亢莉(重慶文理學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,重慶永川402160)
英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的認(rèn)同與傳承
亢莉
(重慶文理學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,重慶永川402160)
高校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生存在“文化失語(yǔ)”現(xiàn)象,其主要原因在于中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生普遍缺乏對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化認(rèn)同。文化認(rèn)同是文化傳承的前提條件,在加強(qiáng)大學(xué)生文化認(rèn)同的基礎(chǔ)上,應(yīng)該對(duì)傳統(tǒng)節(jié)目進(jìn)行創(chuàng)新,使人們走出“宅”,找回“樂(lè)”。同時(shí)提出了,應(yīng)該加強(qiáng)高校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的文化輸出意識(shí),加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生母語(yǔ)知識(shí)及傳承效果的考核等具體舉措。
英語(yǔ)專業(yè);傳統(tǒng)文化;傳承
“語(yǔ)言反映了人們的世界觀、思維過(guò)程及生活方式。每一種文化都將其印記打在了語(yǔ)言上。”[1]25。原中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)王佐良也曾表示:“語(yǔ)言之有魅力,風(fēng)格之值得研究,主要是因?yàn)楹竺嬗幸粋€(gè)大的精神世界?!痹趯W(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中不可避免地會(huì)學(xué)習(xí)目的語(yǔ)國(guó)家的文化,這已經(jīng)是不可否認(rèn)的事實(shí)。環(huán)顧周圍青年大學(xué)生的文化生活,尤其是“圣誕節(jié)”“情人節(jié)”“愚人節(jié)”等洋節(jié)大有越過(guò)越熱鬧的勢(shì)頭。在這種社會(huì)文化背景下,作為高校的主要職責(zé)之一的文化傳承,該如何應(yīng)對(duì)?文化認(rèn)同是文化傳承的前提條件。作為母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化學(xué)習(xí)集一身的英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化的認(rèn)同現(xiàn)狀如何?他們對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)的優(yōu)秀文化該如何傳承?這些問(wèn)題在當(dāng)下很值得教育工作者反思和研究。
美國(guó)著名精神學(xué)家Eriksson于1953年提出了文化認(rèn)同理論后,得到了社會(huì)學(xué)、政治學(xué)、文化學(xué)、歷史學(xué)等多門學(xué)科的廣泛認(rèn)同及關(guān)注。學(xué)界對(duì)文化認(rèn)同的研究主要集中在文化認(rèn)同、社會(huì)認(rèn)同、政治認(rèn)同、國(guó)家認(rèn)同、自我認(rèn)同等幾個(gè)主要方面。其中的文化認(rèn)同由于關(guān)系到一個(gè)國(guó)家社會(huì)的價(jià)值取向、行為規(guī)范和國(guó)家政治的穩(wěn)定、民族政策的制定,因而倍受學(xué)界所關(guān)注。文化認(rèn)同(cultural identity)意指?jìng)€(gè)體對(duì)于所屬文化以及文化群體內(nèi)化并產(chǎn)生歸屬感,從而獲得、保持與創(chuàng)新自身文化的社會(huì)心理過(guò)程。文化認(rèn)同包括社會(huì)價(jià)值規(guī)范認(rèn)同、宗教信仰認(rèn)同、風(fēng)俗習(xí)慣認(rèn)同、語(yǔ)言認(rèn)同、藝術(shù)認(rèn)同等[2]210-213。國(guó)內(nèi)外學(xué)者的相關(guān)研究表明:英語(yǔ)學(xué)習(xí)會(huì)“危及學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)文化身份”[3]65-69;外語(yǔ)教育使當(dāng)代英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化出現(xiàn)“失語(yǔ)”現(xiàn)象[4];英語(yǔ)教育使維吾爾族大學(xué)生受到“目的語(yǔ)文化影響”[5];英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生對(duì)歐美文化,特別是美國(guó)文化具有較強(qiáng)的認(rèn)同感,而對(duì)本國(guó)的傳統(tǒng)文化自豪感不足[6](馮卉,安守榮,姚健.2014)。據(jù)此看來(lái),國(guó)內(nèi)外學(xué)者基本認(rèn)同,英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中,不可避免地會(huì)受到目的語(yǔ)文化的影響[7]1-6。其影響主要表現(xiàn)在對(duì)母語(yǔ)文化的認(rèn)同出現(xiàn)了弱化現(xiàn)象。
