郭云飛
【摘要】本文以認知心理學(xué)的認知加工層次理論為基礎(chǔ),探討了這一理論在二語單詞信息加工和記憶過程中的工作機制,旨在分析語義、語境及注意在構(gòu)建橫組合和縱聚合的詞匯網(wǎng)絡(luò),擴展詞匯概念意義、聯(lián)想意義及搭配意義方面的作用,以激發(fā)學(xué)習者學(xué)習動機,促進二語詞匯學(xué)習習得。
【關(guān)鍵詞】認知加工層次理論 語義 語境 注意 二語習得
一直以來,詞匯記憶是二語詞匯習得中的重點和難點。詞匯是外語學(xué)習的基礎(chǔ),沒有詞匯無法完成語言的組織和建構(gòu)。而長久以來,學(xué)習者往往采用機械記憶的方法學(xué)習目標語,忽略從認知語義加工層次去了解詞匯的學(xué)習策略和方法,從而導(dǎo)致學(xué)習過程緩慢,學(xué)習效果不佳。認知心理學(xué)家認為,二語詞匯信息的加工其最終目的在于將詞匯保持在長久記憶中,新信息加工越精細,其詞匯保持越長久,新詞信息的加工包括語音層面、句法層面、語義層面及語法層面的加工。
一、認知加工層次理論
認知加工層次理論(the theory of depths of processing)由Craik & Lockhart于1972年提出,他們對傳統(tǒng)的詞匯復(fù)述記憶模式產(chǎn)生質(zhì)疑,認為記憶的保持不在于復(fù)述時間的長短,而在于加工方式的差異。他們將詞匯的認知加工分為兩個層次:形式加工層次和語義加工層次。詞匯的信息加工經(jīng)過感覺記憶、短時記憶和長時記憶三個階段。詞匯的形式加工層次相當于短時記憶轉(zhuǎn)入長時記憶的復(fù)述過程,認知加工層次則是在上述淺層次加工基礎(chǔ)上所產(chǎn)生的新的詞匯聯(lián)想,是一種深層次的加工。淺層次的加工所注重的是通過語音和詞形角度去記憶單詞,相關(guān)的詞匯記憶方法大多比較淺顯易懂,如讀音法、諧音法、重復(fù)記憶法等。深層次的詞匯加工則注重從詞匯的認知語義特征去記憶單詞,如構(gòu)詞法、語境法、意象法等。在二語學(xué)習中,只有那些經(jīng)過精細深加工的信息才會產(chǎn)生較強的記憶效果,而那些只經(jīng)過簡單復(fù)述的詞匯則容易被遺忘,也就是說,詞匯產(chǎn)出能力的提升取決于學(xué)習者深層次語義加工能力。
二、詞匯記憶模式的認知加工過程
詞匯記憶要經(jīng)過淺層加工和深層加工兩個過程,淺層加工是深加工的基礎(chǔ),前者包括對詞匯語音、拼寫、詞性和釋義方面的認知,后者則是指通過語境對詞匯語義方面的加工。詞匯的記憶就是詞匯信息在人腦中的信息編碼的過程,不同的編碼形式意味著不同的詞匯記憶方法。淺層編碼通常采用拼寫、重復(fù)、熟記單詞表等詞匯學(xué)習策略,深層編碼則主要側(cè)重于從詞匯的語義特征來記憶詞匯,如語境法、聯(lián)想法、意向圖示法等。
Craik & Lockhart認為若將詞匯信息從短時記憶儲存到長時記憶,取決于學(xué)習者對信息加工的程度,而不是該信息在短時記憶中儲存的時間長短,也就是說,詞匯信息加工的越精細,信息網(wǎng)絡(luò)連接就越豐富,記憶效果就會越好。詞匯的信息加工過程主要由以下幾個方面構(gòu)成:
1.形式加工。形式加工是指對詞匯語音、拼寫、詞性的加工,這三個方面是詞匯學(xué)習的基礎(chǔ),對于學(xué)習者而言,只有掌握了詞匯的讀音及詞性等基本知識,才能為詞匯語義的延伸做好鋪墊。
2.構(gòu)詞加工。提及到構(gòu)詞,常見的構(gòu)詞法有派生法和合成法,所謂的派生法就是以增添前后綴的方式來擴展詞匯,合成法是指將兩個獨立的詞組合構(gòu)成新的詞匯,以上是較為易懂的詞匯加工方式。
3.語義加工。語義加工則是根據(jù)詞語意義來記憶單詞的一種深層次的加工方法,包括有語境法和活用法。所謂語境法就是把單詞放到不同的句子中去記憶,關(guān)注語義在不同上下文中的遷移和變化。學(xué)習者要在目標詞原有意義的基礎(chǔ)上,激活其在不同語境中的相關(guān)義項,逐漸形成以基本詞義為中心的橫組合搭配和縱聚合關(guān)系的語義場。語義的精細化可充分利用多變的語境與詞匯間的聯(lián)系,加強詞匯認知的深度,促進對詞匯信息的掌握。
三、認知加工層次理論對詞匯記憶的啟示
詞匯的掌握不僅僅指對詞匯形式和詞性的理解,而更要注意在語境中對詞義的深層運用,這其中包括對詞匯搭配知識,語用及語義特點,以及詞匯文化內(nèi)涵的了解。如何激發(fā)學(xué)習者在詞匯學(xué)習方面的動機,有效提高詞匯學(xué)習效率?首先,要注重目標詞的詞頻效率,確保詞匯在不同的語境中出現(xiàn)幾率。詞匯的出現(xiàn)頻率應(yīng)是指在不同的語境中提高某一詞匯出現(xiàn)的次數(shù),而不是以單一的單詞表的形式去記憶單詞,只有這樣,才能保證單詞以不同的方式被激活,不同的語境能加深詞匯的認知程度。其次,充分培養(yǎng)學(xué)習者的猜詞能力,猜詞法是二語詞匯習得中常見的學(xué)習方法,推理能力的高低決定了詞匯學(xué)習的效率,對于缺乏聽說環(huán)境的中國學(xué)習者來說,學(xué)習詞匯的最佳方法就是閱讀,教師應(yīng)多提供不同的學(xué)習材料,以增加學(xué)習者對相同詞匯的接觸機會,在閱讀過程中,學(xué)生首先要通過猜詞的方法來間接獲取文章信息,在無法完成閱讀效果的時候,再借助字典等方法直接獲取單詞信息。在文章選材方面,教師應(yīng)兼顧文章的難易程度與學(xué)習者詞匯量的多少,盡量選取適宜難度的材料,這有助于激發(fā)學(xué)習者學(xué)習熱情。再次,激發(fā)學(xué)習者詞匯學(xué)習動機,心理學(xué)研究表明,學(xué)習動機對記憶效果有很大的影響,自我參與程度越高,記憶效果越好。教師應(yīng)加強學(xué)習者對詞匯學(xué)習的注意,激發(fā)他們學(xué)習的興趣,如設(shè)計一些詞匯學(xué)習的活動,采用填詞、造句或詞匯拼寫比賽的方式來幫助學(xué)習者記憶詞匯。最后,加強對詞匯的語義分析和精細編碼,只有將詞匯進行精細編碼,如聯(lián)想編碼、組織編碼和意向編碼等,編碼的過程并非是簡單的語義加工,還應(yīng)涉及到包括發(fā)音、拼寫、搭配、語境意義等在內(nèi)的全面加工。
參考文獻:
[1]趙艷芳.認知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社, 2001.
[2]陳萬會.中國學(xué)習者二語詞匯習得研究[M].青島:中國海洋大學(xué)出版社,2008.