沈陽(yáng)化工大學(xué)外語(yǔ)系 崔玉玲 劉春艷
跨文化交際語(yǔ)境中英漢禁忌語(yǔ)的對(duì)比研究
沈陽(yáng)化工大學(xué)外語(yǔ)系崔玉玲劉春艷
人類社會(huì)中,禁忌語(yǔ)是一種文化現(xiàn)象。人們?cè)诳缥幕浑H中了解禁忌語(yǔ)十分重要。宗教信仰、價(jià)值取向和社會(huì)習(xí)俗的不同影響著中國(guó)與西方國(guó)家的禁忌語(yǔ)。因此,對(duì)跨文化交際語(yǔ)境中稱呼、動(dòng)物、日期與數(shù)字等禁忌詞語(yǔ)的比較研究,有助于交際者了解英漢語(yǔ)言的差異,提高跨文化意識(shí),促進(jìn)對(duì)民族文化的有效傳播。
禁忌語(yǔ) 跨文化交際 對(duì)比研究 民族文化
語(yǔ)言是人類用于溝通的符號(hào)體系。人們使用語(yǔ)言表達(dá)思想和情感。由于文化傳統(tǒng)和社會(huì)習(xí)俗的不同,特定語(yǔ)境下人們需要避免使用一些詞語(yǔ)和表達(dá)方式,這樣的詞語(yǔ)被稱為禁忌語(yǔ)。禁忌語(yǔ)的研究與人類學(xué)、心理學(xué)和社會(huì)學(xué)緊密相連。
西格蒙德·弗洛伊德的《圖騰與禁忌》從心理學(xué)角度對(duì)禁忌語(yǔ)做出創(chuàng)新性的分析研究。弗蘭茲·貝爾曼·斯坦納在《禁忌、真理與宗教》中對(duì)禁忌語(yǔ)的產(chǎn)生以及禁忌語(yǔ)與心理學(xué)的關(guān)系進(jìn)行深入研究。作為人類語(yǔ)言的一部分,對(duì)禁忌語(yǔ)的研究應(yīng)深入細(xì)致,就像彼得·特魯吉爾所說(shuō):“除環(huán)境和社會(huì)結(jié)構(gòu)之外,社會(huì)的價(jià)值同樣會(huì)對(duì)語(yǔ)言產(chǎn)生影響。最有趣的體現(xiàn)方式便是禁忌語(yǔ)”。
人們以溝通交流維持彼此之間的關(guān)系。溝通使人聚集,文化使人分隔??缥幕浑H是使具有不同文化及符號(hào)體系的人之間能相互溝通交流。中西方有不同歷史、傳統(tǒng)與社會(huì)價(jià)值觀,禁忌語(yǔ)也存在不同之處。
首先,稱呼在溝通交流中至關(guān)重要。在中國(guó),長(zhǎng)輩的名字被認(rèn)為是禁忌語(yǔ),晚輩不能直呼其名。即使是同輩中不熟悉的人也應(yīng)避免直呼其名,出于禮貌與尊敬,通常稱為“同志”“先生”。在西方國(guó)家,稱呼的形式?jīng)]有較多禁忌,但要遵守一些規(guī)則,尤其是稱呼皇室成員。國(guó)王應(yīng)被稱為“陛下”,王子或公主應(yīng)稱為“殿下”。通常情況下,姓氏前使用“先生”“女士”或“小姐”。如果職業(yè)為教授、醫(yī)生或政府官員等,稱呼時(shí)應(yīng)在其姓氏前添加職位。
其次,幾乎所有國(guó)家都存在關(guān)于動(dòng)物的禁忌語(yǔ)。在中國(guó)文化中,龍是權(quán)利、能量、高貴與成功的象征,如“望子成龍”。在西方文化中,龍是猛獸,象征著邪惡與憤怒。在中國(guó),用“狗”形容在一定程度上表示對(duì)他人的侮辱與蔑視。在西方國(guó)家,人們將狗視為朋友,如“You’re a lucky dog”,用來(lái)形容一個(gè)人的好運(yùn)氣。
此外,數(shù)字與日期也有禁忌語(yǔ)。漢語(yǔ)中,“4”因其發(fā)音(si)與“死”相近,會(huì)被認(rèn)為是不吉利的數(shù)字,日常生活中會(huì)盡力避免這個(gè)數(shù)字。英語(yǔ)國(guó)家中,周五與“13”被當(dāng)作不吉利的日期與數(shù)字,而這些在中國(guó)不是禁忌語(yǔ)。