文化認(rèn)同是傳承文化的前提條件。在高校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生普遍對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化缺乏自豪感的當(dāng)下,文化傳承必然處于一種“式微”狀態(tài)。袁婷認(rèn)為,高校學(xué)生錯(cuò)誤地認(rèn)為洋文化是先進(jìn)的文化,崇洋媚外的行為方式在高校比比皆是[8]24-26。此外,中國(guó)的“重視學(xué)生的跨文化交際能力提高”“重視目的語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)言環(huán)境營(yíng)造及原創(chuàng)材料學(xué)習(xí)”等英語(yǔ)教學(xué)理念,在高校英語(yǔ)專業(yè)師生中還廣泛普遍存在。也有學(xué)者呼吁,跨文化交際是一種文化的雙向交流,而非單向的“由西向東”傳播。
大學(xué)生每年越過(guò)越熱的西方節(jié)日——圣誕節(jié)、情人節(jié)、平安夜的“狂歡”和越過(guò)越冷的中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日——春節(jié)、端午節(jié)的“漠然”很值得高教研究者反思。為什么傳統(tǒng)文化被年輕人逐漸選擇性盲視?為什么現(xiàn)如今的青年學(xué)子如此喜好西方“舶來(lái)品”?如何使作為“文化使者”身份的高校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生認(rèn)同傳統(tǒng)文化,進(jìn)而主動(dòng)傳承中國(guó)傳統(tǒng)文化?在回答這些問(wèn)題之前,首先應(yīng)該承認(rèn)的是,這是人們自然選擇的結(jié)果,西方節(jié)日一定有其值得中國(guó)節(jié)日借鑒之處。
(一)西方節(jié)日的功用性
心理學(xué)認(rèn)為,人的一切行為都由某種動(dòng)機(jī)決定的,都是為了達(dá)到一定的目標(biāo)。換而言之,青年學(xué)生的這些行為是有一定的“目的性”。以學(xué)生熱衷的圣誕節(jié)、情人節(jié)為例。青年學(xué)生在這個(gè)時(shí)期正處于情感發(fā)展的關(guān)鍵期,精力旺盛。他們有迫切需要異性的愛戀、同學(xué)的尊重的價(jià)值需求。西方的圣誕節(jié)、情人節(jié)恰恰提供了這樣一種“媒介”,學(xué)生在戶外“狂歡”中度過(guò)了難忘的“平安夜”。對(duì)比中國(guó)的春節(jié)、端午節(jié)主要是提供了一種遠(yuǎn)方親人趕回家中團(tuán)聚、“吃”的機(jī)會(huì)。在當(dāng)前中國(guó)普通民眾物質(zhì)生活相對(duì)已經(jīng)基本滿足,網(wǎng)絡(luò)視頻非常便捷視聽的時(shí)代,傳統(tǒng)節(jié)日讓位于西方節(jié)日也自然有其合理之處。
(二)中國(guó)人的文化性格
中國(guó)人善于學(xué)習(xí),恭謙退讓,不善于主動(dòng)出擊的文化性格也是中國(guó)傳統(tǒng)文化傳承不暢的主要因素之一。英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生盡管受到西方文化的諸多影響,但由于國(guó)內(nèi)社會(huì)文化大環(huán)境熏陶,主動(dòng)進(jìn)行中國(guó)傳統(tǒng)文化輸出的意識(shí)還很薄弱。長(zhǎng)期以來(lái),英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生一直抱著“拿來(lái)主義”的態(tài)度進(jìn)行著西方文化學(xué)習(xí),主動(dòng)進(jìn)行傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)不夠,也就導(dǎo)致了學(xué)生在用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)傳統(tǒng)文化時(shí)受到了語(yǔ)言的“梗阻”,出現(xiàn)“文化失語(yǔ)”現(xiàn)象。
(三)中國(guó)近代屈辱的歷史
中國(guó)近代的鴉片戰(zhàn)爭(zhēng),英國(guó)的堅(jiān)船利炮把還沉浸在“天朝”中妄自尊大的國(guó)民驚醒。自此,伴隨著又一系列的中日甲午戰(zhàn)爭(zhēng),英法聯(lián)軍火燒皇家御花園,南京大屠殺。這一系列的失敗體驗(yàn)觸發(fā)了國(guó)人“向西方學(xué)習(xí)”的強(qiáng)烈意愿,英語(yǔ)也恰是在清末這個(gè)時(shí)期吸引了國(guó)內(nèi)一些學(xué)子開始遠(yuǎn)赴重洋,學(xué)習(xí)西方文化。同時(shí),也使國(guó)人產(chǎn)生了對(duì)傳統(tǒng)文化的偏見。
