劉 守 華
關(guān)于改寫民間故事的討論——?jiǎng)⑹厝A和黃俏燕的三次通信
劉 守 華
一位鄉(xiāng)村語(yǔ)文教師,給學(xué)生講民間故事,又致力改寫民間故事,立志推出一部《格林童話》式的故事書,她的夢(mèng)想得到一位年屆8旬的著名學(xué)人的熱誠(chéng)相助,幾番贈(zèng)書借書,數(shù)次書信研討,構(gòu)成感人佳話。改寫民間故事,既有學(xué)理探究,更涉及中國(guó)民間故事藝術(shù)生命的延續(xù)和民間文化基因的有效傳承。
故事學(xué);民間文學(xué);通信
作者劉守華,男,漢族,湖北仙桃人,華中師范大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師,民間文化研究中心主任(湖北 武漢 430079)。
守華老師:
很高興可以給你寫信,與你交流。記得去年我第一次讀到你的書,只覺得眼界大開,獲益匪淺。那天我買到你的《中國(guó)民間故事史》,讀得忘記了備課,那是我尋覓已久才終于找到的書,讀了你的書,整理民間故事這件事才有了脈絡(luò)和架構(gòu)。當(dāng)晚我做了一個(gè)很有意思的夢(mèng),夢(mèng)見一只青蛙從井里跳出來,眼前是一個(gè)開闊的荷塘,睡蓮花開遍水面。那種井底之蛙驟見荷塘的喜悅,至今仍然深深記得。
這幾年我斷斷續(xù)續(xù)在整理中國(guó)民間事,我有一個(gè)夢(mèng)想,想要整理編寫一部真正好的中國(guó)故事版本。中國(guó)故事是一個(gè)無比美妙的汪洋大海,但是我們卻找不到一個(gè)像《格林童話》那樣的版本, 我看到過太多粗制濫造的名為“民間故事”的學(xué)生讀物,我小時(shí)候聽到過的迷人故事,被刪減成一個(gè)枯燥無味的梗概,再加上階級(jí)斗爭(zhēng)和一套套大道理——這違背了故事的本意,不是嗎?故事本身,應(yīng)該是它自身魅力的呈現(xiàn),故事應(yīng)該是故事本身,而不是講道理的工具,不是嗎?
話說這段時(shí)間我在讀你的《道教與中國(guó)民間文學(xué)》,根據(jù)書里提到的故事和附錄的故事,整理了“學(xué)法造反”和《法師的女兒》兩篇故事。我對(duì)書中提到的湖北陽(yáng)新的《宋家山》十分感興趣,到圖書館去了幾回,都沒找著《中國(guó)民間故事集成》的任何一卷,到網(wǎng)上書店也買不著,我很想看到《宋家山》的文本。其實(shí)你書中提到的那些民間故事集子我都想看。前段時(shí)間,因?yàn)榭戳四愕臅?,我在網(wǎng)上書店買到丁乃通教授的《中國(guó)民間故事類型索引》,書中提到的故事很難找到,我想要326[“藐視鬼屋里妖怪的勇士”]這個(gè)故事的文本。但也找不著,你書中收錄的《空房子》是個(gè)不錯(cuò)的故事,但我還想看更多的,《列異傳》中《何文》的文本,《博異志》中《蘇遏》的文本,《財(cái)神沈萬三的傳說》、《人心和不足》我都希望能夠看到。
另外,我還想要你書中提到的《旁匜》的文本,即丁乃通教授書中,613A“不忠的兄弟和百呼百應(yīng)的寶貝”,也即是你所說的“偷聽話”型故事,我想整理這個(gè)故事,并且期待讀到更多的文本。
想要整理的故事太多太多,但當(dāng)前能夠整理編寫的永遠(yuǎn)只有一個(gè),所以我不能一下子太貪心索求。能夠讀到您的書,本來只須感恩,我卻還要向您索要資料,實(shí)在很不好意思,冒昧之處,還清劉老師原諒。
