王雁
(西安財經(jīng)學(xué)院文學(xué)院,陜西西安 710062)
全球化時代好萊塢電影與中國文化的傳播
王雁
(西安財經(jīng)學(xué)院文學(xué)院,陜西西安 710062)
為了實現(xiàn)好萊塢電影恰當(dāng)運用中國元素以及中國文化借助于好萊塢電影得到廣泛的海外傳播問題,通過案例進行論證。研究認為,好萊塢電影要肯定文化的差異性與多樣性,需要觀察者站在理性的立場去尊重、描述差異;中國電影要建立文化自信,重新審視電影的基本理念,借鑒好萊塢電影工業(yè)的運作模式,立足本土現(xiàn)實和民族情感,發(fā)掘自身獨特的文化資源和優(yōu)勢,對制作和傳播具有中國文化價值觀的國內(nèi)外電影進行積極正面引導(dǎo),實現(xiàn)中國形象的良好建構(gòu)與正面?zhèn)鞑ァ?/p>
全球化;好萊塢電影;中國文化;差異性;文化自信
在當(dāng)今時代,全球化已經(jīng)成為與我們每一個人的生活都息息相關(guān)的客觀事實。在電影生產(chǎn)領(lǐng)域,全球電影逐漸好萊塢化。面對好萊塢電影的強勢,中國電影該如何發(fā)展,是抵制還是學(xué)習(xí)?是我們必須正視的問題。
好萊塢電影需要打開中國市場,獲取經(jīng)濟利益,中國文化也需要借助于好萊塢電影實現(xiàn)廣泛的海外傳播。然而,如何使好萊塢電影恰當(dāng)運用中國元素,還需要進行引導(dǎo)。
好萊塢電影需要深入地了解中國文化,反思自身對運用中國文化的立場和態(tài)度,需要杜絕將中西方人為地設(shè)定為簡單的二元對立,將中國文化作為美國文化他者的情況,應(yīng)尊重文化的差異性,重視中國文化的獨特性。有關(guān)尊重文化差異性的重要意義,學(xué)者霍米·巴巴指出,“一切忽視文化差異的結(jié)果,一切抹平少數(shù)話語的立場的做法,其最終結(jié)果都可能是復(fù)制帝國主義的政治和文化,使得全球性的文化喪失差異而變成一種平面的模塊,那將是人類文化的末日。”[1]文化原本就是多元、豐富的,忽視文化的差異性,抹平少數(shù)話語的立場,是文化帝國主義的表現(xiàn),長此以往,世界文化終將成為平面的,文化的獨特性就不存在了。任何一種文化,只有在它能夠與其他文化相區(qū)別時才能被辨識,而能被辨識才能有現(xiàn)實的存在,在這個意義上可以看出,文化的多樣性是人類生存下去的關(guān)鍵。
在當(dāng)下的全球化語境中,每一種文化都有獨特的存在意義,全球化不是美國化,而是多種文化融合的結(jié)果。因此,搭建東西方文化交流的平臺,首先是東西方能夠平等對話,而不是西方獨守話語霸權(quán),需要消除世界文化格局的中心,消解權(quán)力帶來的差距。在全球化文化的建設(shè)中,應(yīng)該以全世界文化的交流合作為著眼點,這里就包含對各個國家民族文化的尊重。文化的全球化與文化的本土化,是一個問題的兩個方面,這兩個方面是辯證統(tǒng)一的關(guān)系。文化的全球化是以民族文化的多樣性為基礎(chǔ),為本土文化提供機遇和指導(dǎo),幫助本土文化具有復(fù)興的可能性。而堅守自身文化,是抓住屬于自己的根系命脈,增加自身文化的可辨識性,同時豐富全球的多元文化面貌。所以,我們越是承認全球化的趨勢和自身文化的獨特性、重要性,就越具有文化建設(shè)和文化創(chuàng)新的動力和信心,本土化和全球化并不是相互排斥的,它們看似矛盾,實則互相補充、互相滲透的。
