陳海飛
(揚州大學(xué) 馬克思主義學(xué)院,江蘇 揚州 225002)
?
【詮釋學(xué)研究】
理解標(biāo)準(zhǔn)析論*
陳海飛
(揚州大學(xué) 馬克思主義學(xué)院,江蘇 揚州 225002)
解釋學(xué);理解;標(biāo)準(zhǔn);文本意義
哲學(xué)解釋學(xué)視野中的理解主要不是對語言性文本的理解,而是歷史意義、存在意義的宣示,這一理論邏輯內(nèi)在地取消了理解標(biāo)準(zhǔn)問題;后現(xiàn)代解釋學(xué)主觀地取消了理解標(biāo)準(zhǔn)問題;解釋學(xué)(狹義)的理解是對語言性文本的理解,理解的直接目的是把握文本意義。理解存在是否正確的問題,檢驗理解是否正確的標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)當(dāng)是文本意義,即作者通過文本符號所表達(dá)的思想,而不能以文本的字面意義、作者的主觀意圖、作者的自我理解、理解者的自我理解、權(quán)威的理解、共同認(rèn)可、客觀實踐或理解的“實踐”為檢驗標(biāo)準(zhǔn)。理解的標(biāo)準(zhǔn)具有客觀性,應(yīng)用標(biāo)準(zhǔn)檢驗的過程包含主觀性。
Hermeneutics(解釋學(xué),詮釋學(xué),闡釋學(xué),釋義學(xué),理解學(xué))有著悠久的歷史,是當(dāng)代顯學(xué)之一。然而,解釋學(xué)是什么并無一個統(tǒng)一的公認(rèn)的定義。也許正是詞源意義上,Hermes就已經(jīng)包含了翻譯、宣示、理解、解釋等多重意義,所以在最籠統(tǒng)的意義上可以這樣認(rèn)為,解釋學(xué)是關(guān)于理解、解釋、宣示、翻譯活動的理論,這些活動都關(guān)乎意義。這樣的解釋學(xué)可以稱之為廣義解釋學(xué)。
在廣義解釋學(xué)名稱之下,人們對解釋學(xué)的研究對象與核心范疇理解的認(rèn)識是不同的,存在兩種既相區(qū)別又相聯(lián)系的流派:一種認(rèn)為解釋學(xué)以理解為研究對象,理解是對文本的理解,文本是符號與意義的統(tǒng)一,理解的目的是把握文本意義。這一理論發(fā)展脈絡(luò)主要地體現(xiàn)于狄爾泰之前以施萊爾馬赫為集大成者的傳統(tǒng)解釋學(xué),包括現(xiàn)當(dāng)代的貝蒂、赫施等人的理論,伽達(dá)默爾和利科爾的解釋學(xué)理論中對語言文本理解進行討論的部分,以及國內(nèi)部分學(xué)者的論述。另一流派的基本觀點是,理解不主要地甚至就完全不是關(guān)于語言文本的理解。狄爾泰認(rèn)為理解是對歷史本身這一文本的理解,更是面對文本的理解者的自我理解與意義的生成,海德格爾視野中的理解是此在的存在方式,伽達(dá)默爾繼承并發(fā)展了海德格爾的思想,認(rèn)為理解“不再是他人背后的人類思想行為,而是人的存在的根本激動”[1]理解是人與歷史文本的對話交往的視野融合,是在語言中擁有和理解世界并生成自我意義的過程,利科爾認(rèn)為理解是開始于語言分析、經(jīng)過反思層次最后達(dá)到存在層次的旅程,在后現(xiàn)代解釋學(xué)視野中,理解“沒有事實,只有解釋”(尼采),“作者死了”(羅蘭·巴特),“意義不確定”(德里達(dá)及耶魯四人幫)、“將本文捶打成符合自己目的的形狀”(羅蒂)[2]151這一流派視野中的理解盡管或多或少與語言文本有一定關(guān)聯(lián),但主要是研究歷史、世界、人自身、文化問題,進入了傳統(tǒng)哲學(xué)的領(lǐng)域,是一種詮釋哲學(xué)或哲學(xué)解釋學(xué)。
國外學(xué)者如利科爾、哈貝馬斯,國內(nèi)學(xué)者如王金福、潘德榮、何衛(wèi)平等,都曾經(jīng)提及兩種解釋學(xué)的劃界問題,這些學(xué)者各自劃界的標(biāo)準(zhǔn)與結(jié)論不盡相同。筆者把關(guān)于語言文本理解研究的稱為解釋學(xué)(狹義),把關(guān)于歷史、人的理解研究的稱為哲學(xué)解釋學(xué)*陳海飛《解釋學(xué)基本理論研究》,中共黨史出版社2005年版,第98-111頁;《解釋學(xué)與哲學(xué)解釋學(xué)》,《高校理論戰(zhàn)線》2005年第2期。。
在解釋學(xué)(狹義)的語境中,理解存在對錯問題,存在理解的標(biāo)準(zhǔn)問題。在哲學(xué)解釋學(xué)的語境中,理解的標(biāo)準(zhǔn)問題是邏輯地不存在或被主觀地取消的。