禁忌語(yǔ)主要受到不同社會(huì)文化的影響,特別是宗教信仰、價(jià)值取向及社會(huì)習(xí)俗對(duì)中西方國(guó)家的禁忌語(yǔ)影響極大。在西方國(guó)家,許多人信奉基督教,這種信仰會(huì)對(duì)他們的行為及語(yǔ)言使用產(chǎn)生作用。諾亞·韋伯斯特說(shuō):“思想的純潔是基督教的美德,應(yīng)予以保護(hù);而語(yǔ)言的純潔則是用來(lái)保護(hù)這種美德。”
人們對(duì)神的稱呼所用的禁忌語(yǔ)以及宗教信仰源于對(duì)宗教的敬畏之情。同樣,價(jià)值體系“代表了人們所期望的、希望的、需要的或是禁止的。不是對(duì)行為舉止的敘述,而是行為判斷及判罰應(yīng)用的標(biāo)準(zhǔn)體系”。每個(gè)人都具有獨(dú)自的價(jià)值取向,這些價(jià)值取向滲入文化中,進(jìn)而在無(wú)意識(shí)中影響特定社會(huì)人們的語(yǔ)言與行為。
跨文化交際中,人們?nèi)绻私馄渌幕膬r(jià)值取向,會(huì)較容易理解該文化。例如,中國(guó)文化以謙遜、穩(wěn)重和集體主義作為核心價(jià)值觀,西方人則以獨(dú)立自主和個(gè)人主義為其價(jià)值取向。
社會(huì)習(xí)俗是在特定情況下,人們行為、動(dòng)作的一致性,且其潛移默化地深入當(dāng)?shù)厝藗兊男袨?、舉止之中。例如,詛咒類的詞語(yǔ)在日常生活中應(yīng)被禁止使用,人們了解這些詞,根據(jù)社會(huì)習(xí)俗會(huì)避免使用,尤其是在公共場(chǎng)所,對(duì)中西方來(lái)說(shuō)都是禁忌語(yǔ)。
禁忌語(yǔ)存在于每種語(yǔ)言之中,且扎根于社會(huì)文化。盡管中外文化不同,但兩種文化都存在禁忌語(yǔ)。不同的文化背景造成中西方禁忌語(yǔ)的差異??缥幕浑H中,人們了解英漢禁忌語(yǔ)是十分重要的,其可以提高交際者的跨文化交際能力,能減少溝通交流的阻礙,促進(jìn)民族文化的有效傳播和繼承。
[1]Albert,E.Value System[J].International Encyclopedia of the Social Sciences [M].New York:Macmillan,1968
[2]Fryer,Peter.Mrs. Grundy——Studies in English Prudery[M].London:Dobson,1981
[3]Rawson,Hugh.A Dictionary of Euphemisms and Other Doubletalk[M].New York:Crown,1981
[4]Steiner,F(xiàn)ranz Baermann.Taboo,Truth and Religion[M].New York:Berghahn Books,1999
[5]Trudgill,Peter.Sociolinguistics:An Introduction[M].Harmonds Worth:Penguin,1974
[6]西格蒙德·弗洛伊德.圖騰與禁忌[M].北京:中央編譯出版社,2009
(本文系基金項(xiàng)目:省社科聯(lián)2016年度遼寧經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展立項(xiàng)課題,項(xiàng)目編號(hào):2016lslktzi jyx-14;2016年度遼寧省教育廳科學(xué)研究項(xiàng)目資助課題的研究成果,項(xiàng)目編號(hào):W2016005)
ISSN2095-6711/Z01-2016-11-0224
崔玉玲(1985— ),女,遼寧沈陽(yáng)人,助教,碩士,主要研究方向:美國(guó)文學(xué)及跨文化研究;劉春艷(1974— ),女,遼寧沈陽(yáng)人,副教授,碩士,主要研究方向:跨文化研究及語(yǔ)言教育教學(xué)