摘 要:傳統(tǒng)的回指研究強調(diào)先行語和回指語的同指關(guān)系,把同指看作一個“必要條件”,采用“向左”的分析取向,視回指為一種靜態(tài)的篇章銜接和連貫手段,忽略了回指語具有主題重構(gòu)、概念轉(zhuǎn)移、回指模糊等異質(zhì)異構(gòu)特征?;诨刂刚Z的這些特征,本文通過探討演化回指、概述回指和抽象實體回指,旨在對回指的釋義過程進行動態(tài)分析。
關(guān)鍵詞:篇章回指 同指 動態(tài)分析觀
一、引言
回指(anaphora)作為語篇中最為重要的銜接手段之一,是構(gòu)建句法關(guān)系、語義關(guān)聯(lián)和概念聯(lián)通的重要紐帶。自上個世紀70年代開始,回指已成為現(xiàn)代語言學研究的熱門話題。國內(nèi)外語言學家從不同的角度對回指進行了研究,如:Halliday & Hasan(1976)、Ariel(1990,1994)、許余龍(2004)、王軍(2007)等。回指研究經(jīng)歷了從形式到功能、語義的轉(zhuǎn)換,以及從句內(nèi)回指到篇章回指的轉(zhuǎn)換。(姜望琪,2006:33)
回指關(guān)系中的核心概念是“同指”(coreference),也就是“回指語所指的對象應(yīng)該和先行詞所指的對象是同一的”(高衛(wèi)東,2008:1)。受到回指語基本含義的影響,傳統(tǒng)的回指研究一般視同指為“必要條件”,采用“向左”的基本取向,把先行語視為靜態(tài)的等待被尋找到的成分,回指釋義的主要任務(wù)是探析回指語和先行語之間的語義關(guān)聯(lián),為回指語找到該成分。正如徐赳赳(2005:195)所說,“現(xiàn)在大部分的研究都集中在作者/說者是如何使用同指這種語言手段,讀者/聽者是如何在語境中尋找到先行詞的”。
隨著回指研究的進一步深入,人們對“同指”的看法發(fā)生了變化。Dahl & Hellman(1995:79)認為,“同指關(guān)系應(yīng)該被視作(回指中的)一種特例”。Levinson(1987:379)認為,由于回指語自身的語義特征是模糊的,因此回指語往往沒有獨立的所指對象。Ariel(1990)指出,回指從本質(zhì)上講是兩個語言形式對應(yīng)的概念實體之間的指稱關(guān)系,因此回指具有認知心理屬性。Cornish(1986)則認為,回指語的語義具有衰減的特征。以上研究的共同點在于把回指看作一個動態(tài)操作的過程。回指語的使用表明一個新的語篇所指的產(chǎn)生,即語言成分或概念是如何“向右”發(fā)展,實現(xiàn)篇章的銜接和連貫的。這種動態(tài)觀把先行語看作新語篇所指釋義基礎(chǔ)的必需條件,但回指語和先行語不一定必須構(gòu)成同指關(guān)系。本文以回指的概念轉(zhuǎn)移、主題重構(gòu)、模糊回指等特征為出發(fā)點,結(jié)合幾種特殊形式的回指來探討回指的動態(tài)分析觀。
二、回指的動態(tài)特征
傳統(tǒng)的回指研究把“同指”視為“必要條件”,強調(diào)回指語和先行語之間的指同關(guān)系,忽略了回指語的概念轉(zhuǎn)移、主題重構(gòu)、回指模糊性以及回指語和先行語在語言表達形式和語義內(nèi)容上的異制異構(gòu)特征。
(一)概念轉(zhuǎn)移
王軍、高明強(2009:92)認為,回指研究應(yīng)該視“概念匹配為基礎(chǔ)、回指釋義為手段、概念轉(zhuǎn)移為目的”,因此,從受話人的視角看,同指關(guān)系的基本功能是概念轉(zhuǎn)移。概念轉(zhuǎn)移就是在各種語境因素的作用下,以概念匹配為基礎(chǔ),回指語得到釋義,先行語表達的概念轉(zhuǎn)移到回指語的位置,為篇章話語的進一步推進奠定基礎(chǔ)。例如:
(1)A cat jumped out of the bush. was very cute.(王軍、高明強,2009:94)
例(1)中先行語“A cat”所有的語義屬性和回指語“The animal”的部分語義屬性有概念上的匹配關(guān)系,這種匹配關(guān)系將兩個認知域的概念實現(xiàn)了聯(lián)通。由于回指語中的上位詞“The animal”比先行語“A cat”蘊含了更多的信息,因此,回指語在促成概念聯(lián)通的同時,還擴大了指稱對象“貓”(已知信息)的內(nèi)涵,增加了“貓這類動物都很機靈”(未知信息),將先行語表達的概念轉(zhuǎn)移到回指語,從而確保了篇章話語“向右”推進,向前發(fā)展。
(二)主題重構(gòu)