傳統(tǒng)解釋學(xué)向哲學(xué)解釋學(xué)的轉(zhuǎn)向即解釋學(xué)的哲學(xué)化肇始于狄爾泰,他認(rèn)為傳統(tǒng)解釋學(xué)僅僅停留在對語言文本的理解是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,“闡釋事業(yè)卻具有第二個而且是重要的任務(wù):面對浪漫主義任性和懷疑主義主觀性在歷史領(lǐng)域內(nèi)的經(jīng)常干擾,它應(yīng)當(dāng)在理論上建立一切歷史確定性所依據(jù)的解釋普遍有效性。”[3]91在狄爾泰那里,盡管沒有排斥語言性的文本,但更重要的是他把歷史本身也看作文本,“正如某個本文的上下文關(guān)系一樣,生命的結(jié)構(gòu)聯(lián)系也是由整體和部分的關(guān)系所規(guī)定的”[4]288理解歷史所遵循的原則與理解語言文本的原則是一樣的,歷史就是文本,歷史意義也就是文本意義,理解主要地不是對語言性的文本意義的把握,而是面對“歷史客觀化物”“生命表達(dá)式”的生命體驗,體驗是先于主客體分離、先于反思的直接體驗。這種理解已經(jīng)不是一種具有主客二分性質(zhì)的理解者對文本的理解,而是一種面對文本的理解者的自我理解(生命意義的生成,一種綿延從過去至當(dāng)下并向著未來的生命的過程),理解不是對某個對象的理解,從而邏輯地不存在理解的標(biāo)準(zhǔn)問題。狄爾泰對直接生命體驗領(lǐng)域的揭示為海德格爾的存在論解釋學(xué)奠定了基礎(chǔ),在海德格爾那里,理解不是指稱主客對立的理解者對文本的理解,“理解不屬于主體的行為方式,而是此在本身的存在方式?!盵4]6是存在的根本激動,理解是此在能夠存在意義上的存在,理解不是發(fā)現(xiàn)早已存在于某處的意義,而是隨著此在在世界中存在所展現(xiàn)的、自我生成的存在的意義。伽達(dá)默爾的哲學(xué)解釋學(xué)與海德格爾的存在論理論邏輯是一致的。按照發(fā)端于狄爾泰、奠基于海德格爾、集成于伽達(dá)默爾并影響后來者的這一哲學(xué)解釋學(xué)的邏輯,理解即存在,是先于主客二分之前的,理解是自我理解,是自我生成意義,不存在理解主體與理解對象,因此,邏輯地不存在理解是否對錯、理解的標(biāo)準(zhǔn)問題。
理解的標(biāo)準(zhǔn)問題在后現(xiàn)代解釋學(xué)那里是被主觀取消的,作者、文本都被解構(gòu)了,文本意義不是文本所固有的,意義是能指的無限滑動,理解怎么都行。
對歷史、世界、人自身的理解(即傳統(tǒng)哲學(xué)中的認(rèn)識范疇)是否有對錯?后現(xiàn)代解釋學(xué)能否主觀地取消理解的標(biāo)準(zhǔn)?在狹義解釋學(xué)的視野中,理解是指理解者對一切語言性文本的理解,文本是符號與意義的統(tǒng)一,理解的目的是把握文本所表達(dá)的意義,對文本的理解當(dāng)然地存在是非對錯的問題,存在理解的標(biāo)準(zhǔn)問題。
對理解標(biāo)準(zhǔn)問題人們有著不同的看法,有的表現(xiàn)為顯性的解釋學(xué)觀點,而更多的則是隱性的人們在日常實際的理解活動中經(jīng)常性的不自覺的行動。歸納起來大致有:1.以文本的字面意義為標(biāo)準(zhǔn);2.以作者意圖為標(biāo)準(zhǔn);3.以作者的自我解釋為標(biāo)準(zhǔn);4.以權(quán)威的解釋為標(biāo)準(zhǔn);5.以理解者的自我理解為標(biāo)準(zhǔn);6.以共同認(rèn)可為標(biāo)準(zhǔn);7.以客觀實踐為標(biāo)準(zhǔn);8.以理解“實踐”為標(biāo)準(zhǔn)。究竟以什么為標(biāo)準(zhǔn)?對此我們逐一分析。
第一, 能否以文本的字面意義為標(biāo)準(zhǔn)
文本的字面意義是語言的能指,語言的能指是多元的而不是單一的,同樣的語詞可以表達(dá)多樣的意義。作者創(chuàng)作文本的過程就是作者通過文本的語言符號表達(dá)一定的思想,即在文本語言的多樣性能指中表達(dá)了單一性的、確定性的所指。同時,從邏輯角度看,作為理解標(biāo)準(zhǔn),標(biāo)準(zhǔn)本身應(yīng)當(dāng)是“一”而不是“多”,應(yīng)該是確定的、自身同一的,而不能同時存在多個不同的檢驗標(biāo)準(zhǔn),文本的字面意義是“多”而不是“一”,因此,以文本的字面意義作為理解標(biāo)準(zhǔn)是不正確的。在實際的理解活動中,人們之所以要去理解,也正是由于語言的能指是多義的,理解的目的就是要在這多義中把握作者所表示的單一性的特定意義。文本在字面意義往往不是文本的真實意義。