好萊塢電影運用中國元素,傳播中國文化,其前提是首先要肯定中美兩國文化的差異性,這種文化的差異性需要觀察者站在理性的立場去尊重不同,需要盡量客觀地去描述差異,而不能用美國文化作為衡量標(biāo)準(zhǔn),人為地設(shè)定一個二元對立的場景,將中國、東方放在西方文化的對立面[2-7]。從好萊塢電影制作上來看,好萊塢大量運用中國元素,是按照好萊塢電影制作邏輯,生硬地拼貼中國元素,而忽視了中國元素生長的文化土壤。任何一種文化元素都是在它的文化和歷史中存在和變化的,而好萊塢電影中的中國元素被“想當(dāng)然”地切割了它的文化土壤,成為靜止的、生硬的、封閉的、刻板的符號,它們沒有歷史、沒有發(fā)展,被割斷了過去和未來,它們存在于什么樣的環(huán)境都可以,沒有內(nèi)涵,也沒有時代的差異。
杰姆遜說:“美國是當(dāng)代資本主義最發(fā)達,但也是最兇殘的形式。”[8]杰姆遜所指的意思是,美國文化具有毀滅異質(zhì)文化的意圖和能力,伴隨美國文化背后強大的經(jīng)濟實力,這種文化霸權(quán)往往也是容易實現(xiàn)的[9]。從歷史上看,美國文化中有消滅和吞并他者文化的歷史,這是一個很重要的文化事實。凡是美國文化所傳播的地區(qū),必然相伴的是當(dāng)?shù)氐谋就廖幕磺治g、替代。這種狀況在當(dāng)下的消費主義時代表現(xiàn)更甚。美國強大的經(jīng)濟力量和文化力量,經(jīng)由媒體制造出來,傳播范圍更廣,影響也更深。反對美國文化的力量從來沒有如當(dāng)今這樣困難,而接受它所傳遞的文化和邏輯從來沒有這樣容易。在美國文化帝國主義的傳播中,原本多元、多樣的世界文化正走向趨同。
美國是電影王國,好萊塢電影一直是世界電影的標(biāo)桿。電影是美國推行文化霸權(quán)時極為重視的媒介方式,因為電影的畫面通俗易懂,強烈而生動的形象具有觀賞性,引人入勝的敘事方法和眾多耀眼明星的加盟都能夠使好萊塢電影具有強烈的吸引力,因此好萊塢電影能夠跨越文化和語言障礙,在全球范圍內(nèi)流通。正如有學(xué)者所指出的:“美國的真正‘武器’是好萊塢的電影業(yè)、麥迪遜大街的形象設(shè)計的馬特爾公司、可口可樂公司的生產(chǎn)線。美國制作和美國風(fēng)格的影片、服裝和‘侮辱性的廣告’成了從布瓊布拉一直到符拉迪沃斯托克的全球標(biāo)準(zhǔn),這是使這個世界比以往任何時候都更加美國化的重要因素?!保?0]好萊塢電影就是美國文化帝國主義向全球擴張,進行美國文化精神滲透的最主要介質(zhì)。當(dāng)下,好萊塢電影有著極其廣闊的世界市場,它所創(chuàng)造的經(jīng)濟效益僅次于美國航空業(yè)和軍工業(yè),是美國的第二大出口產(chǎn)品。在目前美國經(jīng)濟整體不景氣的情況下,好萊塢電影充當(dāng)著拉動美國經(jīng)濟的主要力量。電影《泰坦尼克號》自1997年公映以來創(chuàng)造了18億美元的利潤。2014年上映的《變形金剛4》,僅在中國就收獲了近20億元的票房,這還不包括與之相伴的其他電影衍生產(chǎn)品。文化的形式是生動、親和的,因此它具有潛移默化的長久影響力。在后殖民時代,沒有比電影更好的形式來傳播美國文化精神了。好萊塢電影在美國已成為投資密集型、技術(shù)密集型的支柱產(chǎn)業(yè)之一。美國的電影業(yè)處于世界霸主地位早已是不爭的事實[10-11]。好萊塢電影不僅具有巨大的商業(yè)利益,它所蘊含的社會政治理念、價值觀念、意識形態(tài)和生活方式通過對觀眾的耳聞目染,其影響力是無法估計的。好萊塢電影的類型、規(guī)范,美國的文化精神籠罩著全球,影響甚至改造著其他異質(zhì)文化,從這看來,在美國文化的背后,依然是弱肉強食的血腥、殘酷世界?!把矍斑@個既源于美國又已經(jīng)擴散到世界各地的后現(xiàn)代文化現(xiàn)象,乃是另一股處于文化以外的新潮流在文化范疇(上層建筑)的內(nèi)向表現(xiàn)。