主題性被認為是篇章回指研究中的核心概念(許余龍,2005;王軍,2007)。姜望琪(2006:38)認為,“一個篇章之所以成為篇章,是因為它有一個主題”?;诓煌难芯磕繕撕脱芯恳暯牵芯空咄鶎χ黝}有不同的理解。Brown & Yule(1983:70)指出,“主題是一個話語分析中使用最頻繁卻未加以解釋的術(shù)語”。許余龍(2004:40)認為,主題是指“在一個句子(或小句)中由一個名詞性詞語表達的實體,該實體為該句所討論的對象”。雖然研究者們對主題的定義不盡相同,但都認為主題是理解回指釋義的重要基礎(chǔ)。傳統(tǒng)的回指觀認為,回指釋義任務(wù)的完成意味著釋義過程的終止。而回指的動態(tài)分析觀則認為,回指釋義過程是整個回指篇章過程的一個階段,回指語的主題重構(gòu)才是回指過程的完成?;刂刚Z的主題重構(gòu)是與先行語的對應(yīng)而言,只要回指語和先行語的主題出現(xiàn)了不一致,就意味著回指語出現(xiàn)了主題重構(gòu)。例如:
(2)A stranger came to the door,and pressed the bell. waited for a while.(高衛(wèi)東,2008:157)
回指的動態(tài)分析觀認為,回指語的主題重構(gòu)基于先行語但不受制于先行語的動態(tài)選擇過程。例(2)中的回指語“The man”和先行語“The stranger”語言形式表達不同,表達的語義內(nèi)容也不相同?!癟he man”并不僅僅是對“A stranger”所指意義的簡單重復(fù),而是增加了諸如“男性”“成年人”“單數(shù)”這些新的語義信息。也就是說,從動態(tài)分析的角度而言,回指語“The man”對先行語“The stranger”所表達的主題進行了重構(gòu)。
(三)模糊回指
語言本身和認知主體都會造成語言的模糊性。李文戈、武柏珍(2004:84)指出,“模糊性是自然語言的本質(zhì)特征之一”。回指語的模糊性特征一直受到研究者的關(guān)注。高衛(wèi)東(2008:2)認為,“重復(fù)和模糊是回指的兩大特征”。模糊回指往往通過使用語義空泛的代詞形式(如:it,them,he)和有定描述語(如:The+NP)的形式,同時傳達已知信息以及包括先行語和語境整合后的新信息。在一個篇章回指中,當回指語和先行語的所指對象屬于異指(disjoint reference)或受話人必須經(jīng)過推理才能確認先行語的所指對象時,就產(chǎn)生了模糊回指。例如:
(3)A letter was awaiting Sherlock Holmes. was crumbled, was half off and indicated that it had been sent the day before.(Charolles,1993:312)
例(3)中的回指語“The envelope”“the stamp”和“the postmark”沒有直接與先行語構(gòu)成同指關(guān)系,但卻可以通過語義擴散激活、語用推理與先行語“A letter”建立起一種間接回指的關(guān)聯(lián)。這種間接回指關(guān)聯(lián)使得回指語出現(xiàn)了一定的模糊性。
三、回指的動態(tài)分析
在回指關(guān)系中,最理想的狀態(tài)是無標記形式(unmarked form),即回指語和先行語兩個認知域從形式到內(nèi)容可以實現(xiàn)全方位的疊合。例如:
(4)老李上次錯拿了別人的東西……我從來沒在目前提起過這事。
(5)Here comes a bus… is very crowded.(王軍、高明強,2009:94)
上述兩例的回指語分別使用了專有名詞,如例(4)中的“老李”和有定描述,如例(5)中的“The bus”。由于專有名詞和有定描述在篇章中的抗干擾能力最強,且能實現(xiàn)較大信息量與最全面匹配關(guān)系的疊合,回指語找到真正先行語的可能性最大,因此被認為是一種不易受其他因素影響的理想回指形式。然而,如前所述,同指不過是回指關(guān)系中的特例。在篇章處理中,回指關(guān)系經(jīng)常會受到諸多因素的干擾和制約,回指的理想形式往往無法真正實現(xiàn)。下面擬從幾個特殊的回指形式來進一步分析回指的動態(tài)分析過程。
(一)演化回指
Korzen(2011:3)指出,演化回指(evolving anaphora)是介于同指(即直接回指)和聯(lián)想回指(亦稱間接回指)之間的一種狀態(tài),是篇章回指的一種特殊現(xiàn)象。例如:
(6)The compactor crushed a VW.A huge crane then moved to a railcar.(Asher,2000:142).