另外,如果有不急用的民間故事集子,像您在注釋中提及的各類民間故事集成,可否借一些一給我?讀完一定完璧歸趙。東莞圖書館這一類的書實(shí)在太少了。
隨信附上我所整理的10篇中國(guó)故事,請(qǐng)劉老師批評(píng)指正。
在整理中國(guó)故事之前,我一直業(yè)余寫童話,也寫小說,附在信中的兩本書,亦請(qǐng)劉老師斧正。
俏燕
2015.5.24
俏燕:你好:
5月24日來信收到。民間故事是孩子們最喜愛的精神食糧,你在中小學(xué)既從事語(yǔ)文教學(xué),又給孩子們講民間故事,想整理編寫出一部像《格林童話》那樣的中國(guó)民間故事書獻(xiàn)給中國(guó)孩子,我十分贊賞你的美好宏大意愿?,F(xiàn)特地寄來幾本書,贈(zèng)送和借閱,也復(fù)印了幾篇你需要的故事供你改編參考。
寄贈(zèng)的《故事學(xué)綱要》,是我撰寫的民間文學(xué)專業(yè)課教材,請(qǐng)你仔細(xì)閱讀,不論是閱讀欣賞研究中國(guó)民間故事,還是從事故事的整理編寫,都可以獲得教益。
你寄來的那幾篇由你改寫的故事都達(dá)到了相當(dāng)?shù)乃剑陬^轉(zhuǎn)述給學(xué)生聽是完全可以的。但如作為你個(gè)人的文學(xué)成果正式發(fā)表出版(如同你的《一茟童話》那樣),那還要作進(jìn)一步的努力。民間故事雖是集體創(chuàng)作和傳承的口頭文學(xué),可是我們見到的故事文本,都是有口述人和記錄整理人的,這就有一個(gè)尊重保護(hù)著作權(quán)問題,只是和普通的小說著作權(quán)有所不同罷了。現(xiàn)在通行的作法是在故事末尾注明口述人,采錄人,這是科學(xué)性的體現(xiàn)。你把原作進(jìn)行適當(dāng)加工寫出來,我贊成用“整理編寫”來標(biāo)明,但須注意,除確有自己的適當(dāng)加工改寫之外,還應(yīng)注明原作出處為好,我自己選編的故事書就是如此。
至于怎樣編寫,有所加工而又保持民間故事的本色魅力,《格林童話》,《意大童話》和阿·托爾斯泰的俄羅斯民間故事就是典范。在中國(guó),董均倫和江源合作的故事可以與之媲美。這方面的情況和相關(guān)理論知識(shí),你仔細(xì)讀一讀《故事學(xué)綱要》就可明白,信中勿須詳說。
中國(guó)民間故事的豐富優(yōu)美聞名于世,可惜至今還沒有一本如同《格林童話》那樣的書流行。你有志填補(bǔ)這一空白,我十分贊賞。此書決不能粗制濫造,急功近利??梢韵葘懗鰜?,給學(xué)生試講,也給鄉(xiāng)民試講,再集印成書,爭(zhēng)取達(dá)到雅俗共賞,學(xué)術(shù)性與可讀性相結(jié)合。
贈(zèng)《故事學(xué)綱要》,借閱的兩本書用后寄還。
你的工作不是單純的“寫”故事,還要到鄉(xiāng)村去多聽那些故事家講故事,自己也給孩子和老鄉(xiāng)講故事,深切體味故事的韻味,才能用文字把故事轉(zhuǎn)述精彩。上世紀(jì)中央廣播臺(tái)有一個(gè)會(huì)講故事的孫敬修老人,值得好好學(xué)習(xí)借鑒。
劉守華
2015.6.1
守華老師:
自從收到您寄來的信與書,我一直在看《童話的魅力》;也許我應(yīng)該把它復(fù)印下來再寄回給你,但我采取了一向以來笨拙的方式,像學(xué)生時(shí)代一樣邊讀邊做筆記,我?guī)缀醢颜緯讼聛?,因而也就不需要?fù)印了。