這股全球性的發(fā)展傾向,直接因為美國軍事與經(jīng)濟力量的不斷擴張而形成,它導(dǎo)致另一種霸權(quán)的成立,籠罩著世界上的所有文化。從這樣的觀點來看(或者從由來已久的階級歷史的觀點來看),在文化的背后,盡是血腥、殺戮與死亡:一個弱肉強食的恐怖世界?!保?]好萊塢電影的背后是美國強有力的經(jīng)濟、政治、軍事力量,這種力量借助好萊塢電影,在塑造著文化上的獨語和霸權(quán)狀態(tài),好萊塢電影運用最通俗的方式創(chuàng)造著全世界人們都無法抗拒的文化,好萊塢電影已經(jīng)成為一種世界性的語言,進入人們的潛意識。
好萊塢電影是強勢的,這種強勢既表現(xiàn)在它成熟的制作技術(shù),巨大的傳播力度,同時也表現(xiàn)在它在運用他者文化元素時的強硬和武斷。當(dāng)世界很多國家都在“去美國化”,增強自身文化辨識性的時候,好萊塢電影要想繼續(xù)向全球擴張,有賴于好萊塢電影對他國本土文化的切實尊重,文化元素的背后都有著它所生長的文化背景,離開了對大文化的深入了解,對元素的運用就只能是生硬的拼貼。
事物總是存在著兩面性?!懊绹贝_實給其他國家的文化發(fā)展造成了巨大的沖擊,但同時,它也促使其他文化的國家通過回應(yīng)美國文化的沖擊來適應(yīng)社會現(xiàn)代性發(fā)展的需要。當(dāng)下的“美國化”在很大程度上還是表現(xiàn)在物質(zhì)文化領(lǐng)域,美國的商品充斥在我們生活的物質(zhì)世界,但是在我們的內(nèi)心,還有著對傳統(tǒng)文化的堅守,這也是我們安身立命的基礎(chǔ)。從全球化的過程來看,物質(zhì)層面的全球化是比較容易實現(xiàn)的,而文化層面的全球化本身就是一個很艱難的過程[12]?!懊绹毕胍谖幕I(lǐng)域?qū)崿F(xiàn),有著很大的難度,它很難完全改變?nèi)藗兯季S世界中來自于傳統(tǒng)的影響,只能是為已經(jīng)根深蒂固的傳統(tǒng)文化價值帶來一些有新意的東西。就如同來自美國的快餐文化中,加入了很多適應(yīng)當(dāng)?shù)厝孙嬍沉?xí)慣的食品,如漢堡包在中國有了老北京雞肉卷,在韓國,漢堡包又加入了泡菜,在印度,漢堡包加入了咖喱。這些細致的表現(xiàn),正是讓我們看到,從文化上改變一個民族的傳統(tǒng)是困難的,正是有著這種不可能實現(xiàn)的徹底改造,我們應(yīng)該建立屬于自己的文化自信,在全球化進程中突出自己的文化特征。從這個層面來看,我們在面對好萊塢電影時,需要有足夠的文化自信,因為文化的根基是堅固而持久的,是很難被改變的。
從中國文化自身獨特的發(fā)展歷史來看,中華文明幾千年的歷史,歷經(jīng)無數(shù)的內(nèi)部變革、外族入侵,但都始終保持著自己的獨特性,可見,我們文化的連續(xù)性是基于它非常堅實和穩(wěn)固的內(nèi)在張力,能夠在坎坷、動蕩的歷史延綿中保持自己的文化脈絡(luò)。我們文化的穩(wěn)固性就是抗擊文化帝國主義的武器,無論這種外來文化多么強勢,深入中國民眾血液中的傳統(tǒng)文化是不會被深層次改變的。在中國,盡管很多年輕人對好萊塢電影極為癡迷,也熱衷于使用美國的各種商品,但是處在中國這個文化土壤,來自家庭、環(huán)境方方面面的影響都是深入的。來自美國的文化盡管強勢,但是我們文化自身的魅力和穩(wěn)固性,導(dǎo)致了美國文化想要突破中國文化,形成文化領(lǐng)域的占領(lǐng),那是有著相當(dāng)大的阻力,或者說這種文化的侵略是不可能實現(xiàn)的。舉例來說,美國迪士尼樂園無疑與美國文化是緊密聯(lián)系在一起的,甚至有說法認為,到了美國不去迪士尼樂園就不能算去過美國。迪士尼樂園在全球擴張中潛移默化地宣傳了美國文化和美國精神。