(四)網(wǎng)絡(luò)媒體的西方壟斷
毋庸置疑,當(dāng)今的網(wǎng)絡(luò)世界,其世界文化的主流依然是以西方的視角進(jìn)行文化傳播的。西方文化占據(jù)了經(jīng)濟(jì)、信息、技術(shù)等諸多“高勢(shì)能”因素。他們自上而下進(jìn)行的文化傳播來(lái)勢(shì)洶洶,值得警惕與反思。據(jù)統(tǒng)計(jì),以美國(guó)為主導(dǎo)的西方發(fā)達(dá)國(guó)家掌握著70%以上的網(wǎng)絡(luò)話語(yǔ)權(quán)。因此,有學(xué)者呼吁,前蘇聯(lián)的解體,正是西方文化“入侵”帶來(lái)的后果,中國(guó)及世界上多數(shù)發(fā)展中國(guó)家正在通過(guò)網(wǎng)絡(luò)潛移默化地接受著西方文化的“陶冶”,中國(guó)也要避免走前蘇聯(lián)解體之路。
(五)英語(yǔ)教學(xué)中諸多誤區(qū)
此外,中國(guó)高校的英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)中也存在多種教學(xué)誤區(qū)。誤區(qū)一,重視跨文化交際的單向交流。在英語(yǔ)教學(xué)中,常發(fā)現(xiàn)教師往往在評(píng)述一篇課文或一部英美電影前對(duì)學(xué)生進(jìn)行的文化背景介紹,而忽視了對(duì)學(xué)生母語(yǔ)文化的對(duì)比及解讀。存在“重外來(lái)文化輕本土文化”,“重語(yǔ)言輕文化”的教學(xué)傾向;誤區(qū)二,英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生存在對(duì)母語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)缺失及英語(yǔ)表達(dá)的“失語(yǔ)癥”;誤區(qū)三,教師倡導(dǎo)聽讀訓(xùn)練的西方原創(chuàng)性。甚至,在英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生進(jìn)行聽力、閱讀的教學(xué)中,老師也常常會(huì)建議他們?nèi)ヂ犛?guó)的BBC、美國(guó)的ABC,閱讀英國(guó)的《每日電訊》等西方原創(chuàng)節(jié)目。而這些節(jié)目,無(wú)不是站在西方的視角進(jìn)行文化宣傳。
(一)政府及高校應(yīng)主動(dòng)進(jìn)行節(jié)日文化創(chuàng)新
西方的節(jié)日之所以倍受年輕人青睞,其戶外娛樂(lè)的當(dāng)代價(jià)值功不可沒。而當(dāng)下,縱觀中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,大多是聚眾“宅”在家中“吃”的節(jié)日,如春節(jié)、元旦、端午節(jié)等,乃至清明節(jié),也主要是給逝去的親人帶去“祭品”,掃墓的活動(dòng)。而當(dāng)今,隨著國(guó)民經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,中國(guó)的主要矛盾已經(jīng)從“無(wú)法滿足人民物質(zhì)文化生活的追求階段”過(guò)渡到“無(wú)法滿足人民日益增長(zhǎng)的精神文化需求”階段。有需求,必然會(huì)推動(dòng)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的變化。因此,在市場(chǎng)和年輕人心理需求的雙向作用下,圣誕節(jié)等節(jié)日受追捧也是應(yīng)然之事。中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日如何創(chuàng)新?走出“宅”,找回“樂(lè)”應(yīng)是中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日的創(chuàng)新理念。以春節(jié)為例,中國(guó)政府、社區(qū)應(yīng)在春節(jié)期間廣泛開展“趕廟會(huì)”“猜燈謎”“扭秧歌”“對(duì)春聯(lián)”等戶外文化娛樂(lè)節(jié)目。并大力扶持如“舞龍、舞獅”“苗族斗牛”“搶花炮”“情歌會(huì)”等大型民眾參與面廣,娛樂(lè)性強(qiáng)的民族傳統(tǒng)節(jié)日項(xiàng)目展演活動(dòng)的開展。
(二)教學(xué)中注重跨文化交際的雙向互動(dòng)
在英語(yǔ)教學(xué)中,師生要有“跨文化交際的雙向互動(dòng)”理念。即在課堂教學(xué)中不僅要講解西方文化知識(shí),并且要結(jié)合與中國(guó)傳統(tǒng)文化差異性比較。此外,可以加強(qiáng)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化精神、制度、物質(zhì)層面的介紹及翻譯。如課堂上加強(qiáng)學(xué)生對(duì)四書五經(jīng)等精品內(nèi)容的英文翻譯,對(duì)中國(guó)成語(yǔ)故事的口頭表述等。
(三)教材中增加母語(yǔ)經(jīng)典傳統(tǒng)文化內(nèi)容