在哲學(xué)史上,“上帝死了”“人死了”這樣的命題,如果僅僅從字面上來理解是顯然錯誤的,活的上帝本就沒有存在過,說人死了的人他自己還活著,這些命題的真實意義并不是其字面意義。馬克思在《1844年經(jīng)濟學(xué)哲學(xué)手稿》中說:“被抽象地理解的,自為的,被確定為與人分隔開來的自然界,對人來說也是無?!盵5]116如果僅僅從字面上理解,似乎馬克思否定了先在自然,但是,從上下文中可以知道,馬克思這段話是批評黑格爾的,其真實意義是指黑格爾所說的那個自然界是無?!段饔斡洝返挠⒆g者把書中一個人物“赤腳大仙”翻譯為red-legged immortal(紅腿的不朽之神),《水滸》里的“赤發(fā)鬼”,英譯為red-headed devil,這顯然只是以英語的方式從字面上來理解漢語的意義,是一種誤解。在日常生活中,暗語的真實意義不是其字面意義,反話(反文本)的真實意義恰恰是與其字面意義相反的,這是日常理解活動中很常見的現(xiàn)象。因此,理解是否正確不能以字面意義為標(biāo)準(zhǔn)。
第二, 能否以作者意圖作為檢驗標(biāo)準(zhǔn)
作者意圖即作者在創(chuàng)作文本時內(nèi)心所想要表達(dá)的思想。作者的主觀意圖是作者的自覺意識,是作者自己主觀上想要表達(dá)的東西。文本意義與作者的主觀意圖是有間距的,即作品實際所表達(dá)的思想與作者所想要表達(dá)的思想是不能等同的?!耙粋€作者要表達(dá)某個特定含義的意圖并不一定意味著它會實現(xiàn)該意圖,……本文中所存在只是作者實際所達(dá)到的效果,”[6]20作者的主觀意圖是作者的內(nèi)心世界,人的內(nèi)心世界是不能被直接認(rèn)識的,內(nèi)在的心理過程只有主體自己可以體驗,從根本上,一個人是無法去體驗他人的心理世界的。而且,心理世界是一個不斷變化的過程,作者創(chuàng)作作品的心理過程屬于即時性的瞬間存在,即使是作者自己也無法準(zhǔn)確地體驗自己創(chuàng)作該文本時的心理歷程。作者的主觀意圖是他人無法直接把握的,是主觀的,不具有客觀的對象性。理解的對象應(yīng)該是客觀的、現(xiàn)實的、可以直接把握的,在理解中實際所呈現(xiàn)的是文本而不是作者的心理,作者的心理也必須通過呈現(xiàn)在現(xiàn)實中的作者的文本語言去把握,對心理過程的認(rèn)識只有通過心理過程的外化,通過人的外在的活動,通過作為作者心理、內(nèi)在思維外化的文字語言才能達(dá)到,對內(nèi)在語言的認(rèn)識是通過外在語言的認(rèn)識而達(dá)到的,即對作者心理的把握必須依賴于對作品語言的分析才能達(dá)到。因此,把作者意圖作為檢驗理解是否正確的標(biāo)準(zhǔn)是不合適的。
當(dāng)然,正如施萊爾馬赫說的那樣,“我們?yōu)榱死斫庠捳Z,必須認(rèn)識人,而我們是從人們的話語中了解人的?!盵7]37“如果我們沒有理解個人所想的和獨特被表達(dá)的東西,我們也不能理解所講的話?!盵7]29“解釋的重要前提是,我們必須自覺地脫離自己的意識而進入作者的意識?!盵7]23把握作者意圖是把握文本意義的前提與途徑,因此,他更強調(diào)心理解釋。這種浪漫主義解釋精神盡管為后來解釋學(xué)的發(fā)展所否定,但在今天仍然不乏啟示意義,即如果我們能夠從多種途徑去研究作者創(chuàng)作該文本時目的、動機等作者意圖,對準(zhǔn)確把握其文本意義是很有幫助的。
第三,能否以作者的自我解釋為標(biāo)準(zhǔn)
當(dāng)某些文本的作者仍然健在時,人們往往認(rèn)為,理解是否正確的最終解釋權(quán)屬于作者。但是,在解釋學(xué)的視野中,此時的作者已經(jīng)不是作者,作者是文本創(chuàng)作活動的承擔(dān)者,一當(dāng)作品的創(chuàng)作過程完成,作者就終極了“作者”的使命,作者這個人還存在,但“作者”已經(jīng)不存在了,他本人也已經(jīng)轉(zhuǎn)化為自己作品的讀者,成為自己作品的理解者。“就他反思他自己的作品而言,他就是他自己的讀者。他作為反思者所具有的看法并不具有權(quán)威性。”“解釋的唯一標(biāo)準(zhǔn)就是他的作品的意蘊,即作品所‘意指’的東西?!薄艾F(xiàn)代那種以作者的自我解釋作為解釋規(guī)則的看法,乃是一種錯誤的心理主義的產(chǎn)物?!盵4]249從他也與其他理解者一樣都是理解者而言,他并不具有特殊的地位,并不享有優(yōu)先的解釋權(quán)。他對其作品的解釋原則上也只是一種理解,理解不同于創(chuàng)作,作者事后作出的任何解釋都只是副本而不是原本,因此,作者的解釋并不能成為檢驗理解是否正確的標(biāo)準(zhǔn)。如果以作者的解釋為理解標(biāo)準(zhǔn),作者可以對自己過去的文本做出當(dāng)下符合自己需要的解釋,在實際生活中將會產(chǎn)生一系列的困難,很難要求人們對自己的言說與寫作負(fù)責(zé),從而很多工作就無法進行了。