但是同時,為了吸引更多的消費者,迪士尼樂園在海外建設(shè)主題公園時,總是盡可能地加入當(dāng)?shù)氐奈幕?,使之與當(dāng)?shù)匚幕跒橐惑w。1992年歐洲迪士尼樂園在巴黎開放時,當(dāng)年去參觀、游玩迪士尼樂園的法國人并沒有美國想象的那么多,其中很多一部分游客還是到法國旅游,順道到迪士尼樂園來游玩的外國游客。到了1994年,歐洲迪士尼樂園虧損了20億美元。歐洲迪士尼樂園營業(yè)初期虧損的主要原因,就是在進入歐洲的時候,沒有處理好美國文化和本土文化的關(guān)系。迪士尼樂園是外來的,首先應(yīng)該了解歐洲本土文化的特性,否則就會水土不服。美國在建造歐洲迪士尼樂園時忽略了法國人排斥美國文化的傾向。最開始園內(nèi)的工作語言是英語,這不僅導(dǎo)致員工和游客難溝通,同時也引起了法國人的不滿,因為法國人一直認為法語是世界上最美的語言。在飲食設(shè)施方面,迪士尼樂園也出現(xiàn)了失誤,法國人有以酒佐餐的飲食習(xí)慣,公園內(nèi)不準(zhǔn)飲酒的規(guī)定也引起了法國人極大的排斥??梢?,認識到文化因素的重要性,尊重本土文化,實現(xiàn)文化融合,才是正確的途徑。有了這個經(jīng)驗之后,當(dāng)?shù)鲜磕峁鞠胍谥袊愀劢ㄔO(shè)樂園時,就先期了解了中國文化,充分考慮了本土文化的影響,適時地對迪士尼的建造方案做出了改變。在香港迪士尼樂園,增設(shè)了不同于歐洲迪士尼樂園的獨有項目和產(chǎn)品,在樂園里除了說英語,還增加了廣東話,方便為游客服務(wù)。在中國內(nèi)地建造美國迪士尼樂園時,美國方面充分考慮了中國本土文化的特色。從建筑風(fēng)格來看,上海的迪士尼樂園增添了“十二朋友園”,這是在表達對中國傳統(tǒng)文化中12個生肖的尊重;而且還建造了鼠、牛、虎、兔等12生肖的卡通人物,這些卡通形象在中國家喻戶曉。在上海的迪士尼樂園里,還將會有一些中國特色的食品出現(xiàn),比如會有“迪士尼燒賣”“迪士尼餛飩”等,這些親民的食物,可以看出迪士尼樂園為了融入中國所做出的努力。
好萊塢電影運用中國元素的前提應(yīng)是了解中國文化,盡力實現(xiàn)和中國文化的融合,中國文化是漫長而悠久的,有著極強的生命力,是美國文化所不能覆蓋的堅實的文化力量[13-14]。盡管好萊塢動畫電影《功夫熊貓》也有很多被詬病的地方,但是從好萊塢運用中國元素的歷史發(fā)展來看,這部電影仍然是一部比較成功的示范,因為這部電影是對中國元素背后的文化作了一些較為深入的了解。看了這部電影,觀眾不禁發(fā)現(xiàn),這是一部中國文化和好萊塢英雄主義類型電影相結(jié)合的范本。功夫是中國的國粹,而熊貓則是中國的國寶,電影中處處充斥著中國元素,如四川青城山、中國服飾、中國食品、中國節(jié)日等,因此,好萊塢制作的《功夫熊貓》是對中國文化的解讀和詮釋,是在對中國文化有了一定理解的基礎(chǔ)上創(chuàng)作而成的。在影片中,阿寶是一只懶惰的熊貓,但是對功夫非常癡迷,當(dāng)阿寶被烏龜大師點化時,充分體現(xiàn)了中國道家思想。而師父能夠?qū)⒐Ψ騻魇诮o阿寶,是儒家因材施教的教育思想的體現(xiàn)。但是在體現(xiàn)這些中國傳統(tǒng)思想的同時,美國文化精神也表現(xiàn)出來。熊貓阿寶類似于好萊塢電影中經(jīng)常使用的一個形象——平民英雄,出身于一個廚師家庭的阿寶,利用他所學(xué)的功夫,打敗了邪惡的太郎,拯救了村莊,英雄主義思想在這部電影中也有體現(xiàn)。阿寶沒有武功的基礎(chǔ),但是有一個學(xué)武功的夢想,在美國電影中,追逐夢想是一個常用的主題,個人有追逐夢想的權(quán)力,只要去努力,只要不放棄,夢想都能夠?qū)崿F(xiàn),個人價值的實現(xiàn)也是這部電影中的主題之一?!