我跟你說一說這本書所饋贈(zèng)于我的無限啟示吧。很多年前,我在網(wǎng)絡(luò)上讀過第一篇《玫瑰公主》,就一直想找到此書的完整版本——那時(shí)候我剛開始著手整理中國(guó)故事,這真是一件艱巨而寂寞的工作。以前我寫童話,每每寫好了,投出去了,很容易被雜志采用,可是我所整理的中國(guó)故事,今天為止也有102篇了,才發(fā)表了6篇。童話雜志的編輯告訴我這些文章不是原創(chuàng),勸我不要再在這件事上浪費(fèi)時(shí)間和才華,我應(yīng)該去寫原創(chuàng)童話,而不是繼續(xù)做這個(gè)無趣的工作。可是天知道,我為什么偏偏要如此愚蠢地把這件事做了下來。
童年時(shí)代,我是被各種故事喂養(yǎng)長(zhǎng)大的,我爺爺像荷馬一樣是個(gè)瞎子,也像荷馬一樣擅長(zhǎng)講故事。從我會(huì)說話到能夠去上小學(xué),每日每日,我爺爺給我講他記憶中的故事,他年輕時(shí)讀過很多書,各種各樣的小說和故事,如源源不斷的泉水,到現(xiàn)在,我回想起來,分不清哪些是他所聽來、讀來的,哪些是他的原創(chuàng)。記得大學(xué)時(shí)我借來《封神演義》的原著,越讀越驚奇,我爺爺所講的封神榜故事,比書中的精彩多了,跟那本書至少有一半不一樣。領(lǐng)略過中國(guó)故事的魅力,再去看格林童話,我就覺得我們太需要一個(gè)真正好的故事版本了。自從懷上孩子,我看過市面上大部分的中國(guó)故事版本??傆X得它們做得太粗糙,我們不是沒有好故事,而是沒有像格林兄弟那么用心的整理者。所以那時(shí)候,我和我的丈夫,決定試著做一下這件事,只可惜,還沒開始整理故事,他因?yàn)橐馔馊ナ懒?。在他離世之后,整理中國(guó)故事,成了我的執(zhí)念。去年以前,我一直在中學(xué)當(dāng)語(yǔ)文老師,去年調(diào)到小學(xué)這邊,教一個(gè)班的語(yǔ)文并且當(dāng)班主任,平日里也真是很忙的,每日真能靜下來讀書寫字的時(shí)間,其實(shí)并不是很多,所以其實(shí)進(jìn)度很緩慢,您擔(dān)心我寫得太快——其實(shí)想快也快不來。即使假日,也要等小孩子入睡之后,時(shí)間才真正屬于自己。
麥克斯·呂蒂在《玫瑰公主》一文中引用了格林采錄到的初稿和最終的定稿,我得以窺視他們整理故事的過程,這個(gè)過程給予了我真正的信心;格林是把他們采錄到的故事當(dāng)作真正的作品來創(chuàng)作的,所以可以這樣理解:故事屬于民間,但格林兄弟所寫下的版本,它們屬于格林兄弟。于是我也解開關(guān)于這件事的疑竇;我所整理編寫的故事,它們屬于中國(guó),但我所寫下的版本,它屬于我。
隨信先寄回《童話的魅力》一書,另一本《中國(guó)民間故事精選》中有很多篇目是我尋覓已久的故事,容我細(xì)讀后再歸還。
無限感激您慷慨的饋贈(zèng)。你所提醒的關(guān)于尊重著作權(quán)的問題,是一個(gè)很重要的建議,我以后會(huì)在整理的故事后面注明參考的資料,不過,但凡真正流傳久遠(yuǎn)的故事,都會(huì)有很多版本,故事情節(jié)枝節(jié)橫生,我常常在無名網(wǎng)友的博客空間看到他們記錄下來的童年故事,我整理《巧媳婦》的故事時(shí),用了一位福建網(wǎng)友兒時(shí)聽到的故事作為結(jié)尾,當(dāng)時(shí)只覺得他簡(jiǎn)樸的文字一下子打開我靈感的大門。我也希望能有機(jī)會(huì)到鄉(xiāng)村去聽鄉(xiāng)間的故事家的故事,有可能的話,搬個(gè)小凳子坐在您面前,聽您講故事,一定很有意思。
祝夏天快樂!
