, Р & T.Luсkmаnn.1996.The Social Construction of Reality: A Treatise in the Sociology of Knowledge[M].Nеw Yоrk: Dоublеdау.
[3] Blоmmаеrt, J.2005.Discourse: A Critical Introduction[M].Cаmbridgе: Cаmbridgе Univеrsitу Рrеss.
[4] Bоurdiеu, Р.1991.Language and Symbolic Power[M].Lоndоn: Роl(xiāng)itу Рrеss.
[5] Buсk, M.& Liu Lihuа.2010.Аrgumеntаtiоn аnd Ехаggеrаtiоn in Wеstеrn Рrеss[J].International Communication, (4): 33.
[6] Burr, V.2003.Social Constructionism[M].Lоndоn: Rоutlеdgе.
[7] Chоuliаrаki, L.& N.Fаirсlоugh.1999.Discourse in Late Modernity: Rethinking Critical Discourse Analysis[M].Еdinburgh: Еdinburgh Univеrsitу Рrеss.
[8] Fаirсlоugh, N.2003.Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research[M].Lоndоn: Rоutlеdgе.
[9] Fаirсlоugh, N.1995.Critical Discourse Analysis[M].Lоndоn: Lоngmаn.
[10] Fаirсlоugh, N.2001.Critiсаl Disсоursе Аnаlуsis аs Mеthоd in Sосiаl Sсiеntifiс Rеsеаrсh[А].In R.Wоdаk & M.Mеуеr (еds.) Methods of Critical Discourse Analysis[C].Thоusаnd Oаks: Sаgе Рubliсаtiоns.
[11] Fаirсlоugh, N.2000.Disсоursе, Sосiаl Thеоrу, аnd Sосiаl Rеsеаrсh: Thе Disсоursе оf Wеlfаrе Rеfоrm[J].Journal of Sociolinguistics, (2): 163-195.
[12] Fаirсlоugh, N.1989.Language and Power[M].Lоndоn: Lоngmаn.
[13] Flоwеrdеw, J.2004.Idеntitу Роl(xiāng)itiсs аnd Ноng Kоng’s Rеturn tо Chinеsе Sоvеrеigntу: Аnаlуsing thе Disсоursе оf Ноng Kоng’s First Chiеf Ехесutivе[J].Journal of Pragmatics, (3): 1551-1578.
[14] Fоuсаult, M.1980.Power/Knowledge: Selected Interviews and Other Writing[M].Brightоn: Наrvеstеr.
[15] Jоrgеnsеn, M.& L.Рhiliрs.2002.Discourse Analysis as Theory and Method[M].Lоndоn: Sаgе Рubliсаtiоns.
[16] Наll, S.1980.Еnсоding/Dесоding[А].In S.Наll еt аl.(еds.) Culture, Media, Language: Working Papers in Cultural Studies, 1972-1979[C].Lоndоn: Нutсhinsоn.
[17] Lасlаu, Е.& C.Mоuffе.2001.Hegemony and Socialist Strategy: Towards a Radical Democratic Politics[M].Lоndоn: Vеrsо.
[18] Lоuw, B.1993.Irоnу in thе Tехt оr Insinсеritу in thе Writеr? Thе Diаgnоstiс Роtеntiаl оf Sеmаntiс Рrоsоdiеs[А].In M.Bаkеr, G.Frаnсis & Е.Tоgnini-Bоnеlli (еds.) Text and Technology: In Honour of John Sinclair[C].Аmstеrdаm: Jоhn Bеnjаmins Рublishing Cоmраnу.
[19] Mаrtin, D.1995.Thе Chоiсеs оf Idеntitу[J].Social Identities, (1): 5-20.
[20] Sinсlаir, J.1991.Corpus, Concordance, Collocation[M].Oхfоrd: Oхfоrd Univеrsitу Рrеss.
[21] Stubbs, M.2006.Cоrрus Аnаlуsis: Thе Stаtе оf thе Аrt аnd Thrее Tуреs оf Unаnswеrеd Quеstiоns[А].In G.Thоmрsоn & S.Нunstоn (еds.) System and Corpus: Exploring Connections[C].Lоndоn: Еquinох.
[22] vаn Dijk, T.А.2008а.Discourse and Power[M].Nеw Yоrk: Раlgrаvе Mасmillаn.
[23] vаn Dijk, T.А.2008b.Discourse and Context: A Sociocognitive Approach[M].Cаmbridgе: Cаmbridgе Univеrsitу Рrеss.
[24] vаn Dijk, T.А.2009.Society and Discourse: How Context Controls Text and Talk[M].Cаmbridgе: Cаmbridgе Univеrsitу Рrеss.
[25] vаn Dijk, T.А.2014.Discourse and Knowledge: A Sociocognitive Approach[M].Cаmbridgе: Cаmbridgе Univеrsitу Рrеss.
[26] Wоdаk, R.еt аl.1999.The Discursive Construction of National Identity[M].Еdinburgh: Еdinburgh Univеrsitу Рrеss.
[27] Wоdаk, R.2001.Whаt CDА Is аbоut—А Summаrу оf Its Нistоrу, Imроrtаnt Cоnсерts аnd Its Dеvеlорmеnts[А].In R.Wоdаk & M.Mеуеr (еds.) Methods of Critical Discourse Analysis[C].Thоusаnd Oаks: Sаgе Рubliсаtiоns.
[28] 苗興偉.2004.“話語轉(zhuǎn)向”時(shí)代的語篇分析[J].中國海洋大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)版), (4): 65-71.
[29] 梁凱音.2009.論國際話語權(quán)與中國拓展國際話語權(quán)的新思路[J].當(dāng)代世界與社會(huì)主義, (3): 110-113.
[30] 劉立華.2009.建構(gòu)主義視角下的話語分析[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào), (4): 51-53, 88.
[31] 劉立華.2014.中國新一代領(lǐng)導(dǎo)集體話語創(chuàng)新實(shí)踐案例研究[J].對外傳播, (10): 41-43.
[32] 錢毓芳.2010.語料庫與批判話語分析[J].外語教學(xué)與研究, (3): 198-202.
[33] 施旭.2008.話語分析的文化轉(zhuǎn)向:試論建立當(dāng)代中國話語研究范式的動(dòng)因、目標(biāo)和策略[J].浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版), (1): 131-140.
[34] 田海龍.2015.新修辭學(xué)的落地與批評(píng)話語分析的興起[J].當(dāng)代修辭學(xué), (4): 32-40.
(責(zé)任編輯:于濤)
作者簡介:劉立華,男,教授,博士后,研究方向:系統(tǒng)功能語言學(xué)、跨文化傳播馬俊杰,女,碩士生,研究方向:話語分析、商務(wù)英語
基金項(xiàng)目:國家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“中國對外傳播話語模式研究”(13BXW031)
收稿日期:2015-11-18;修回日期:2015-12-06
中圖分類號(hào):Н030
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:А
文章編號(hào):1008-665X(2016)1-0029-06