當(dāng)然,與其他理解者的理解相比,作者本人比其他理解者更有條件理解文本的創(chuàng)作過程,對文本的理解更為透徹,更為準(zhǔn)確,他的理解更具有權(quán)威性。但也正因為如此,我們又要注意防止作者根據(jù)自己特定的需要,利用“作者”的地位對作品作出任意解釋。
第四,能否以權(quán)威的解釋為標(biāo)準(zhǔn)
的確,在實際的理解活動中,權(quán)威的解釋往往實際地充當(dāng)著判斷其他理解方式是否正確的檢驗標(biāo)準(zhǔn),人們往往自覺不自覺地把權(quán)威的理解當(dāng)成當(dāng)然正確的理解。但是,在解釋學(xué)的視野中,權(quán)威的解釋畢竟只是眾多不同理解方式中的一種,這一理解并不直接就是文本自身,是副本而不是原本,理解是對文本的理解,從而檢驗理解是否正確的標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該是對象性的文本,而不能是任何對對象的理解。在理解實踐中我們也不難發(fā)現(xiàn),權(quán)威的理解往往也包含著錯誤的成分,具有相對性。因此,權(quán)威的理解不能成為檢驗其他理解方式是否正確的標(biāo)準(zhǔn)。同時,作為檢驗標(biāo)準(zhǔn)本身應(yīng)該是自身同一的、不變的,由于理解的歷史性所決定,在不同的歷史時期權(quán)威往往是不同的,變化著的權(quán)威就不能作為理解的標(biāo)準(zhǔn)。
當(dāng)然,權(quán)威之所以是權(quán)威,往往是因為他的知識積累更為豐富,對文本相關(guān)背景的了解更為透徹,理論功底更為厚實,從而他對文本意義的理解更為全面和深刻,包含著更多正確的成分,權(quán)威的確立“最終不是基于某種服從或拋棄理性的行動,而是基于某種承認(rèn)和認(rèn)可的行動——即承認(rèn)和認(rèn)可他人在判斷和見解方面超出自己,因而他的判斷領(lǐng)先,即他的判斷對我們自己的判斷具有優(yōu)先性?!盵4]358需要注意的是,在實際生活中,特別地在政治、法律、宗教等領(lǐng)域,為了服務(wù)于特定的政治目的、法律的實施或宗教信仰的統(tǒng)一,往往需要確立一種對文本的權(quán)威解釋,作為檢驗其他解釋是否正確的標(biāo)準(zhǔn)。實際生活中的這種權(quán)威解釋是借助于一定的現(xiàn)實力量得以確立的,與解釋學(xué)語境中的權(quán)威理解是兩種不同意義上的。
第五,能否以理解者的自我理解為標(biāo)準(zhǔn)
在理解活動中,人們一般總是“自以為是”,相信自己的理解是符合文本意義的。但作為對理解行為進行自覺反思的解釋學(xué)理論,是沒有人能夠公開宣稱以自我理解作為理解的標(biāo)準(zhǔn)的,沒有人會公開主張任意理解是合法的。但是,在實際的理解活動中的確存在著這種理論傾向,或者在其解釋學(xué)理論中蘊涵著這樣的理論邏輯。如有學(xué)者主張對文本的所有解釋都擁有平等的解釋權(quán),都具有合理性,對相互沖突的理解采取“寬容”的態(tài)度,所有的理解都是從自己的前理解出發(fā)的,因而各不相同的理解都是“恰當(dāng)?shù)摹薄昂侠淼摹薄翱陀^的”,理解的客觀性不是“正確”“準(zhǔn)確”,而是“恰當(dāng)”和“合理”?!扒‘?dāng)”與“合理”的理解,在可能性上是無限的,是一種不確定性因素。當(dāng)前解釋學(xué)界一種流行的觀點是主張文本意義是由讀者賦予的,“文本的意義是不確定的,它永遠(yuǎn)處于開放之中,隨著歷史的演進,不同時代的不同解釋者可以作出不同的解釋,即可以賦予文本以不同的新的意義。”[8]358這實質(zhì)上就是主張理解是一種自我理解,自我理解就是正確的理解。理解正確與否是指理解與對象是否符合,是兩個東西的比較,當(dāng)理解只是一種自我理解而不是對什么對象的理解時,理解也就無所謂是否正確,也就不存在檢驗標(biāo)準(zhǔn)。標(biāo)準(zhǔn)必須在自身之外,如果以自身來檢驗自身,實際上是無所謂是否符合,無所謂是否正確,實質(zhì)上也就無所謂什么檢驗標(biāo)準(zhǔn)。從存在論的自我主張來看,理解是此在的存在方式,此在的意義是由此在在世這一存在過程所生成、展現(xiàn)出來的意義,這一意義不是文本意義,不是對對象性既定的文本意義的理解。與傳統(tǒng)的符合論真理觀不同,海德格爾所言說的真理“根本就沒有認(rèn)識和對象之間相符合那樣一種結(jié)構(gòu)?!