俏燕
2015.6.12
隨信附寄我所整理的三篇作品,請(qǐng)守華老師批評(píng)指正。
《牛郎織女》是一個(gè)經(jīng)典中國(guó)故事。東莞鄉(xiāng)間至今有“拜七姐”的習(xí)俗,七夕是未出嫁的女孩的節(jié)目,七夕的夜晚村里的女孩聚在村里一個(gè)祖婆家,用新鮮花果擺好香案,有一個(gè)跪下祈禱的儀式,祈禱的內(nèi)容一是祝愿女孩子心靈手巧,懂得節(jié)儉持家;二是祈愿村里的女孩子以后能嫁給忠誠(chéng)孝義的如意郎君。我最初知道牛郎織女的故事,就是在那個(gè)祖婆家里,她的講述極其簡(jiǎn)略,把《牛郎織女》和《董永董仙》混為一談。但我記得很清楚,這個(gè)節(jié)目拜的是”七姐“,因?yàn)椤逼呓闫呦ο路层逶?,第二天清早家家戶戶到河里?dān)水,那天的水會(huì)貯藏起來,叫“七姐水”,據(jù)說有治病的功效。鄉(xiāng)間的這個(gè)風(fēng)俗,可能是遠(yuǎn)古”乞巧“習(xí)俗的遺留。
我整理這個(gè)故事,前后重寫了三次,最初——那是很多年以前了,我把它寫成了類似尤納瑟爾《東方奇觀》那樣的作品。那個(gè)稿子找不到了,我找到同一時(shí)期的另一篇作品——這個(gè)《青草之戀》因?yàn)榘l(fā)表過,所以留了下來,我最初整理中國(guó)故事——不怕你見笑,大略是這么個(gè)路子。
后來,故事漸漸讀多了,故事本身的力量漸漸顯露出來,我對(duì)“整理編寫中國(guó)故事”這件事的看法也完全改變了——我不是要拿某個(gè)故事作為題材,寫一篇用以表述“我自己”的小說,這不應(yīng)該是一個(gè)創(chuàng)作小說的過程。我現(xiàn)在要做的不是安徒生的工作,而應(yīng)該是格林兄弟的工作。應(yīng)該使每一個(gè)故事成為它們自己,因?yàn)樗鼈冊(cè)缫汛嬖?,有自己的生命。它們被一遍又一遍地講述,故事是在被講述這個(gè)過程中活著的,如果不再被講述,它們會(huì)死去。到小學(xué)來工作的這一年雖然工作瑣碎繁忙,但我也有重大收獲,我在班上設(shè)了一節(jié)故事課,真刀實(shí)槍講述這些故事,我發(fā)現(xiàn)了講述的奇跡:故事以其自身的力量復(fù)活,變得鮮活、生動(dòng)、迷人。故事本身強(qiáng)大的生命力讓我震驚,我愿意向它們臣服,用農(nóng)夫般的勞作,使它們豐饒。
《牛郎織女》的最后一次重寫,就是我“內(nèi)心臣服”之后的作品,我希望它能抵達(dá)“地道”。把一個(gè)故事講地道,而不是花樣翻新,是我目前的理想。
啰啰嗦嗦寫了這么多,字也潦草,請(qǐng)劉老師見諒。也許您能體諒我對(duì)此事的熱誠(chéng),忘掉我的草率與隨意。
祝老師健康、安好!
俏燕
2015.6.14 清晨
俏燕:
你于6月14日寄還的書和長(zhǎng)信早已收到,因外出未及時(shí)回復(fù)。
你寫出的那幾篇故事都達(dá)到了相當(dāng)?shù)乃?,和書市上流通的出自編寫的那些故事書并不遜色,至于將它口頭講述給孩子們聽,那當(dāng)然是很好的,但和你所期望的還有很大距離,作為具有獨(dú)特風(fēng)格的故事書正式出版,還要同有關(guān)出版社合作,作進(jìn)一步努力。
我今天給你寄來我們這里選編出版的《民間故事經(jīng)典》一冊(cè),另復(fù)印俄羅斯阿·托爾斯泰的序文一篇,請(qǐng)你仔細(xì)研讀領(lǐng)會(huì)。我以為你現(xiàn)在不必急于改寫故事,要先認(rèn)真讀書,除《故事學(xué)綱要》外,最重要的有這篇阿·托爾斯泰的序文, 《意大利童話》的作者伊·卡爾維諾的序言,董均倫、江源的故事集序言等,好好研究領(lǐng)會(huì)一下他們?cè)鯓舆M(jìn)行這方面的工作(要聯(lián)系作品來領(lǐng)會(huì)),同時(shí)也要廣泛閱讀中國(guó)精選的故事書,深入領(lǐng)會(huì)它們的民間口頭文學(xué)特質(zhì)與藝術(shù)魅力,再來作改寫改編活動(dòng),不能只是簡(jiǎn)單地找?guī)灼适聛砥春?。向孩子口頭轉(zhuǎn)述這些故事是一回事,將它們改寫成為文學(xué)創(chuàng)作成果出版(即你說的如《格林童話》那樣)又是一回事。所以這是要作較長(zhǎng)時(shí)間的學(xué)習(xí)磨煉才能實(shí)現(xiàn)的。這些話不是給你潑冷水,是就你期望達(dá)到的高標(biāo)準(zhǔn)來說的,望你能冷靜對(duì)待,踏實(shí)前進(jìn),歡迎及時(shí)聯(lián)系,共祝教師節(jié)快樂!
