古力葛娜·阿合塔莫娃
【摘 要】醫(yī)學(xué)生要想成為國(guó)際化人才,離不開的就是醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué),而醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)是醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)。就目前來(lái)看,我國(guó)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)水平還比較落后,其主要的限制因素就是醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教材的落后。我國(guó)應(yīng)加強(qiáng)對(duì)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教材的建設(shè),豐富教材內(nèi)容,進(jìn)而促進(jìn)醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué),培養(yǎng)更多各具競(jìng)爭(zhēng)力的國(guó)際化人才。
【關(guān)鍵詞】醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教材;醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)
有資料顯示,我國(guó)每年在國(guó)際權(quán)威醫(yī)學(xué)雜志Science、Na-ture和Cell上發(fā)表文章的數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于美國(guó)、日本、德國(guó)等發(fā)達(dá)國(guó)家大約80%,其根本原因是受語(yǔ)言的限制而沒辦法將科研成果具體地表達(dá)出來(lái)。就目前來(lái)看,“醫(yī)學(xué)教育全球化”旨在培養(yǎng)國(guó)際化人才,是我國(guó)醫(yī)學(xué)院校所面臨的巨大的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。因此,為增強(qiáng)我國(guó)的國(guó)際影響力,我國(guó)必須得抓住這個(gè)機(jī)遇,培養(yǎng)更多的擁有競(jìng)爭(zhēng)力的國(guó)際化人才,這其中,加強(qiáng)醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)是必不可少的。在醫(yī)學(xué)上雙語(yǔ)教學(xué)要求教授課程的老師以及學(xué)員都要有很高的外語(yǔ)水準(zhǔn)。但是在大多數(shù)學(xué)校中,雖然學(xué)員有良好的公共英語(yǔ)底子,醫(yī)學(xué)專業(yè)英語(yǔ)卻是短板,很多人的單詞量不足,對(duì)口專業(yè)無(wú)論是書本上表達(dá)的能力還是聽說(shuō)技能都不高,當(dāng)前進(jìn)行的雙語(yǔ)課程效果并不理想。為了改善這種情形,提高雙語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量,進(jìn)一步改革醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教材是至為重要的一個(gè)環(huán)節(jié)。
一、醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)與醫(yī)學(xué)英語(yǔ)之定位
雙語(yǔ)教學(xué)一般情況下指的是:“在學(xué)校里使用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)進(jìn)行的學(xué)科內(nèi)容教學(xué)?!睂?shí)際上還是歸屬為專業(yè)課教學(xué)。當(dāng)代中國(guó),第二語(yǔ)言或外語(yǔ)基本上說(shuō)的就是英語(yǔ),所以雙語(yǔ)教學(xué)就是以漢語(yǔ)英語(yǔ)兩種言語(yǔ)教授知識(shí)或者是全英文教授知識(shí)的課程。醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)就是同一時(shí)間用漢語(yǔ)及英語(yǔ)當(dāng)做工具研習(xí)醫(yī)科專業(yè)學(xué)問。在這種狀態(tài)下,英文既是大家研習(xí)的目標(biāo),也是醫(yī)學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)文化的用具。學(xué)科的專業(yè)文化與外語(yǔ)水平的同步提高才是雙語(yǔ)教學(xué)的最終目的。在這個(gè)過(guò)程中,還能夠極大提升了醫(yī)學(xué)生的革新立意才能和專業(yè)素養(yǎng),為醫(yī)學(xué)生日后在世界范圍內(nèi)的溝通和發(fā)展打下了堅(jiān)定根基。所以,國(guó)家相關(guān)部門在21世紀(jì)初發(fā)布了一系列意見建議,全面鼓勵(lì)高校開展雙語(yǔ)教學(xué)。
