〔法〕繆塞
【原文呈現(xiàn)】
詩人表現(xiàn)愛情,有如雕刻家給我們雕琢美麗的形象,有如音樂家創(chuàng)造悅耳的樂曲;就是說,由于稟賦有一種敏感的和優(yōu)美的機能,他們有鑒別地和熱情地搜集起人生最純潔的因素,物體的最美麗的線條和大自然的最和諧的聲音。
據(jù)說,從前雅典有很多漂亮的姑娘,巴拉克斯忒耳統(tǒng)統(tǒng)把她們描繪下來之后,在這些各有缺點的美女中,他綜合了她們一切的美,創(chuàng)造了一個唯一沒有缺點的美女,那就是他所雕刻的維納斯。第一個創(chuàng)制樂器并賦予這種藝術(shù)以它的規(guī)律和法則的人就曾經(jīng)長期地觀察過蘆葦?shù)牡鸵骱桶座咗B的清囀。同樣,懂得人生的詩人們,在見過無數(shù)或多或少暫時性的愛情,在深刻地感受到情欲有時候究竟能夠激發(fā)到怎樣的高度,并在人性中抽除了一切足以使它墮落的因素以后,就創(chuàng)造了這些從人類的口中世代相傳下來的神秘的名字:達芬尼和克羅埃、海洛和萊安特、比蘭和蒂貝。要在現(xiàn)實生活中找尋這樣一些不朽的和絕對的愛情,無異于到廣場上去找維納斯一樣美的婦人,或者是要夜鶯唱出貝多芬的交響樂。
完美是不存在的,能了解它便是人類智慧的勝利;為占有它而去想念它,乃是最危險的妄想。沃達夫,打開你的窗子吧!難道你看不見無限嗎?你沒有感覺到天空的無邊無際?你的理性沒有把這告訴你嗎?你到底能否領(lǐng)會無限?你是朝生暮死的人,你能夠設(shè)想事物的無終無極嗎?這個無極的景象在世界各國產(chǎn)生了最大的狂亂。宗教是從那兒來的,為了占有無限,卡東割斷了自己的咽喉,基督教徒讓自己給獅子吞掉,基督教徒讓自己給天主教徒殺死;地球上所有的人民都把雙臂伸向這個廣大的空間,并且想跳進里面去。狂人想占有天堂,智者欣賞它,向它禮拜而卻不渴望它。
朋友,完美也和無極一樣不是為我們而存在的。不該在任何東西上找尋完美,不該向任何東西要求完美。既不該向愛情、美麗和幸福要求,也不該向德性去要求,但是,應(yīng)該熱愛完美才能成為有德之人,以便達到人類所能到達的美麗和幸福的境界。
(梁均 譯)
【相關(guān)鏈接】
阿爾弗萊·德·繆塞(1810-1857年),19世紀法國浪漫主義的四大詩人之一。
【深度解析】
聽過和氏璧吧?傳說中價值連城的和氏璧,引起數(shù)國紛爭,引發(fā)連年征戰(zhàn),可謂一璧難求??墒牵@個無價之寶并不那么剔透純瑩,它的價值在于那白璧之中隱約可見的鳳血絲。那么,它是完美的嗎?
每個人對完美都有自己的鑒定,因為每個人看待世界的眼光不同。就像坐標軸上的曲線,只能無限靠近但永遠不可能與坐標軸相交。所以,要承認世界的不完美,承認自己的不完美,那么,我們看待世界就會寬容很多。