例(6)中的回指語和先行語的所指對象不同,因為“it”所指稱的對象已經(jīng)發(fā)生了演化(evolved),指代的不是一輛可以正常使用的大眾車(VW),而是一輛已經(jīng)被壓路機壓碎了的大眾車。在對演化回指進行分析時,不同的研究者基于不同的視角,會產(chǎn)生不同的分析結(jié)論。以Halliday & Hasan(1976:2)和Brown & Yule(1983:202)的經(jīng)典例子來分析說明:
(7)Wash and core six cooking apples.Put into a fireproof dish.
(8)Kill an active,plump chicken.Prepare for the oven,cut into four pieces and roast with thyme for 1 hour.
Halliday & Hasan(1976)認為,例(7)中的回指語“them”和先行語“six cooking apples”是同指關(guān)系,這是基于語篇銜接和連貫視角的相對靜態(tài)分析觀。Brown & Yule(1983)從真值語義學的角度出發(fā),認為例(7)中的“them”與“six cooking apples”所指不同,例(8)中的每一個“it”都與“an active,plump chicken”的所指有所不同。這是用動態(tài)分析觀的視角來考察代詞的真正所指。雖然這兩者從不同的角度出發(fā),但都具有相對的合理性。
為什么在特定的語境下可以使用相同的代詞來指稱不同的實體?要回答這一問題,首先要借助所指的劃分和前面已經(jīng)論述過的回指的主題性來理解。通常認為“所指”有兩種形式:“形式所指”和“語義所指”(包括“一般所指”和“實際所指”)。以例(8)來分析,“形式所指”是語言層面上的先行語“chicken”,與回指語“it”構(gòu)成功能語言學意義上的銜接關(guān)系?!耙话闼浮笔侵概c先行語“chicken”直接對應(yīng)(或由“chicken”激活)的關(guān)于“chicken”的心理表征(mental representation)。三個“it”的“實際所指”對象圍繞一個核心主題“chicken”形成了三個不同的新主題,因此三個“it”的“實際所指”對象都不相同。Moeschler(1996:1)指出,“演化回指既是一個指稱問題,也是一個時間與變化的問題”(轉(zhuǎn)引自王軍,2012:81)。簡而言之,只要回指語和先行語的所指對象經(jīng)歷了時間上的變化即被認為是演化回指。如下面例(9)中的第一個“I”是出生時的“I”,第二個“I”是經(jīng)歷了時間變化的“I”,顯然與第一個“I”的實際所指不一樣。
(9)I was born in London and have lived here all my life.(高原,2003:33)
用相同的代詞來指稱不同的實體還可以借助Geach(1962)提出的惰性代詞(pronoun of laziness)的概念來理解。在一個篇章中,有時為了避免與前面提到的名詞性詞組重合,代詞會被借用。例如:
(10)The man who gave his paycheck to his wife was wiser than the man who gave to his mistress.