醫(yī)學(xué)英語(yǔ)作為醫(yī)學(xué)生的專業(yè)英語(yǔ)。是高校教學(xué)必不可少的課程,專業(yè)的英語(yǔ)課程承擔(dān)著促進(jìn)學(xué)員實(shí)現(xiàn)跨越式進(jìn)步的重任。專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)不只是語(yǔ)言教學(xué),更不是為了傳授專業(yè)文化,而是為了進(jìn)行實(shí)際的操作練習(xí),讓醫(yī)學(xué)生具備醫(yī)學(xué)領(lǐng)域里使用外語(yǔ)進(jìn)行有用溝通的本領(lǐng)。從性質(zhì)上來(lái)說(shuō),專業(yè)英語(yǔ)是語(yǔ)言課程。從用途上來(lái)說(shuō),專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)能夠提高醫(yī)學(xué)生的語(yǔ)言水平,奠定雙語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)。因此,專業(yè)英語(yǔ)是學(xué)習(xí)雙魚教程的重要環(huán)節(jié)。只有全面加強(qiáng)專業(yè)英語(yǔ)的授課水準(zhǔn),才能保證雙語(yǔ)教學(xué)的品質(zhì)。
二、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教材建設(shè)現(xiàn)狀
教材是不說(shuō)話的老師,在學(xué)習(xí)雙語(yǔ)教學(xué)中有這不可忽視的作用,它不僅詳細(xì)的展現(xiàn)教學(xué)綱要,又確保教學(xué)目的的保障?;旧辖滩牡闹贫ㄖ苯佑绊懥私虒W(xué)的方式,引導(dǎo)著醫(yī)學(xué)生的興趣愛好,進(jìn)而最終體現(xiàn)在教學(xué)的質(zhì)量上?,F(xiàn)在,國(guó)內(nèi)的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)并不理想,制約其發(fā)展的主要原因即是缺少合格的教材,不能順應(yīng)全球化的潮流。國(guó)內(nèi)現(xiàn)在的教材基本上含有這些特質(zhì)。
1.有數(shù)量,沒質(zhì)量
最近幾年,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展刺激了醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教材的飛速發(fā)展。但是,很多教參的編寫僅僅有了數(shù)量的提升,而沒有質(zhì)量上的進(jìn)步。從整體上說(shuō),目前大部分教輔書籍都缺乏合理性,不少譯文含有大量錯(cuò)誤。另外一方面專業(yè)和英文的內(nèi)容也沒有很好的融合。有的專業(yè)性強(qiáng),言語(yǔ)過(guò)于偏僻;有的本末倒置,太偏于言語(yǔ)文化。這是因?yàn)榫庉嬕词怯⑽睦蠋?,要么是醫(yī)科老師,本身文化素養(yǎng)有一定的限制性。
2.閱讀人定位不準(zhǔn),沒有層次性
高校的教輔書籍都有分級(jí)的根據(jù),但是國(guó)內(nèi)的醫(yī)科英文教材卻沒能把醫(yī)學(xué)生的課程分層,閱讀人難以定位。并且,因?yàn)闆]有大綱規(guī)定,醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教材沒有選修課程書籍。缺乏針對(duì)性,樣式古板,不符合現(xiàn)代醫(yī)科英文教學(xué)的要求。
三、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教材建設(shè)的對(duì)策
優(yōu)質(zhì)的醫(yī)科英文教材是實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)教學(xué)的階梯,通過(guò)眾多學(xué)者專家的不斷努力,得出了以下三點(diǎn)編寫經(jīng)驗(yàn)。
1.組建結(jié)構(gòu)合理的編寫團(tuán)隊(duì)
