關(guān)紅+米熱阿依?努爾麥麥提
【摘要】本文對漢維語人名形式、來源及命名詞匯等方面進(jìn)行了對比,重點(diǎn)考察二者的“異”。
【關(guān)鍵詞】漢維語人名 對比 分析
【中圖分類號(hào)】G642 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2016)01-0234-02
【Abstract】This paper makes a comparison between Chinese names, Uygur language names and forms of naming vocabulary, focusing on the two different.
【Key word】Comparative ;Analysis of Chinese and Uyghur people
人名不僅僅是用來區(qū)分人與人、人與群體、群體與群體之間與眾不同的社會(huì)語言標(biāo)志,而且也是象征著一個(gè)人一種特點(diǎn)是區(qū)分與其他人不同的符號(hào),這其中隱含著豐富的社會(huì)文化信息,如:不同的民族歷史、語言、心理、宗教、習(xí)俗、道德、倫理等等。每個(gè)民族的起名都離不開其民族本身獨(dú)特的文化和審美心理。因此,人名的研究領(lǐng)域已經(jīng)離不開人們所處的社會(huì)文化和群體的審美特質(zhì)而獨(dú)立存在。本文將人名的研究置身于此旨在比較漢維語人名在形式、來源、命名方式的不同之處,從而進(jìn)一步減少漢維兩個(gè)民族在社會(huì)文化交流中由人名而引起的歧義,從而增強(qiáng)民族團(tuán)結(jié)。
一、漢維語人名在構(gòu)成方式上的區(qū)別
無論是漢語人名還是維語人名都是建立在一定的語言組織形式上的,由于二者的來源不同在構(gòu)成方式上明顯不同。下面做一對比說明:
由此可以看出,漢維語人名無論是在姓氏、名字還是名字的組成方式、來源上都有很大的區(qū)別,翻譯人名時(shí)尤其注意。正是這種不同使得民族與民族的稱呼上、交流方式上、生活認(rèn)知上各不相同。
二、漢維語人名命名詞匯的不同
漢維語人名在起名方式上可以說是五花八門,這里簡要列舉了新疆三區(qū)革命時(shí)期到改革開放時(shí)期(80年代以后)漢維語人名詞匯,以及從一些命名特點(diǎn)上來命名的人名詞匯。
1.不同年代的人名詞匯各不相同
可以看出漢族人的姓是百家姓,而名由于時(shí)代不同,不斷變遷可謂五花八門。
2.同一特點(diǎn)下的人名詞匯各不相同
可以看出漢維兩個(gè)民族由于社會(huì)生活方式不同,取名時(shí)的價(jià)值取向各有千秋。漢民族使用“寒、鎖、鶴、梅、馬”命名人名注重人的品行、內(nèi)在修養(yǎng)、德、禮。維吾爾族使用“肉孜,巴哈爾,鐵木爾,阿娜爾,馬依木尼”命名人名注重人的生活實(shí)際環(huán)境、外在茁壯、強(qiáng)身健體。
三、結(jié)語
綜上所述,可以引申出漢民族起名的意義主要是宗法觀念,集中體現(xiàn)在輩分之間,本質(zhì)上崇尚“仁、義、禮、智、信”,蘊(yùn)含高雅、含蓄之意?,F(xiàn)實(shí)生活中一般含有祈福平安、寄語心愿、存活世間、時(shí)代更新、變遷之意,更有甚者引用外國人的名字以求時(shí)尚。維語人名起名則主要是對大自然的崇拜,如:太陽、月亮、星星、大山、花朵等等。它通常是受周邊的動(dòng)植物及所信奉的宗教影響的。
參考文獻(xiàn):
[1]杜紹源.新疆維吾爾族人名初探[J].中央民族大學(xué)學(xué)報(bào),1983(3):68.
[2]張秀玲.漢維語人名文化異同之比較[J].新疆大學(xué)學(xué)報(bào),2009(11):137.
[3]李蕓.修辭視角下的漢維語人名對比研究[J].語言與翻譯,2011.endprint