原佩
摘 要:在第二語言習(xí)得的過程中,母語對第二語言的影響是眾多語言學(xué)家關(guān)注的重要問題之一。這種影響也就是所謂的語言遷移現(xiàn)象。根據(jù)二語習(xí)得的理論,遷移有正遷移和負遷移之分。正遷移對目的語的學(xué)習(xí)起促進作用,而負遷移則起阻礙作用。本文主要通過實驗分析溫縣方言對英語語音學(xué)習(xí)的負遷移現(xiàn)象并以此來促進外語學(xué)習(xí)。
關(guān)鍵詞:溫縣方言;英語語音;負遷移
[中圖分類號]:H17 [文獻標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-12--02
一、語言遷移理論
自上世紀50年代以來,語言遷移(Language Transfer)理論一直是第二語言習(xí)得和語言教學(xué)中的重要課題。它由認知心理學(xué)家奧蘇伯爾提出,其基本含義是:先前的知識或技能對后來學(xué)習(xí)的知識或技能所產(chǎn)生的影響。(吳蓉 2011)語言的遷移分為正遷移(positive transfer)和負遷移(negative transfer)。當(dāng)?shù)谝徽Z言對第二語言的學(xué)習(xí)起促進或加速作用時,遷移是積極的,稱為正遷移。否則稱為負遷移,也叫干擾。早期的語言學(xué)家Lado曾對第一語言和第二語言進行了對比分析。他認為:當(dāng)母語規(guī)則與目的語規(guī)則相同時,產(chǎn)生正遷移;而當(dāng)母語與目的語之間出現(xiàn)差異時,則產(chǎn)生負遷移。(石峰 2009)兩種語言的相似性越大,就越容易學(xué);;相似性越小,就越難學(xué)。語音學(xué)習(xí)是第一語言和第二語言相互作用的最初的領(lǐng)域,也是母語遷移最為明顯的領(lǐng)域。語音上的遷移是最基本的,也是最普遍的。本文集中研究溫縣方言對英語語音的負遷移現(xiàn)象。
二、溫縣方言
溫縣地處黃河以北,與山西省南部接壤,在行政區(qū)劃上雖屬于河南省,但其方言卻不與河南方言同屬一區(qū)。而和黃河以北的晉派方言更為接近。(張曉宏 2008)溫縣方言系屬漢語北方官話冀魯方言懷慶次方言+和舊懷慶府屬的沁陽,博愛,濟源,武陟等縣的土話,同出一流,和北京話的共同性很強(徐承俊 1958)。調(diào)查材料證明,漢語拼音方案中所有的因素,除自成音節(jié)的er以外,溫縣方言全都具備。另外,還要在輔音方面加上:舌面前鼻音[?],唇齒中濁擦音[v]等等。
三、實驗設(shè)計
(一)研究問題
朗讀語流中音段層面的溫縣方言對英語元音,輔音和重音的負遷移現(xiàn)象。
(二)研究對象
實驗的研究對象是十名本科一年級的英語專業(yè)學(xué)生。年齡均在18-20歲。他們都來自溫縣,其所說的方言均屬于懷慶方言。
(三)實驗語料及方法
研究語料為含有五個基礎(chǔ)元音的十個英語單詞。首先,十名學(xué)生分別大聲朗讀這十個英語單詞,然后用采用錄音軟件(Cool Edit Pro 2.0)對十位被試的朗讀進行錄制并保存,然后使用Praat 4.4.20軟件對錄音進行處理,編輯,得出其聲學(xué)元音圖,并根據(jù)共振峰來判斷學(xué)生元音的發(fā)音情況。
四、溫縣方言對英語語音的負遷移
4.1 元音的負遷移
4.1.1元音的舌位的負遷移
在英語中,能夠單獨組成音節(jié)或單獨出現(xiàn)在輔音之后組成音節(jié)的單音節(jié)詞中的單元音是基礎(chǔ)元音。英語中的單元音共有12個,包括/ɑ、?、i、?、u、?、?、o、?、?、?、?/(J.C.Wells 1990)。在這12個單元音中,元音/?、o、?、?/不能出現(xiàn)在單詞末尾。所以這四個元音不屬于基礎(chǔ)元音。元音/?、?、?/只在弱讀時可以單獨組成音節(jié)或單獨出現(xiàn)在輔音之后組成單音節(jié)詞。一般情況下弱讀音節(jié)不被視為基礎(chǔ)元音。因此美國英語的基礎(chǔ)元音只有/ɑ、i、u、?、?/五個。(石峰 2009)其中/i、u/為高元音, /?、?/為中元音, /ɑ/為低元音。實驗分析得出:溫縣學(xué)生在發(fā)元音/u/和元音/ɑ/時,母語的負遷移起了作用。這是因為在漢語發(fā)音中,/u/比較靠后,第二共振峰(F2)數(shù)值較??;/ɑ/元音比較靠下靠前,第一共振峰(F2)數(shù)值較大。但在英語發(fā)音中,/u/元音比較靠前,第二共振峰(F2)數(shù)值較大,/ɑ/元音比較靠上靠后,第一,第二共振峰都比較小。因此,負遷移使得中國學(xué)生所發(fā)的元音/u/在格局中的位置相對靠后,而/ɑ/元音則多為趨下趨前。漢語中的/i/元音屬于前高元音,與英語中的/i/元音的位置相似。因此,中國學(xué)生在發(fā)元音/i/時,母語的正遷移起了作用。漢語的中元音/?/具有游移性。因此,中國學(xué)生在發(fā)在發(fā)這個元音時游移程度比較大,呈現(xiàn)出一定的不穩(wěn)定性。