盵9]251并不是相符性,而是存在的“敞亮”“呈現(xiàn)”才是真理的原初特性。顯然,這樣的存在論邏輯是不能應(yīng)用到理解者與文本兩者之間的關(guān)系上的。如果“文本的原初意義與解釋者所闡發(fā)的意義之間并無確定的關(guān)系”*按照該論者的理論邏輯,在其表述中是不應(yīng)該出現(xiàn)“文本的原初意義”這樣的字眼的。理解有無對象?理解是不是對文本的理解?如果文本是有“原初意義”的,那么文本的意義就不是由讀者賦予的,讀者不能賦予文本什么新的意義,讀者的理解就存在是否正確的問題,檢驗理解是否正確的標(biāo)準(zhǔn)就只能是文本意義。反之,為保持自身理論的邏輯一致,就不應(yīng)該承認(rèn)文本有其“原初意義”,而這又會陷入另一個邏輯困難,并為人類的理解活動的事實所證偽。,那么,解釋者的解釋也就無所謂與文本的原初意義是否符合、理解是否正確。而如果理解是對文本的理解,就無法回避理解是否正確的問題,無法取消理解的標(biāo)準(zhǔn)問題,也不能得出理解的標(biāo)準(zhǔn)是自我理解的結(jié)論。
伽達(dá)默爾也自覺意識到理解標(biāo)準(zhǔn)問題,并從前理解、間距等多角度談如何限制任意理解。但他在理解標(biāo)準(zhǔn)問題上是存在混亂和矛盾的,根本原因在于他把哲學(xué)解釋學(xué)的理解是存在意義的自我生成與宣示這樣的存在論邏輯不恰當(dāng)?shù)貞?yīng)用到具有主客二分性質(zhì)的理解者對文本的理解活動上,因此制造了“伽達(dá)默爾難題”,“真理”反對了“方法”。*陳海飛《“真理”與“方法”—— 伽達(dá)默爾難題讀解》,《學(xué)術(shù)研究》2007年第12期。
第六,能否以共同認(rèn)可為標(biāo)準(zhǔn)
人們對文本的比較一致的理解在生活中也常常被當(dāng)作檢驗?zāi)撤N理解是否正確的標(biāo)準(zhǔn)。但是,多數(shù)人的理解、大家認(rèn)可的理解、甚至是普遍一致的理解,這在本質(zhì)上也都只是理解而不就是文本本身。眾多人的理解的一致性可能意味著對文本理解的正確性,但也可能是錯誤的理解。如在1972年版的《馬克思恩格斯選集》中,對馬克思的《關(guān)于費爾巴哈的提綱》第一條中一段話是這樣翻譯的:“從前的一切唯物主義——包括費爾巴哈的唯物主義——的主要缺點是:對事物、現(xiàn)實、感性,只是從客體的或者直觀的形式去理解,而不是把它們當(dāng)作人的感性活動,當(dāng)作實踐去理解,不是從主觀方面去理解?!边^去哲學(xué)界比較普遍的看法是把“主觀”理解為意識、精神。但是,這樣的理解方式是正確的嗎?如果是這樣理解的話,那么馬克思的這段話就成為批評舊唯物主義的客觀性,而這顯然是不符合舊唯物主義的基本特征的。根據(jù)馬克思哲學(xué)的整體精神以及舊唯物主義所存在的根本問題可以看出,馬克思所要批評的不是舊唯物主義的客觀性,而是舊唯物主義的直觀性,批評其忽視了主體的能動性。因此,在1995年版的《馬克思恩格斯選集》把“主觀”改譯為“主體”,從而更符合馬克思文本的本來意義。實用主義者羅蒂從語言學(xué)角度出發(fā),主張用“一致性”來代替“客觀性”,即用大家普遍同意的話語作為真理的同義語。那么,人們不禁要問,如果人們普遍認(rèn)為有上帝,那么上帝便是真的?如果人們普遍認(rèn)為地球是宇宙的中心,那么這種觀點便具有了真理性?由此可見,共同認(rèn)可的理解、普遍一致的理解并不能因其普遍性而具有真理性,普遍性的理解從根本上都只是理解,而不能成為檢驗理解是否正確的根本標(biāo)準(zhǔn)。
第七,能否以客觀實踐為標(biāo)準(zhǔn)
在一般哲學(xué)語境中,實踐是檢驗認(rèn)識是否具有真理性的標(biāo)準(zhǔn),這已經(jīng)成為人們的一種共識。在解釋學(xué)界,俞吾金等便因此而提出實踐是檢驗理解是否正確的標(biāo)準(zhǔn)。把認(rèn)識真理性的檢驗標(biāo)準(zhǔn)簡單套用到理解問題上,這種觀點是不能成立的。在日常話語中,認(rèn)識與理解并無根本性的區(qū)別。但是,作為特定的哲學(xué)范疇和特定的解釋學(xué)范疇,認(rèn)識與理解有著重大的區(qū)別。實踐標(biāo)準(zhǔn)是在思維與存在、認(rèn)識與實踐的關(guān)系意義上的標(biāo)準(zhǔn),實踐是認(rèn)識的對象與來源,因此,檢驗認(rèn)識是否正確的標(biāo)準(zhǔn)只能是實踐。理解是對文本的理解,文本是符號與意義的統(tǒng)一體。如果說“存在”不是物質(zhì)存在就是精神存在,那么,在此意義上可以說,符號是一種物質(zhì)存在,而意義卻并不是存在。