筆者在長(zhǎng)年的英語(yǔ)教學(xué)中發(fā)現(xiàn),大學(xué)英語(yǔ)教材中非常注重對(duì)英美國(guó)家精神文化、制度文化和物質(zhì)文化的介紹及解讀,但非常缺乏中國(guó)傳統(tǒng)文化經(jīng)典內(nèi)容的介紹。如《英語(yǔ)精讀》中四冊(cè)教材共計(jì)60余篇課文,幾乎都是來(lái)自于英文的原著材料,其中包括西方宗教文化、建筑文化、飲食文化、文藝復(fù)興等內(nèi)容。這就導(dǎo)致了很多學(xué)生對(duì)西方文化的很多內(nèi)容可以做到信手拈來(lái),但對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)經(jīng)典文化卻出現(xiàn)“文化失語(yǔ)”現(xiàn)象。比如很多學(xué)生英語(yǔ)都考過(guò)了四六級(jí),卻不知道如何用英語(yǔ)翻譯《紅樓夢(mèng)》《水滸傳》《三國(guó)演義》《聊齋志異》等中國(guó)古典文學(xué)名著[9]17-21。由此可見,在大學(xué)英語(yǔ)教材建設(shè)中還存在很多不足。應(yīng)將一些中國(guó)傳統(tǒng)文化常識(shí)性知識(shí)編入教材中,如中國(guó)的佛教四大名山的翻譯及介紹,三字經(jīng)熟記及翻譯,常見傳統(tǒng)文化用語(yǔ)“適可而止”“兼容并包”“天人合一”等的理解及翻譯[10]99-105。
(四)加強(qiáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化的價(jià)值認(rèn)同教育
價(jià)值認(rèn)同是民族文化認(rèn)同的前提條件。不論是教師還是學(xué)生一定要認(rèn)識(shí)到,中國(guó)綿延五千年而不斷線的中華文明具有強(qiáng)大的生命力。特別是在當(dāng)前西方“競(jìng)爭(zhēng)”文化、“利益”文化以及人是“工具”文化充斥世界每個(gè)角落的當(dāng)下。中國(guó)傳統(tǒng)文化中“適可而止”“隨遇而安”“淡泊明志”“天人合一”等思想在當(dāng)代都顯得彌足珍貴。文化的多樣性如同生物的多樣性一樣,對(duì)整個(gè)社會(huì)的良性運(yùn)轉(zhuǎn)都起著重要的作用。世界上不能只有一種西方文化或者東方文化,不能非此即彼。保持一個(gè)國(guó)家文化的主體地位,就是保護(hù)這個(gè)民族,這個(gè)國(guó)家才不會(huì)消亡。在認(rèn)同自己本民族主體文化的基礎(chǔ)上,對(duì)異文化不斷吸收有益成分,相互借鑒,互通有無(wú),共同促進(jìn)人類的不斷進(jìn)步。
(五)高校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生應(yīng)有文化輸出意識(shí)
“文化輸出”概念是北京大學(xué)著名文化學(xué)家王岳川教授極力倡導(dǎo)的。他認(rèn)同撒切爾夫人的名言“中國(guó)對(duì)世界輸出的主要是冰箱、電視機(jī),而不是思想觀念。因此,中國(guó)不會(huì)成為超級(jí)大國(guó)……”他提出,中國(guó)應(yīng)當(dāng)主動(dòng)的進(jìn)行文化輸出以應(yīng)對(duì)西方對(duì)中國(guó)的強(qiáng)勢(shì)文化輸入。高等學(xué)校除具有教育學(xué)生、服務(wù)社會(huì)等社會(huì)職責(zé)外,文化傳承也是其重要職責(zé)之一。作為中國(guó)先進(jìn)文化的代表者,傳承者,當(dāng)代高校英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生的一舉一動(dòng)對(duì)社會(huì)其他人群,特別是社會(huì)底層階級(jí)人群,都具有很強(qiáng)的示范引領(lǐng)作用。因此,高校英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生不僅要有對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化強(qiáng)烈的認(rèn)同感,還應(yīng)有對(duì)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的主動(dòng)輸出意識(shí)。
(六)加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生母語(yǔ)知識(shí)及傳承效果的考核
課程考核是促使學(xué)生加強(qiáng)課程學(xué)習(xí)的主要手段之一。因此,在對(duì)中國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)效果進(jìn)行考核時(shí),可以增加學(xué)生對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化傳承效果的考核??己说姆绞娇梢远鄻踊梢圆捎靡髮W(xué)生利用假期進(jìn)行傳統(tǒng)文化實(shí)地調(diào)查,并提交文化調(diào)查報(bào)告供考核用;可以采用傳統(tǒng)文化知識(shí)翻譯閉卷考核的方式;也可以采用英文解讀傳統(tǒng)文化的開卷考試等方式。