例(10)中的先行語“his paycheck”與代詞“it”的一般所指對象是不一樣的。不過代詞“it”可以與“his paycheck”實現(xiàn)性和數(shù)的匹配,因此先行語“his paycheck”表達的概念可以被轉(zhuǎn)移到回指語的位置,從而實現(xiàn)句子的銜接和連貫。
(二)概述回指
法國篇章分析家Michel Charolles(2002:19)發(fā)現(xiàn),概述回指的指稱對象是對前文的一個思想或事件的總結(jié),它重在概述前面的信息,而不是重提前面的某一個詞,因此不能被簡單地歸入名詞回指或代詞回指?;刂刚Z常常會借助一個在前文中未留下任何語言形式標記的抽象名詞來完成重提(王秀麗,2012:301)。例如:
(11)法國足球隊打敗了巴西隊,讓他們成了世界冠軍。
(12)To avoid being found as a freshman,I kept my ears open and my mouth shut.With in mind,I raised my head,squared my shoulders and set out to my dorm.(周小濤、王軍,2014:31)
例(11)和(12)中的先行語都是完整的小句。兩例中的回指語對先行語表征的概念、思想或者事件進行了抽象概述,然后借助一個全新的抽象名詞來完成回指(如例(11)中的“這場勝利”和例(12)中的“that thought”),都是對整個上句的整合認知,屬于典型的概述回指。
由于回指語和先行語在本質(zhì)上并不對稱,因此概述回指在句法范疇上是公開異質(zhì)。但是先行語和回指語兩者同屬一個語義范疇,因此概述回指銜接的上下文語義范疇具有同質(zhì)性?;刂刚Z明示的語義是對先行語隱含語義的一種復(fù)述重構(gòu),但不是簡單的同義詞反復(fù)。這種復(fù)雜的回指關(guān)系有可能改變語篇的推進方向,是一種建立在后臺認知之上的手段(王秀麗,2012:304)。針對概述回指的這些特征,下面將圍繞概述回指的預(yù)設(shè)語用功能和意向構(gòu)建來對概述回指進行動態(tài)分析。
與回指通過回指語來重復(fù)和激活先前的主題不同的是,概述回指需要創(chuàng)造性地從前述主題中概括出一個主題并對其展開論述?;刂刚Z通常采用話題性強的“this/that(這/那)+抽象名詞”的短語形式,既預(yù)設(shè)了前述事件在時空邊界的結(jié)束,又用抽象名詞來表達一個無時空邊界的抽象概念。如例(11)中,概述回指將一個具體事件的描述(“法國足球隊打敗了巴西隊”)轉(zhuǎn)化為抽象概括(“這場勝利“)。“這場勝利”不僅預(yù)設(shè)了先行概念的表述已經(jīng)完結(jié),所指對象的身份已經(jīng)得到了確立和認同,還預(yù)設(shè)了下文語篇中一個新話題的展開。
概述回指還具有“意向構(gòu)建”功能。也就是說,指稱語言的選擇不僅受指稱功能的限制,還需要滿足說話人主動構(gòu)建其思想感情的需要。例如:
(13)How often do we compliment people on how well they look,or express our appreciation for gifts,when we dont really mean it?Surely, are harmless and well intended,a necessary social lubricant.
(14)更令羅茜沒想到的是,在火車上碰到的這三個和自己年齡相仿的女孩,不僅都是湖北中醫(yī)藥大學的,竟然還被分到了一個班,同一個寢室。面對,四個剛剛跨入大學校園的女孩驚喜極了……(周小濤、王軍,2014:33)
梁魯晉(2008:96)指出,“通過使用不同的回指手段,作者尋求與讀者共同的信仰、態(tài)度、一致性、思想的贊同和支持。”如例(13)和(14)中的回指語“these nice lines”和“這份天賜的緣分”雖然受制于先行語的指稱內(nèi)容,但通過加入主觀評價的詞語“nice”和“天賜”,預(yù)設(shè)了說話人隱含的態(tài)度和評判,從而與讀者產(chǎn)生了思想上的共鳴。就認知層面而言,概述回指通過對前述概念重新進行加工和整合,增加了新信息,回指語相對于先行語不僅發(fā)生了“向右”的概念推進,還具有概念轉(zhuǎn)移的動態(tài)特征。
(三)抽象實體回指
Asher(1993)最早提出抽象實體回指的概念。抽象實體回指就是先行語為抽象實體的回指(劉東虹,2009:1)。抽象實體的先行語通常是一個命題、概念、事實或事件(王軍,2015:9)。例如:
(15)John does not believe that Mary is treating him fairly.But Fred is certain of .(Asher 1993:226)
(16)Every Swiss farmer who owns a donkey beats it.But is not true of an Austrian farmer and any donkey he owns.(周小濤、王軍,2014:32)
(17)Mary was fired. surprised me.
(18)Mary was fired. happened last week.(王軍,2014:31)
與前面的概述回指的先行內(nèi)容大多是具有時空性和容易被感知的具體發(fā)生的事件不同,抽象實體回指的先行語多表達的是命題,如例(15);概念,如例(16);事實,如例(17);事件,如例(18)。這些純抽象實體無時空性,無緣由,不易被感知(熊學亮等,2007:75)。從動態(tài)分析的角度來看,抽象實體回指可以通過“類型壓制”(type coercion)完成回指釋義過程。例(17)和(18)中的回指語都是“that”,但是在不同的語境壓制下,“that”的所指對象發(fā)生了改變,分別成為前述話語“Mary was fired”所表達的事實和事件。由此可見,回指語主題是一個在先行語基礎(chǔ)上重新構(gòu)建的一個新主題,既包括了已知信息,又含有新信息,起到了改變篇章主題發(fā)展方向的作用。
四、結(jié)語
回指作為語言學的一個重要研究課題受到研究者們的廣泛關(guān)注。但長期以來,傳統(tǒng)的回指觀把回指關(guān)系看成靜態(tài)的篇章銜接和連貫手段,主要聚焦于先行語的主題性和可及性,采用“向左”的分析取向,旨在為先行語和回指語尋求“同指”關(guān)系,隨著回指釋義任務(wù)的終止而完成篇章分析。本文在傳統(tǒng)回指研究的基礎(chǔ)上,采用“向右”的分析取向,分析了幾種特殊回指的動態(tài)分析過程。通過對回指的概念轉(zhuǎn)移、主題重構(gòu)、模糊回指等特征的探討,指出靜態(tài)是相對的,動態(tài)是絕對的,回指釋義的動態(tài)分析應(yīng)被視作回指關(guān)系理解的常態(tài),從而為回指釋義提供一個新的研究視角。
參考文獻:
[1]Ariel,M.Accessing Noun Phrase Antecedent[M].London:
Routledge,1990.