意義既不是物質(zhì)存在,也不是精神存在,它不是作為“存在”而存在于文本中,它不過是物質(zhì)符號能夠傳達(dá)的作者的思想、情感。文本的意義不是文本的物質(zhì)符號所固有的屬性,它是以語詞的社會意義為基礎(chǔ)而由作者賦予的。理解不是對文本符號的理解,而是對符號所代表的意義的理解。我們說文本(文本意義)具有“客觀性”,這里的“客觀性”只是一種借用,其真實意思是相對于主體的理解而言,文本意義具有對象性與確定性,相對于理解者具有客觀性。站在這個角度,理解是對文本對象的理解,因此,理解是否正確就只能以對象即文本意義為標(biāo)準(zhǔn),這是一個合邏輯的結(jié)論。文本意義是作者一定思想觀念的表達(dá),作者的這種通過文本意義這一形式所表現(xiàn)的思想作為一種認(rèn)識,可能是一種正確的觀念,也可能是一種錯誤的觀念。如果文本本身表達(dá)的是作者的一種不符合客觀實際的錯誤觀念,人們?nèi)缙渌堑匕盐樟怂谋菊嬉饬x,那么,這就實現(xiàn)了對文本的正確理解。如果人們用這種錯誤的觀念去指導(dǎo)自己的實踐活動,使自己的實踐活動遭受失敗的結(jié)果,這就表明了實踐對這種觀念的檢驗作用,證明了這種觀念是錯誤的。
這里存在一個基本的邏輯層次問題。理論來源于實踐,理論存在是否正確的問題即真理性問題,檢驗理論是否正確的根本標(biāo)準(zhǔn)是客觀實踐;理論總是通過文本表現(xiàn)自身,表現(xiàn)為文本意義,理解文本的目的就是正確把握文本意義,即這種理論的真實意義是什么,作者在他的文本中說的到底是什么意思,理解也存在是否正確的問題,檢驗理解是否正確的標(biāo)準(zhǔn)是文本意義。馬克思的理論存在于他的文本當(dāng)中,我們是通過他的文本來把握他的理論的真實意義是什么,檢驗我們理解是否正確的標(biāo)準(zhǔn)只能是馬克思的文本意義;馬克思的文本意義所表達(dá)的馬克思的思想也存在真理性問題,馬克思主義是相對真理而不是絕對真理,是否正確需要接受實踐的檢驗,檢驗他的理論是否正確的標(biāo)準(zhǔn)是實踐。理論界有人提出要從實踐出發(fā)去解釋馬克思的文本,顯然是混淆了這一邏輯層次問題。
第八,能否以理解“實踐”為標(biāo)準(zhǔn)
這里的理解“實踐”也是一種借用,是指稱人們的實際的理解活動,是相對于人們對理解活動的自覺反思而言的。人們對理解活動的自覺反思實質(zhì)就是人們的理解觀,也就是解釋學(xué)理論。人們把對認(rèn)識活動的自覺反思稱之為認(rèn)識論,而對理解活動的自覺反思就是解釋學(xué)。認(rèn)識與實踐構(gòu)成一對矛盾,理解與意義構(gòu)成一對矛盾;認(rèn)識活動與認(rèn)識論構(gòu)成一對矛盾,理解活動與解釋學(xué)構(gòu)成一對矛盾;實踐——認(rèn)識——認(rèn)識論,意義——理解——解釋學(xué);前者是一條認(rèn)識鏈,后者是一條理解鏈。實踐是檢驗認(rèn)識是否正確的標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)識活動是檢驗認(rèn)識論是否正確的標(biāo)準(zhǔn);文本意義是檢驗理解是否正確的標(biāo)準(zhǔn),理解活動(理解“實踐”)是檢驗解釋學(xué)理論是否正確的標(biāo)準(zhǔn)。理解的對象是什么?理解的目的是什么?理解正確與否的檢驗標(biāo)準(zhǔn)是什么?理解的性質(zhì)是相對的還是絕對的?前理解、間距、語言、解釋學(xué)循環(huán)等在理解中的作用是怎樣的?關(guān)于理解的這些解釋學(xué)理論是否正確,從根本上要由人們的理解“實踐”來檢驗。解釋學(xué)并不直接關(guān)注文本的意義是什么的問題,而是對理解本身進行自覺反思的理論,檢驗?zāi)撤N特定的解釋學(xué)理論是否正確的標(biāo)準(zhǔn)是理解活動本身。理解是對文本意義的理解,因此,人們對文本意義的理解結(jié)果是否正確,就是看這種理解與文本意義是否符合,文本意義是檢驗標(biāo)準(zhǔn)。理解活動所檢驗的是對理解的反思,即對理解的認(rèn)識(在此意義上,解釋學(xué)本身是屬于認(rèn)識論的范疇),而不檢驗人們對文本的理解結(jié)果,不解決人們是否正確地把握了文本意義的問題。因此,理解的“實踐”是檢驗解釋學(xué)理論是否正確的標(biāo)準(zhǔn),而不是檢驗對文本理解是否正確的標(biāo)準(zhǔn)。
以上所分析的各種理解的標(biāo)準(zhǔn)觀都是不能成立的。既然理解是對文本的理解,理解的目的是為了把握文本的意義,那么,檢驗理解是否正確的唯一標(biāo)準(zhǔn)就只能是文本意義。