劉守華
2015.8.30
俏燕:
從前日的通話中得悉你出生于1976年,1999年自華南師大中文系畢業(yè)后即來到廣東東莞市從事中小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)工作;自己在鄉(xiāng)村老家就喜愛聽故事,進(jìn)而在學(xué)校里給孩子們講民間故事,后來改寫民間故事,立志編寫一部如同《格林童話》那樣的故事書來獻(xiàn)給中國(guó)孩子,由此同我聯(lián)系交流。你不僅讀過我有關(guān)故事學(xué)的論著,甚至還將我借閱給你的《童話的魅力》一書埋頭用笨辦法抄寫下來細(xì)讀深研,我為你鐘情于中國(guó)民間故事的執(zhí)著精神所感動(dòng),不能不盡力相助。
現(xiàn)在給你再提幾點(diǎn)建議:
1.多讀一些中國(guó)各族各地民間故事,不斷從中吸取文化滋養(yǎng)?!吨袊?guó)民間故事集成》就是一部中國(guó)的“故事?!?,值得終身享用。這樣大部頭的故事書只能慢慢啃,我建議你多讀中國(guó)民間故事的一些精選本。如賈芝、孫劍冰選編的《中國(guó)民間故事選》三卷本(作家出版社),中國(guó)少數(shù)民族文學(xué)學(xué)會(huì)選編的《中國(guó)少數(shù)民族民間故事選》(中國(guó)民間文藝出版社),祁連休選編的《中國(guó)民間故事精選本》(中國(guó)少年兒童出版社),鄭碩人選編的《中國(guó)童話》(上海文藝出版社),劉守華、黃永林選編選的《中國(guó)民間故事精選》(華中理工大學(xué)出版社),以及新近問世的由中國(guó)民間文藝家協(xié)會(huì)選編的《中國(guó)傳統(tǒng)故事百篇》(人民出版社),劉守華選編的《中國(guó)民間故事經(jīng)典》(華中師范大學(xué)出版社)等。諸多學(xué)人視作經(jīng)典代表的故事約在百篇左右,你若能爛熟于心,不論講故事或編故事,自能得其神韻。
在閱讀欣賞這些民間故事時(shí),還要特別注意那些著名故事講述家即故事傳承人的代表作。我在《故事學(xué)綱要》中已評(píng)介了秦地女、黑爾甲、金德順和劉德培這四位,現(xiàn)在還應(yīng)該加上遼寧的譚振山,山東的胡懷梅,山西的尹澤,河北的靳正新,四川的魏顯德等。民間故事的講述也是有個(gè)性色彩的,我們改寫故事并非要突顯某種個(gè)性色彩,而是要懂得口語(yǔ)言藝術(shù)風(fēng)格樣式的多樣性,正如畫家要懂得運(yùn)用多種色彩來作畫一樣。
2.關(guān)于改寫。民間故事的原生態(tài)是口頭講述,經(jīng)文化人記錄寫定成為書面文本,才廣傳于世。我國(guó)長(zhǎng)時(shí)期將這一過程稱為“搜集整理”。但搜集整理缺乏科學(xué)規(guī)范性,忠實(shí)于原作的程度很不一致,以致精粗不一,真?zhèn)坞y辨,容易失去民間文學(xué)的本真性。按照“科學(xué)性、全面性、代表性”并將“科學(xué)性”置于首位來編纂《中國(guó)民間文學(xué)集成》 這部巨著時(shí),總編委會(huì)便決定用“采錄”來取代原來的“搜集整理”。“采錄”是要忠實(shí)于它的本真形態(tài)的,但也可以采取“改編”“改寫”乃至“再創(chuàng)作”等方式進(jìn)行不同程度的藝術(shù)加工。你現(xiàn)在不是去直接采錄民間文學(xué)傳承人的口述故事,而是就已寫定的故事文本作再加工,我以為叫“改寫”較為恰當(dāng)。出自阿·托爾斯泰和卡爾維諾筆下的《俄羅斯民間故事》和《意大利童話》就是這樣的范本。在保持原故事基本面貌(核心母題,主要角色,主干情節(jié))的前提下作適當(dāng)文學(xué)加工修飾,應(yīng)當(dāng)被作為民間故事的一個(gè)新品種來看待。你在來信中講到對(duì)《牛郎織女》的改寫,“不是拿某個(gè)故事作為題材,寫一篇用于表述我自己的小說”,而“應(yīng)該使每一個(gè)故事成為它們自己”,即延續(xù)它們“自己的生命”,其中包括尊重、保留原故事所含習(xí)俗信仰根基。我很贊同你這一說法,只是要做到既不對(duì)原作生搬硬套又須保持原作(并非某一單篇文本)的生命神韻,實(shí)際上是比通常的“整理”或自己獨(dú)立編寫故事的工作更為繁難。我自己只有一篇《樵哥》,講老虎報(bào)恩,是在湖北興山縣聽人口述后來“整理”稍有文學(xué)加工構(gòu)成的,見于《中國(guó)民間故事集成湖北卷》中。我并不十分滿意,但由此體驗(yàn)到這是一項(xiàng)既富有文學(xué)性又兼含學(xué)術(shù)探索性的工作,值得全力以赴。