4.1.2 長短元音對立不明顯。實驗結(jié)果顯示:學(xué)生在實際的發(fā)音操作中,長元音發(fā)的不夠長,短元音發(fā)的不夠短,把握不好長短元音的時間,盡管在理論上他們知道長短元音有時間上的差異。這是因為在溫縣方言中,韻母沒有時間長短之分。因此,溫縣學(xué)生容易將sheep[s?:p]發(fā)成[s?p]。
4.1.3開口度把握不好。學(xué)生在發(fā)元音時,開口度要么過大要么過小。例如,said應(yīng)讀[sed],但多數(shù)學(xué)生都讀成[s?d]。
4.2輔音發(fā)音錯誤
4.2.1由于溫縣方言中沒有/θ/、/?/ 等輔音,所以溫縣學(xué)生很難發(fā)好這些音,將there [?ε?]發(fā)成[zε?],think [θi?k]發(fā)成[si?k]。
4.2.2溫縣的學(xué)生發(fā)不好英語中的/r/這個輔音,他們往往用漢語中的聲母“日”來代替/r/。因此,他們常把英語中的road/r?ud/錯讀成/日?ud/, 把great/greit/錯讀成/g日eit/。
4.3詞重音的錯誤
詞重音的錯誤主要體現(xiàn)在多音節(jié)單詞中。如interesting,percent。到底重音落在第一個音節(jié)還是第二個音節(jié)?學(xué)生在實驗中受到母語的影響,缺乏語感,錯誤率極高。僅以“interest”一詞為例,實驗對象中錯誤率高達65%。
五、負遷移的原因探析
1、因素空缺
因素空缺指的是在英語中有而溫縣方言中沒有的因素。對于英語中所特有的因素,由于溫縣方言中不存在,溫縣的學(xué)生發(fā)起來就有很大的困難。遇到空缺的因素,他們不知道正確的發(fā)音部位及方式。長久以來,這種根深蒂固的地方音發(fā)音習(xí)慣,對學(xué)習(xí)一種新的語言很容易就產(chǎn)生了負遷移。例如,英語元音[?]在溫縣方言的韻母中根本不存在,所以溫縣的學(xué)生往往喜歡用近似的溫縣方音來代替這些空缺的音。這樣一來溫縣的學(xué)生在英語發(fā)音上就存在著很大的偏誤。
2、因素不完全對應(yīng)
因素不完全對應(yīng)是指溫縣方言因素與英語中的有些因素有一些相似之處,但又不完全相同的音。這類音也是學(xué)生學(xué)習(xí)的難點。因為相似性大,相異性小,學(xué)生往往無法正確而地道地發(fā)出英語的音,再加上他們已經(jīng)固化的發(fā)音習(xí)慣,在發(fā)這類不完全對應(yīng)的因素時,只要稍不小心,舌位及口型就會出現(xiàn)錯誤。例如英語中的雙元音/?u/與溫縣方言中的/ou/;英語中的輔音/d?/與溫縣方言中的/ji/。正是這種形似實異的發(fā)音讓學(xué)生產(chǎn)生了錯覺,忽視其差異性。因此,學(xué)生們除了要有靈敏的聽辨能力,還應(yīng)學(xué)習(xí)正確的發(fā)音方法,運用正確的發(fā)音部位及語音知識。努力克服原有發(fā)音習(xí)慣的負遷移影響。
六、總結(jié)
綜上所述,溫縣方言對溫縣人的英語語音學(xué)習(xí)具有負遷移作用,主要體現(xiàn)在元音,輔音及重音等方面。因此,我們在語音教學(xué)中要注重英語和漢語之間的共性和差異性,重視方言對英語學(xué)習(xí)的的負面影響。從而促進第二語言的習(xí)得。
參考文獻:
[1]Wells,J.C. 1990. Longman Pronunciation Dictionary. London:Longman Group Ltd.
[2]吳蓉.英語語音學(xué)習(xí)中的負遷移現(xiàn)象研究[D].華中師范大學(xué),2011.
[3]石峰. 實驗音系學(xué)探索[M].北京:北京大學(xué)出版社,2009.
[4]徐承俊.溫縣土話與普通話簡說[A].方言與普通話集刊[C] 第五本.文字改革出版社,1958.114-117.
[5]宋楊.豫方言對英語語音負遷移現(xiàn)象的調(diào)查研究[J].黃河科技大學(xué)學(xué)報,2010,1:110-112.
[6]張曉宏. 焦作方言在方言版圖中的分區(qū)位置[J].焦作大學(xué)學(xué)報,2008,2.