[2]Ariel,M.Interpreting Anaphoric Expressions:A cognitive
Versus a Pragmatic Approach[J].Journal of Linguistics,1994,(30).
[3]Asher,Nicholas.Events,F(xiàn)acts,Propositions,and
Evolutive Anaphora[A].In J.Higginbotham,F(xiàn).Pianesi &A.C.Varzi.Speaking; of Events[C].Oxford:Oxford University Press,2000.
[4]Brown,G.& Yule,G.Discourse Analysis[M]. Cambridge:
Cambridge University Press,1983.
[5]Charolles,M.Associative anaphora and its interpretation
[J].Journal of Pragmatics,1999,(31):311-326.
[6]Charolles.M.La eéférence et les expressions
référentielles en francais[M].Paris:Ophrys,2002.
[7]Cornish,F(xiàn).Anaphoric Relations in English and French:
A Discourse Perspective[M].London:Croom Helm,1986.
[8]Dahl,Osten & C.Hellman.What happens when we use an
anaphora?[N].In Presentation at the XVth Scandinavian Conference of Linguistics Oslo,Norway,1995.
[9]Geach,P.T.Reference and Generality[M].Ithaca:
University of Cornell Press,1962.
[10]Korzen,Iorn & Buch-Kromann,Matthias.Anaphoric
Relations in the Copenhagen Dependency Treebanks[OL]. http://www.Linguistics.rub.de/bla/beyondsem2011/korzen_final.pdf.
[11]Levinson,S.C.Pragmatics and the grammar of anaphora:
A partial pragmatic reduction of Binding and Control phenomena[J].Journal of Linguistics,1987,(23):379-434.
[12]高衛(wèi)東.語篇回指的功能意義解析[M].上海:上海交通大學出
版社,2008.
[13]高原.照應(yīng)詞的認知分析[M].北京:外語教學與研究出版社,
2003.
[14]姜望琪.篇章與回指[J].外語學刊,2006,(4):33-40.
[15]李文戈,武柏珍.翻譯視野中的語言模糊性[J].外語學刊,
2004,(3):84-87.
[16]劉東虹.議論文體中的抽象實體回指[M].武漢:華中師范大學
出版社,2009.
[17]梁魯晉.語篇中回指的功能[M].廈門:廈門大學出版社,
2008.
[18]王軍.主題性:整體回指關(guān)系體現(xiàn)出的一種篇章屬性[J].外語
與外語教學,2007,(7):6-8.
[19]王軍,高明強.概念匹配、回指釋義與概念轉(zhuǎn)移:篇章回指研
究的新思路[J].外語學刊,2009(5):92-96.
[20]王軍.從演化指稱看指同關(guān)系[J].外語學刊,2012,(1):
79-83.
[21]王軍.回指的主題重構(gòu)功能[J].山東外語教學,2014(6):
29-34.
[22]王軍.模糊回指的體現(xiàn)形式與語篇功能[J].外文研究,2015,
(1):7-12.
[23]王秀麗.篇章分析中的概述回指[J].當代語言學,2012,
(3):301-305.
[24]熊學良,劉東虹.論證文中抽象實體的回指研究[J].四川外語
學院學報,2007,(1):75-79.
[25]徐赳赳.現(xiàn)代漢語聯(lián)想回指分析[J].中國語文,2005,(3):
195-204.
[26]許余龍.篇章回指的功能語用探索[M].上海:上海外語教育出
版社,2004.
[27]許余龍.從回指確認的角度看漢語敘述體篇章中的主題標示
[J].當代語言學,2005,(2):122-131.
[28]周小濤,王軍.認知語用視域下的概述回指分析[J].外語研
究,2014,(1):31-35.
(楊春梅 重慶 西南政法大學外國語學院 401120)