把文本意義確立為理解的標(biāo)準(zhǔn),這是理解是對文本對象的理解這一基本事實的必然要求,也是唯物主義原則在解釋學(xué)領(lǐng)域的特殊表現(xiàn)。反對以文本意義為理解標(biāo)準(zhǔn)的論者往往會提出這樣的責(zé)難:標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該具有客觀性,既然理解是把握文本意義的活動,文本意義是什么,這本身是依賴于理解者對它的理解,而理解是主觀性的活動,從而,客觀性的標(biāo)準(zhǔn)倒是必然依賴于主觀性的理解。貝蒂也曾經(jīng)指出解釋同樣要滿足客觀性和主觀性的要求這種具有二律背反意味的矛盾:“客觀性的要求只能由于解釋者的主觀性,以及他對他以一種適合于所說對象的方式去理解的能力的先決條件有意識才能達(dá)到。”[10]130另一個問題是,即使承認(rèn)文本意義作為檢驗理解是否正確的標(biāo)準(zhǔn)是客觀性的,但是,人們在實際的理解活動中怎樣來檢驗自己的理解是否正確?即,客觀性的標(biāo)準(zhǔn)的檢驗作用的實現(xiàn)是依賴于人們的主觀性的理解活動的。
第一個問題的實質(zhì)是否定作為理解標(biāo)準(zhǔn)的文本意義的客觀性。
理解是一個思維的、主觀性的活動,這與被理解對象具有客觀性并不矛盾。文本是由作者創(chuàng)作的,作者在文本中表達(dá)了一定的思想,即文本具有了一定的意義。相對于理解者而言,文本意義是其理解對象,是其主觀所要把握的東西。文本意義是在理解者的主觀之外的,文本意義不是如某些論者所說的那樣是“被假定”在文本中的預(yù)設(shè),作者創(chuàng)作文本、在文本中表達(dá)了既定的思想,這是一個基本的事實。說文本意義依賴于理解者的理解,這句話的真實意義應(yīng)該是說文本意義的顯現(xiàn)依賴于理解者的理解,而不能說文本意義的存在依賴于理解者的理解。就作者創(chuàng)作文本這一基本事實而言,我們可以說,一當(dāng)作品被創(chuàng)作出來,文本意義就已經(jīng)產(chǎn)生、存在、被固定在文本中,并且是不變的,不管是否有人對它理解,也不管人們從什么樣的角度去理解,與人們的理解的程度也無關(guān),文本意義總是自在的、獨立的,不因人們對它的理解而發(fā)生任何變化。因此,所謂文本意義依賴于理解者對文本的解讀,只是說明理解者所知曉的、所能把握的、能夠表現(xiàn)在理解者主觀中的文本意義,是依賴于理解者的積極的、能動的理解活動,或者說文本意義的顯現(xiàn)依賴于理解者的理解,而不是說文本自身的意義因為理解者的理解而發(fā)生了變化,對同一文本的各不相同的理解,只是說明了作為理解結(jié)果,其中必然包含了不同理解者的前理解、主觀的因素,而不是因為人們對文本的理解的不同而得出有不同的文本,或者文本自身的意義發(fā)生了改變這樣的結(jié)論。作為理解標(biāo)準(zhǔn)的文本意義自身是獨立的、不變的,是存在于理解者的主觀之外的,不因理解者的理解或不理解或誤解而改變,這就是文本意義具有客觀性的真實意義。
第二個問題的實質(zhì)在于用檢驗過程所具有的主觀性來否定標(biāo)準(zhǔn)本身的客觀性。
檢驗理解是否正確的標(biāo)準(zhǔn)與檢驗理解是否正確的具體過程是兩個概念。作為檢驗具有主觀性的理解是否正確的標(biāo)準(zhǔn)本身應(yīng)該具有客觀性,不能用主觀性的標(biāo)準(zhǔn)來檢驗主觀性的理解是否正確。但是,作為具體的檢驗過程卻是包含主觀性因素的。檢驗理解是否正確的過程包含著主觀因素和客觀因素兩個方面,即客觀性的標(biāo)準(zhǔn)和運用標(biāo)準(zhǔn)檢驗過程中的人的主觀性,這兩者是缺一不可的。沒有客觀性的標(biāo)準(zhǔn),則無法去檢驗理解是否正確;沒有人的主觀性的因素的參與,標(biāo)準(zhǔn)本身不能自動去檢驗。正如人們用尺子去丈量距離,沒有尺子這個客觀性標(biāo)準(zhǔn)不行,沒有人去運用尺子也無法進行,而有了人參與丈量活動,就必然包含了主觀性因素。因此,標(biāo)準(zhǔn)本身是客觀性的,而檢驗過程則是包含主觀因素的,這兩者不是矛盾的,而是統(tǒng)一的。也正因為檢驗過程是包含主觀因素的,因此,這一檢驗過程是相對的、開放的,檢驗過程不是一次終結(jié)的。這就是檢驗標(biāo)準(zhǔn)與檢驗過程的辯證法。
正如自然界的自然規(guī)律一樣,這種規(guī)律是自然界本身所固有的、內(nèi)在的、客觀的,發(fā)現(xiàn)和把握這一規(guī)律的過程包含著認(rèn)識者的主觀因素,人們對自然規(guī)律的認(rèn)識是否正確的檢驗過程也同樣依賴于有人們主觀因素參與其中,但這些都不影響自然界、自然規(guī)律相對于人們認(rèn)識的客觀性。
