梁悅
[摘要]媒介素養(yǎng)教育近年來受到國內(nèi)的廣泛關(guān)注,研究者們在進(jìn)行思辨性探討的同時,也在積極將其和更多的學(xué)科及領(lǐng)域不斷交叉,相互作用。作為以英語影視作品為主要載體的教學(xué)方式,不僅僅停留在語言能力的提高,更能通過媒介素質(zhì)教育的理論總結(jié)出培養(yǎng)學(xué)生批判性判斷和思辨思維的教學(xué)方法。
[關(guān)鍵詞]媒介素質(zhì)教育;英語影視教學(xué);媒介素養(yǎng)
1 英語影視教學(xué)的意義及面臨挑戰(zhàn)
美國的當(dāng)代語言協(xié)會(Modern Language Association)認(rèn)為,語言專業(yè)的學(xué)習(xí)者應(yīng)重點(diǎn)培養(yǎng)“跨語言”和“跨文化”能力,而影視隱含豐富的語言和文化資源,既是探討“視覺素養(yǎng)”的廣闊平臺,同時英語影視還特別成為探索“跨文化素養(yǎng)”的重要途徑,因為影視為人們提供了一個了解他國文化話語的渠道。
在語言能力的提高上,英語影視教學(xué)可以從多方面提高學(xué)習(xí)者的語言水平。英語影視教學(xué)有助于激發(fā)學(xué)生情感和興趣,啟迪學(xué)生思維,有助于了解所學(xué)國家的國情民俗,有助于英美文學(xué)課的學(xué)習(xí),學(xué)生從生動的視覺說明和畫面中得到啟示。影視劇能在一定程度上提供真實的英語語言環(huán)境,為學(xué)生提供更多的英語聽說機(jī)會,深入了解英美文化,是有效提高學(xué)生的語言綜合應(yīng)用能力。卞喜玉在談到英美影視作品在英語教學(xué)中的地位時認(rèn)為,影視教學(xué)有助于學(xué)生了解所學(xué)國家國情,有益于英美文學(xué)課的學(xué)習(xí)。這是影視教學(xué)對提高英語學(xué)習(xí)者語言水平的直接作用。以英語聽力學(xué)習(xí)為例,在教學(xué)過程中可以針對某一部電影或者電視劇的片段進(jìn)行聽力練習(xí),再根據(jù)此場景拓展到學(xué)生可接受的口語交際能力訓(xùn)練,同時輔以臺詞的閱讀增強(qiáng)對于影視作品的理解力,針對影片寫影評或者選擇影片主題發(fā)表個人見解,也可以針對影片的字幕翻譯展開糾正并探討。
在文化交際層面上,英語影視教學(xué)也可以起到多方面的作用。英語影視教學(xué)對提高英語學(xué)習(xí)者的非語言交際能力有很大的作用,能通過真實的情景來提高英語學(xué)習(xí)者跨文化交際能力。(徐小紅,2006)美國學(xué)者羅伯特·奧特曼(Robert Altman)在“The Video Connection: Integrating Video into Language Teaching”(《影視融入語言教學(xué)》,1989)中積極鼓勵教師運(yùn)用“語言和圖像信息豐富”的影視片段,因為此類內(nèi)容和場景對語言的準(zhǔn)確理解和文化了解提供了重要的大背景。澳大利亞學(xué)者M(jìn)ark Pegrum(2011)認(rèn)為影視作品能在大框架的視域下解讀或進(jìn)行細(xì)讀。在話語分析研究中,特別在“會話分析與語用”中明顯表現(xiàn)出“口頭交際中的語言/文化關(guān)系”,沒有能比在影視作品中找到更好的研究素材了。影視作品中顯現(xiàn)出完整的社會文化框架,情景化的會話伴隨著說話者的面部表情與手勢,同時還能立即接收對方針對華語做出的反應(yīng)。類此這樣的文本可以作為臨時的固定語言范本進(jìn)行分析,是感知其他社會的話語實踐,也是了解這些話語實踐如何反應(yīng)和折射文化規(guī)約的良好途徑。