英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生不僅是中國(guó)社會(huì)主義事業(yè)的建設(shè)者,中國(guó)先進(jìn)文化的代表者,更承擔(dān)了傳承中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的責(zé)任。在西方文化席卷全球的大背景下,不僅要有傳統(tǒng)文化的自省意識(shí)、也要有傳統(tǒng)文化的自豪感。正如英國(guó)著名學(xué)者湯因在《展望21世紀(jì)》書中所說(shuō)“中國(guó)的傳統(tǒng)文化,尤其是儒家和墨家的仁愛、兼愛是醫(yī)治現(xiàn)代文明病的良藥”。
[1]陳世聯(lián).文化認(rèn)同、文化和諧與社會(huì)和諧.西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版) [J],2006 (03).
[2]唐興萍.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化的滲透[J].貴州民族研究,2015 (05).
[3]Andrea De Capua&C.Ann Winterger.CrossingCultures in the Language Classroom[M].Michigan: The University of Michigan Press,2004.
[4]尤丹.中介語(yǔ)僵化的文化探析及對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示[J].學(xué)理論,2011 (35).
[5]曹梅,王超.英語(yǔ)學(xué)習(xí)與文化認(rèn)同——新疆少數(shù)民族英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生調(diào)查研究[J].昌吉學(xué)院學(xué)報(bào),2013 (02).
[6]馮卉,安守榮,姚健.中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)研究生英語(yǔ)單元音發(fā)音特點(diǎn)分析[J].河北青年管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2014 (4).
[7]楊叔子.文化素質(zhì)教育的今日再審視[J].重慶高教研究,2013(04).
[8]袁婷.高校英語(yǔ)教育中傳統(tǒng)文化的傳承與傳播[J]當(dāng)代教育科學(xué),2015(09) .
[9]劉信波.文化傳承與創(chuàng)新:大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的根本使命[J].大學(xué)教育科學(xué),2014 (04).
[10]潘遠(yuǎn)斌.中國(guó)大學(xué)校訓(xùn)研究[J].重慶高教研究,2014(04).
On College English Majors' Chinese Traditional Cultural Identity and Heritage
KANG Li
(School of Foreign Languages,Chongqing University of Arts and Sciences,Yongchuan,Chongqing,402160)
Among English majors in China,there exists a phenomenon of "cultural aphasia",which is mainly due to their general lack of cultural identity.Cultural identity is the premise of cultural heritage,so on the basis of strengthening college students' cultural identity,Chinese traditional festivals should be innovatively celebrated,attracting them going out of "houses" and finding "happiness".At the same time,some specific suggestions are given on improving the students' consciousness of Chinese cultural output,as well as strengthening their knowledge of Chinese culture,and making evaluations to test the heritage effect.
English major,traditional culture,heritage
G642
A
1674-8891(2016)01-0135-03
2015-12-27
“十二五”規(guī)劃2011年度教育部重點(diǎn)課題:語(yǔ)料庫(kù)在大學(xué)外語(yǔ)教材建設(shè)與課堂教學(xué)中的應(yīng)用研究(批準(zhǔn)號(hào):GPA115070)
亢 莉(1975-),女,陜西洋縣人,重慶文理學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)教學(xué)與英美語(yǔ)言文學(xué)。
李凡生