3.還可告知你,我同日本的小澤俊夫,韓國(guó)的金和經(jīng)兩位教授合作,選編了一部《中日韓民間故事集》,以三國(guó)文字相對(duì)照,配以精美插圖,本已在2004年于東京出版發(fā)行,今年湖南少兒出版社將其中所選編的7篇中中國(guó)民間故事以《中國(guó)美麗故事》的書名單獨(dú)出版,《中華讀書報(bào)》將此書作為2015年中國(guó)六一優(yōu)秀童書向全國(guó)少兒讀者推薦。另外,我多年研究一個(gè)著名的《求好運(yùn)》故事,它為多國(guó)學(xué)者所關(guān)注,紛紛撰文加以評(píng)論研究,我將十幾篇評(píng)論和幾十篇中外故事異文匯編成書,以《一個(gè)蘊(yùn)含史詩(shī)魅力的民間故事》為書名,即將由北京大學(xué)出版社推出。這兩本書到手后,我將贈(zèng)送給你這個(gè)民間故事愛好者,走進(jìn)一個(gè)無比美麗深邃的民間故事園地。
在寫完此信時(shí),我不禁想起搜集整理《白族民間故事傳說集》的李星華女士(1911—1979),她是中國(guó)共產(chǎn)黨創(chuàng)始人之一李大釗的長(zhǎng)女,40年代在延安中學(xué)教語(yǔ)文課,50年代任《民間文學(xué)》雜志編輯,曾赴云南采風(fēng),從瑞青媽媽等故事家口中采錄整理出《白族民間故事傳說集》由人民文學(xué)出版出版,我在《中國(guó)民間童話概說》一書中,評(píng)述過其中的《兩老友》等幾篇。書中的精美故事和星華女士獻(xiàn)身于民間故事所獲得的卓越成就,都是難能可貴的范例,特向你推薦。
我常用“水滴石穿,有志竟成”這幾個(gè)字來勉勵(lì)學(xué)生,現(xiàn)在也把它送給你。
劉守華
2015年9月12日
[1][蘇]阿·托爾斯泰編寫.俄羅斯民間故事[M].任溶溶譯.上海:上海少年兒童出版社,1955.
[2][意]伊·卡爾維諾.意大利童話[M].劉憲之譯.上海:上海文藝出版社,1986.
[3][瑞士]麥克斯·呂蒂.童話在魅力[M].張?zhí)镉⒆g.北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1995.
[4]董均倫.江源記:《聊齋汊子》(正續(xù)集)[M].北京:中國(guó)民間文藝出版社,1982.
[5]李星華.白族民間故事傳說集[M].北京:人民文學(xué)出版社,1959.
[6]劉守華.中國(guó)民間故事史[M].北京:商務(wù)印書館,2012.
[7]劉守華.故事學(xué)綱要[M].武漢:華中師大出版社,2006.
[8]劉守華.中國(guó)民間故事經(jīng)典[M].武漢:華中師大出版社,2014.
責(zé)任編輯:杜國(guó)景
DiscussionsontheAdaptationofFolkStories
LIU Shouhua
A rural teacher of Chinese told folk stories to her students and dedicated herself to adapting folk stories, determined to write a story book in the genre of Grimm Fairy Tales. Her dream was supported by a scholar of over 80 years old, who donated and lent books and wrote letters of encouragement. It is argued that the adaptation of folk stories is conducive to the continuation of art life of Chinese folk stories and the inheritance of folk culture gene.
folk story; adapt; Grimm Fairy Tales
I27
A
1003-6644(2016)01-0062-08