目前,我國英語影視教學(xué)還存在問題值得反思與改進(jìn),課程基本上處于比較隨意的狀態(tài)。存在的首要問題是還沒有形成英語影視教學(xué)的理論體系,對課程的認(rèn)知、教學(xué)方法的研究不夠,導(dǎo)致在實際教學(xué)過程中,教師在教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)模式等方面隨意性很大。[1]缺乏相對系統(tǒng)和科學(xué)、操作性較強(qiáng)的教材。而并不是所有的英語影片都適合在課堂上教學(xué)用的。此外,英語影視教學(xué)手段單一、設(shè)備投入不足也是存在的主要問題之一。在實際教學(xué)中易見的問題是教師課前準(zhǔn)備不足,教學(xué)安排隨意、教學(xué)中缺少講解,學(xué)生缺少針對性練習(xí)和檢測影視理解的相關(guān)手段等。[2]由于多方面的原因,包括設(shè)備不足、各級學(xué)校認(rèn)識不夠、研究人員研究不足等原因,目前的影視教學(xué)還沒有成為真正意義上的語言教學(xué)手段,仍然處于注重語言而忽略了對影視素材的進(jìn)一步的理解和挖掘的階段。
2 媒介素養(yǎng)教育對英語影視教學(xué)的啟發(fā)
1992年美國媒體素養(yǎng)研究中心對媒介素養(yǎng)下了如下定義: 媒介素養(yǎng)是指在人們面對不同媒體中各種信息時所表現(xiàn)出的信息的選擇能力、質(zhì)疑能力、理解能力、評估能力、創(chuàng)造和生產(chǎn)能力以及思辨的反應(yīng)能力。
媒介素養(yǎng)就是指正確地、建設(shè)性地享用大眾傳播資源的能力,能夠充分利用媒介資源完善自我,參與社會進(jìn)步。主要包括公眾利用媒介資源動機(jī)、使用媒介資源的方式方法與態(tài)度、利用媒介資源的有效程度以及對傳媒的批判能力等。
成立于1989年的全國性非營利性組織——媒介素養(yǎng)中心(Centre for Media Literacy,CML)提出了關(guān)于美國媒介素養(yǎng)的核心概念和關(guān)鍵問題(見下表)。這五個核心概念和關(guān)鍵問題提出后,成為許多機(jī)構(gòu)實施媒介素養(yǎng)教育的主要框架。
媒介素養(yǎng)教育的核心都是要培養(yǎng)學(xué)生的“解構(gòu)”(deconstruct)能力——分解媒體信息、操作實踐、流程、機(jī)構(gòu)以及影響的具體構(gòu)件,并進(jìn)行深入分析,通過這種教育工作,讓學(xué)生成為具有媒體批判意識的人(a critical thinker about the media),而非單純加強(qiáng)其對媒介信息的抗拒思想。[3]
首先,以英國為例,20 世紀(jì)90 年代以來,英國的媒介素養(yǎng)教育開始逐步脫離保護(hù)主義的思路,發(fā)展到帕金翰提出的“超越保護(hù)主義”階段。即媒介素養(yǎng)教育不再被界定為一種與學(xué)生的媒介體驗天然對立的教育,它不再被僅僅視為一種甄別方式或洞察隱蔽的意識形態(tài)的方法,而是讓學(xué)生可以根據(jù)自己作為媒介文本的受眾抑或作者的活動進(jìn)行自我選擇和決策。[4]其目的不是要保護(hù)年輕人不受媒介的影響,將他們導(dǎo)向“更加美好的事物”,而是要使他們能根據(jù)自己的利益作出明智的決定。David Buckham 就曾經(jīng)指出:媒介素養(yǎng)教育應(yīng)該更多地將重點(diǎn)放在“如何使媒體更為有效地幫助孩子完成社會化的準(zhǔn)備”。其次,針對新媒介技術(shù)特點(diǎn),教師應(yīng)該將新媒介教育視為“一種培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)付和運(yùn)用媒介能力的準(zhǔn)備手段”。提供給學(xué)生新媒介運(yùn)用方面的必要知識,讓學(xué)生主動參與到新媒介信息制作與交流之中,在實際運(yùn)用過程中對新媒介做出明智的理解與判斷。