教材的編者直接影響教材的品質(zhì)。合理的收集選取素材同時(shí)進(jìn)行編寫進(jìn)而生成一本有魅力的教材,這要求編者既要有成熟的知識(shí)水準(zhǔn),又要熟悉現(xiàn)在醫(yī)學(xué)生的情況。醫(yī)學(xué)英語(yǔ)對(duì)教材的編者有進(jìn)一步的要求:首先,編者一定要有淵博的醫(yī)科文化,可以在外語(yǔ)原版素材里選用具有象征意義的篇章當(dāng)作內(nèi)容;其次,一定要有足夠的外語(yǔ)文化知識(shí),可以全面準(zhǔn)確的分析材料。因此,完美的醫(yī)科教程編者最好是擁有醫(yī)科教育和外文教育的復(fù)合型人才。也可依據(jù)實(shí)際,對(duì)編者培訓(xùn)??茖W(xué)的編寫隊(duì)伍可以揚(yáng)長(zhǎng)避短,確保教參的優(yōu)質(zhì)?!夺t(yī)學(xué)英語(yǔ)基礎(chǔ)教程》的編者中既有擁有雙重教育經(jīng)驗(yàn)的復(fù)合型編者,也有醫(yī)科專業(yè)專家和外語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)方面的教授。科學(xué)的編寫組造就了這本深受各界人士認(rèn)可教材。
2.全面進(jìn)行調(diào)研,提高書籍的實(shí)用性
編寫符合要求的教材需要編者從始至終以學(xué)習(xí)的人作為中心來(lái)編撰。所以,編者在工作之前一定要明確書籍的學(xué)習(xí)對(duì)象。基于“需求分析”的原則,已經(jīng)全面為教材的編撰提供了理論基礎(chǔ)。
第三軍醫(yī)大研究人員在進(jìn)行為本科生編撰的《醫(yī)學(xué)英語(yǔ)基礎(chǔ)教程》工作中前,就采取了相對(duì)周詳?shù)姆治?,?jīng)過(guò)調(diào)查、訪問等多種形式的調(diào)查,綜合各個(gè)人群的不同要求反饋,明確了該層級(jí)使用者的“需求分析”,從而使教材達(dá)到一種“量體裁衣”的效果,準(zhǔn)確的把握了學(xué)習(xí)人員的需要??偠灾t(yī)科英文教參的編撰一定要科學(xué)定位,要全面調(diào)研使用者的需求,掌握醫(yī)學(xué)生的特殊性,一定要結(jié)合實(shí)際情況,從而符合各個(gè)群體的要求。
3.在試用中修訂、完善
學(xué)習(xí)者決定了教參編寫的是否合理。所以,教材編撰結(jié)束之后,需要試用一段時(shí)間,在教學(xué)中實(shí)驗(yàn)合格之后再進(jìn)行出版印刷。倘若是實(shí)際課程里已經(jīng)應(yīng)用過(guò)的講義和教師自己編撰的教學(xué)材料加工生成,就可以直接付印。例如《醫(yī)學(xué)英語(yǔ)基礎(chǔ)教程》編撰成功后,就在本校醫(yī)科中試用。經(jīng)過(guò)多方調(diào)研考究,得到了很多有益的反饋,進(jìn)一步促進(jìn)了教材的科學(xué)性。即使試用耽誤了出版時(shí)間,但是經(jīng)過(guò)這一環(huán)節(jié),編寫組又一次修改訂正了教材,使教材內(nèi)容更加合理。
四、結(jié)語(yǔ)
醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教學(xué)可以給醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)提供可靠的言語(yǔ)根基,在教育學(xué)生成長(zhǎng)為擁有扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)能力、踴躍參加醫(yī)科方面世界性的溝通和角逐的優(yōu)質(zhì)復(fù)合型人才的進(jìn)程里有著無(wú)法替代的影響力。同時(shí)醫(yī)學(xué)英語(yǔ)教材在醫(yī)科雙語(yǔ)教學(xué)進(jìn)程里也具有不可忽視的作用:一方面是教育人員進(jìn)行教學(xué)的重要根據(jù),另一方面是醫(yī)學(xué)生學(xué)習(xí)的基本內(nèi)容和獲取醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí)言語(yǔ)、能力、和學(xué)習(xí)的重要來(lái)源。所以,如果想在根本上提升醫(yī)科雙語(yǔ)教學(xué)的品質(zhì),全面提高醫(yī)科英文教材質(zhì)量是當(dāng)前重點(diǎn)。
參考文獻(xiàn):
[1]陽(yáng)雨君.試論醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)[J].高教論壇,2012(1):80-81.
[2]李穎.高校雙語(yǔ)/EMI課堂調(diào)查與分析[J].外語(yǔ)界,2012(2):49-57.
[3]俞理明,袁篤平.雙語(yǔ)教學(xué)與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革[J].高等教育究,2015(3):74-78.