豆Ψ蛐茇垺吩谛问缴鲜侵袊?,影片處處都是中國元素的拼貼,它體現(xiàn)了一些中國傳統(tǒng)文化精神,但是同時,它也是美國化的,是美國英雄主義和個人主義價值觀的體現(xiàn)?!豆Ψ蛐茇垺吩谑斋@票房利益的同時,也讓我們看到了中美文化交融的一個典范。在全球化時代,依然處在文化的封閉狀態(tài)是不可能的了,不同文化間的融合已經(jīng)成為一種不可逆轉(zhuǎn)的趨勢,這是我們每一個民族國家在現(xiàn)代化進程中都必須面對的客觀現(xiàn)實。于是,就需要文化的開放,需要求同存異,才能共同發(fā)展。
有關(guān)《功夫熊貓》是如何被構(gòu)想和創(chuàng)作的,電影導(dǎo)演斯蒂文森曾經(jīng)這樣說過:“十多年前我們就有這個計劃了,為了它,我們準(zhǔn)備了十五年之久。我們每個人的童年都有過支持弱者和戰(zhàn)勝惡魔的情節(jié),而我又是一個中國功夫和中國文化的愛好者,所以《功夫熊貓》的主意就是這樣出來的??梢哉f,這部動畫片是一封寫給中國的情書?!保?5]可見,基于正義與相較量的故事情節(jié),和制作者們對中國功夫文化的喜愛,就有了這部電影的出現(xiàn),導(dǎo)演說這部電影是送給中國的情書,言語中無不表露出來對中國文化衷心的喜愛和敬意。
從西方對東方進行思考和建構(gòu)開始,東方就需要警醒:該如何自我表述和建構(gòu)中國文化。美國電影進入中國已經(jīng)有百年的歷史,這一過程中盡管也有著對中國形象的良好想象和建構(gòu),但是整體而言,美國電影里的中國形象往往都是落后的、神秘的、封閉的東方國家,將遙遠的中國置于與美國文化對立的文化的他者,這是好萊塢電影基本的文化邏輯[16-18]。在很長時間里,中國電影在進行自我表述和建構(gòu)中都處在失語的狀態(tài)[19-21],這種失語一方面使得自我形象塑造不起來,自己的聲音傳遞不出去,另一方面就使西方電影所傳播的落后的、神秘的、封閉的“定型化”中國形象在全球范圍內(nèi)被傳播。由此可見,中國形象的良好建構(gòu)和正面?zhèn)鞑?,從根本而言,需要我們自身加強文化自覺,需要中國電影加強自身的傳播能力。
從深層次的電影理念到具體的電影制作與發(fā)行,好萊塢電影都給了中國電影很多的啟示,我們應(yīng)當(dāng)清醒地認識到,全面抵制好萊塢電影是沒有出路的,全面模仿好萊塢電影同樣沒有出路。理性而且可行的途徑是,重新審視電影的基本理念,借鑒好萊塢電影工業(yè)的運作模式,立足本土現(xiàn)實和民族情感,發(fā)掘自身獨特的文化資源和優(yōu)勢,制作和傳播具有中國文化價值觀的電影。
全球化不是“美國化”,全球化需要以文本文化為前提,而本土文化需要以面對美國文化來應(yīng)對自身的文化現(xiàn)代化發(fā)展。學(xué)者霍爾也說,“全球化絕不能視為一個文化同質(zhì)化的簡單過程;它總是地方的、特殊的和全球的東西的一種結(jié)合?!保?2]可見,文化的全球化不是文化的同質(zhì)化,不是一種單一的文化對異質(zhì)文化的覆蓋,不是全球范圍一個聲音。文化全球化的結(jié)果不是要求世界文化同一化或者一體化,假如全球文化處于一個樣貌,一個內(nèi)容,那將是人類文化發(fā)展的悲哀。文化本應(yīng)該就是多元和多樣的,全球化的結(jié)果應(yīng)該是不同地方文化的融合。由此可知,好萊塢的文化模式不可能為全球提供唯一的樣板,只有深入了解本土文化,并與本土文化相融合,好萊塢電影才可能走的更遠,本土的文化建設(shè)在應(yīng)對好萊塢電影的挑戰(zhàn)時,也才有被復(fù)興的可能,才有可能具有更大的魅力。
[1]王岳川.后殖民主義與新歷史主義文論[M].濟南:山東教育出版社,1999.