文本意義即作者通過文本符號所表達(dá)的思想是檢驗對文本理解是否正確的標(biāo)準(zhǔn),確立這一標(biāo)準(zhǔn)是保證一切理解具有真理性的基本要求。
[1]伽達(dá)默爾.解釋學(xué)[J].洪漢鼎,譯.哲學(xué)譯叢,1986(3):2-11.
[2]Richard Rorty.Consequences of Pragmatism(Essays: 1972-1980)[M]. Minneapolis:University of Minnesota Press,1982.
[3]狄爾泰.詮釋學(xué)的起源[C]∥洪漢鼎.理解與解釋——詮釋學(xué)經(jīng)典文選.北京:東方出版社,2001
[4]伽達(dá)默爾.真理與方法[M].洪漢鼎,譯.上海:上海譯文出版社,1999.
[5]馬克思.1844年經(jīng)濟學(xué)哲學(xué)手稿[M]. 北京:人民出版社.2000.
[6]赫施.解釋的有效性[M].王勇才,譯.北京:三聯(lián)書店,1991.
[7]施萊爾馬赫.詮釋學(xué)箴言[C]∥洪漢鼎.理解與解釋——詮釋學(xué)經(jīng)典文選.北京:東方出版社,2001.
[8]朱寶信.馬克思哲學(xué)文本:“回到”抑或“重讀”?[J].貴州師范大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2002(1):13-17.
[9]海德格爾.存在與時間[M].北京:三聯(lián)書店.1999.
[10]貝蒂.作為精神科學(xué)一般方法論的詮釋學(xué)[C]∥洪漢鼎.理解與解釋——詮釋學(xué)經(jīng)典文選.北京:東方出版社,2001.
責(zé)任編輯:陸廣品
Standard analysis and discussing to understanding
CHEN Hai-fei
(SchoolofMarxism,Yangzhouuniversity,YangzhouJiangsu225002,China)
Hermeneutic; Understanding; Standard; Text meaning
Understanding of the philosophy hermeneutic horizon primarily not understanding of linguistic text but declaring of historical significance and sein meaning. This theory logic cancels the problem of standard to understanding inherently.Postmordenism hermeneutic subjectively cancels the standard to understanding.Hermeneutical understanding is the understanding of linguistic text, the direct purpose is to grasp the meaning of the text.Understanding could be correct or wrong,the standard of testing the accuracy of understanding should be text meaning which expressed through text sign by the author rather than the literal meaning of text, the author’s subjective intention, the author’s self understanding, reader’s self understanding, luminary’s understanding, mutual recognition, objective practice or understand “practice”. Standard of understanding is objective,application of standard test procedure contains subjectivity.
10.14182/j.cnki.j.anu.2016.03.006
2016-03-14;
2016-04-03
陳海飛(1966-),男,江蘇泰州人,教授,哲學(xué)博士,主要研究方向為馬克思主義哲學(xué)與現(xiàn)當(dāng)代西方哲學(xué)。
089.2
A
1001-2435(2016)03-0294-07