彭友茂
漢語有一種特殊現(xiàn)象,有的字往往因為音同字不同,由其構(gòu)成的詞語,意義上便南轅北轍、大相徑庭?!耙蛔种畮煛迸c“一字之失”就屬于這種情況。
現(xiàn)代大文豪郭沫若,上世紀四十年代編寫的話劇《屈原》,劇中第五幕的第一場中嬋娟怒斥宋玉:“你辜負了先生的教誨,你是沒有骨氣的文人!”有個扮演釣翁的演員叫張逸生,提出不如把“是”改成“這”。郭沫若聽到這個建議,一想,一讀,發(fā)覺果然生色不少,不禁拍手叫好,欣然接受。后人就把張逸生說成是郭沫若的“一字之師”。
一字之改,成了一字之師,那敢情好。不過,一個人,哪怕一輩子都沒有一字之改成了一字之師的見識或勇氣,那也沒有什么可遺憾的。要緊的是,在說話、寫作或辦事時,別因自己的一字之失,給他人帶來麻煩、不快,給工作造成失誤、危害,甚至要了他人的命。上世紀三十年代,閻錫山與馮玉祥結(jié)成反蔣聯(lián)盟,發(fā)動討伐蔣介石的中原大戰(zhàn)。在擬定作戰(zhàn)命令時,馮玉祥的一名作戰(zhàn)參謀把“沁陽”的“沁”多寫了一筆,成了“泌陽”。碰巧河南南部就有個泌陽,這個地方與沁陽有千里之遙。馮玉祥的部隊接到命令,匆匆趕往泌陽,結(jié)果貽誤戰(zhàn)機,使蔣軍獲得了主動權(quán)。一字之差,最終導致馮、閻聯(lián)軍處處被動挨打,在中原戰(zhàn)場全面失敗。
往事已矣。現(xiàn)實生活中也不乏一字之誤釀成的鬧劇、悲劇。一家婚慶公司里的婚禮主持人,口才伶俐,反應(yīng)機敏,由他主持的婚禮生動、幽默、歡快、祥和。憑這手,主持人遠近有名,好評如潮;以一發(fā)帶全身,整個公司也受益良多。然而天有不測風云。一次,他主持一對新人的婚禮,當儀式進行到來賓獻花籃時,他竟然把花籃說成花圈。當時,新人、新人雙方的家人、親朋、里三層外三層看熱鬧的人,猝不及防,全都驚呆了……主持人本人則尷尬萬分,恨不得挖個地洞鉆進去,后悔得直抽自己的嘴巴??梢咽歉菜y收。
這個婚慶主持人的口誤,事情雖糟,大煞風景,可受害、有苦難言的畢竟是一家一戶,形象受損的畢竟是主持人和其所在的婚慶公司。下面這件前不久發(fā)生在K1453次《列車員報錯站,百人凌晨下錯車》的事,后果可就嚴重多了:深更半夜,一路顛簸,乘客歸心似箭,本就不易了,蒙里蒙懂,世紀寒潮中,被喊著在不該下車的站點下了車。一站之失,讓春運變成“春暈”,旅途變成“囧途”,旅客情何以堪?那傷透的心,怎是責任方的補救措施能平復(fù)得了的?
也是在前不久,原本是“胸痛待查”,卻被一個粗心大意的醫(yī)生在會診單上寫成了“腹痛待查”,這一字之失,導致診療方向發(fā)生重大偏差,最終患者南京市市民王先生在檢查床上猝死。雖然“過失殺人”的醫(yī)院被法院判賠三十一萬元,但一條人命豈是幾十萬元能賠償?shù)膯幔?/p>
【原載2016年3月9日《唐山晚報》】
插圖 / “一字之師”的故事 / 姜泓吟