[2]愛德華·W·薩義德.東方學(xué)[M].王宇根,譯.北京:三聯(lián)書店,2007.
[3]戴錦華.昨日之島:戴錦華電影文章自選集[M].北京:北京大學(xué)出版社,2015.
[4]戴錦華.電影批評[M].2版.北京:北京大學(xué)出版社,2015.
[5]張沖.電影文化研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2015.
[6]陳旭光.電影文化之維[M].上海:上海三聯(lián)書店,2007.
[7]黃會林.影視受眾論[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2007.
[8]詹明信.晚期資本主義的文化邏輯[M].張旭東,陳清僑,譯.北京:三聯(lián)書店2003.
[9]道格拉斯·凱爾納.媒體奇觀:當(dāng)代美國社會文化透視[M].史安斌,譯.北京:清華大學(xué)出版社,2003.
[10]劉偉勝.文化霸權(quán)概論[M].石家莊:河北人民出版社,2002.
[11]愛德華·W·薩義德.文化與帝國主義[M].李餛,譯.北京:三聯(lián)書店,2007.
[12]瓦爾特·本雅明.迎向靈光消逝的年代[M].許綺玲,林志明,譯.桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2011.
[13]張國濤.傳播文化:文化傳播的中國思考[M].北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2015.
[14]孟建.“文化帝國主義”的傳播擴張與中國影視文化的反彈——加入WTO,中國影視藝術(shù)的文化傳播學(xué)思考[J].現(xiàn)代傳播:北京廣播學(xué)院學(xué)報,2001(1):23-31.
[15]閻云飛.《功夫熊貓》是寫給中國的情書[N].新聞晨報,2008-05-26.
[16]陶樂賽·瓊斯.美國銀幕上的中國和中國人(1896~1955)[M].北京:中國電影出版社,1963.
[17]饒曙光.中國(華語)電影發(fā)展與對外傳播[M].北京:中國廣播影視出版社,2013.
[18]黃會林.世界文化格局與中國文化機遇——“第三極文化”論叢[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2013.
[19]邵博聰.群雄割據(jù),誰與爭鋒——從華誼兄弟看中國電影票房戰(zhàn)爭[J].北京電影學(xué)院學(xué)報,2014(1):92-96.
[20]劉藩.中國電影的現(xiàn)狀和問題[J].北京電影學(xué)院學(xué)報,2014(1):2-11.
[21]劉靜,魏晉茹.2013年中國電影產(chǎn)業(yè)年度發(fā)展報告[J].北京電影學(xué)院學(xué)報,2014(2):2-14.
[22]周憲.文化研究關(guān)鍵詞[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2007.
Proper connection between Hollywood movies and Chinese culture in the era of globalization
WANG Yan
(School of Liberal Arts,Xi'an University of Finance and Economics,Xi'an 710062,Shaanxi,China)
Through case analysis,this paper demonstrated such problems as how Hollywood uses Chiese cultural elements properly and how Chinese culture is transmitted overseaswith the help of Hollywood movies.The results show that Hollywood movies should recognize the differences and diversity of culture,and respect and describe these differences from the perspective of a rational observer.Chinese movies should build cultural confidence to re-examine the basic idea ofmovie,use the industrial operation pattern of Hollywood movies to discover Chinese unique cultural resources and advantages based on Chinese reality and national emotions,and properly guide the production and transmission of domestic and foreign movieswith Chinese cultural values to realize the construction and transmission of good image of China.
globalization;Hollywood movies;Chinese elements;difference;cultural confidence
G206
:A
:1671-6248(2016)04-0134-05
2016-06-09
陜西省社會科學(xué)基金項目(2016J028)
王雁(1983-),女,黑龍江哈爾濱人,蒙古族,講師,文學(xué)博士。