曾鳳珠
(西藏民族大學(xué)文學(xué)院,陜西咸陽(yáng)712082)
?
試析清代朝臣受命應(yīng)答之辭
——“嗻”
曾鳳珠
(西藏民族大學(xué)文學(xué)院,陜西咸陽(yáng)712082)
摘要:“嗻”是清代朝臣受命應(yīng)答、應(yīng)允的語(yǔ)氣詞,隨著清宮劇的熱播,這個(gè)詞的讀法卻受一些學(xué)者質(zhì)疑。對(duì)“嗻”的讀法各家持不同觀點(diǎn),到底讀“嗻(zhē)”、“嗻(zhè)”有待考證。首先,主要從各種字典辭書(shū)中分析“嗻”字意義,發(fā)現(xiàn)它作為應(yīng)答之辭是在清朝出現(xiàn)的。其次,各家對(duì)“嗻”的讀法沒(méi)有統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),出現(xiàn)不同的觀點(diǎn),從大量語(yǔ)料及論據(jù)中大致推測(cè)出“嗻(zhè)”字更接近歷史事實(shí)。最后,分析“嗻(zhè)”字出現(xiàn)多種讀音及“喳”、“嗻”混用現(xiàn)象的原因。
關(guān)鍵詞:?jiǎn)?;?yīng)答之辭;喳;語(yǔ)言接觸
最近古裝戲掀起了一陣又一陣的熱潮,尤其清宮劇中的一些穿越劇深受大家歡迎,但其中經(jīng)常出現(xiàn)的臺(tái)詞“喳”、“嗻”不分,而且大部分把“嗻(zhè)”讀作“嗻(zhē)”,所以清代朝臣受命應(yīng)答之辭“嗻”則引起了大家的質(zhì)疑。本文以清代朝臣應(yīng)答之辭“嗻(zhè)”為例,試析其意義演變過(guò)程及出現(xiàn)多種讀音和同義字“喳”的原因。
《康熙字典》中解釋“嗻”:“《廣韻》、《集韻》之夜切,音蔗(zhè)。又《廣韻》多語(yǔ)之貌。又《集韻》章恕切,音翥(zhù),語(yǔ)不要也。又《集韻》、《類(lèi)篇》之奢切,音遮(zhē)。啰嗻,多言也或作謶?!盵1]《說(shuō)文解字注(卷二)》:“口部,嗻(zhè),遮也。從口庶聲,之夜切,謂言遏遮人言也?!盵2]從《康熙字典》和《說(shuō)文解字注》中發(fā)現(xiàn)“嗻”有(zhù)、(zhè)、(zhē)三個(gè)讀音,且“嗻”的解釋并沒(méi)有應(yīng)答之意。從中可以知道“嗻(zhè)”作為應(yīng)答之辭是后起意。朱俊聲《說(shuō)文通訓(xùn)定聲》:“遮也,按多語(yǔ)之貌,遮遏人言也,從口庶聲,史記高帝紀(jì)遮說(shuō),漢王正義,橫道自言曰遮,以遮為之,聲訓(xùn)說(shuō)文嗻,遮也。”[3]李圃《古文字詁林第2冊(cè)》:“遮也,亦多言或訶責(zé)之義。”[4]朱俊聲、李圃等幾位著名的訓(xùn)詁學(xué)家也沒(méi)有提到“嗻(zhè)”可作為應(yīng)答之辭。
《漢語(yǔ)大詞典(卷三)》“嗻”的解釋:
(1)“嗻(zhè)①舊時(shí)仆人對(duì)主人或來(lái)客的應(yīng)諾聲。②招呼聲。老舍《趙子曰》第三:‘嗻!來(lái)呀,先生!看看咱的白薯漂亮不漂亮!’
(2)嗻(zhē)《集韻》平麻,章,之奢切,又‘啫嗻’、‘嗻唓’。嗻唓:厲害,很。元無(wú)名氏《集賢賓》套曲:‘他生的玉容傾國(guó)又傾城,俊的嗻唓俏的疼,一笑春風(fēng)百媚生?!?/p>
(3)嗻(zhe)語(yǔ)氣詞,用于句末,相當(dāng)于‘者’。明湯顯祖《牡丹亭·旁疑》:‘陳老兒去了,小姑姑好嗻?!盵5]
《古漢語(yǔ)字典》“嗻(zhè):①搶白,用言語(yǔ)阻攔別人說(shuō)話。②舊時(shí)仆役對(duì)主人或賓客的應(yīng)諾聲,表示‘是’?!盵6]
從以上的字典和學(xué)者們的注解中看出,無(wú)論是“嗻(zhē)”還是“嗻(zhe)”都沒(méi)有應(yīng)答之辭的意思?!皢▃hè)”才有應(yīng)答辭之義項(xiàng),而且是在清代之后才出現(xiàn)的?!皢弊鳛閼?yīng)答辭在清朝非常盛行,它至今只在影視劇中才出現(xiàn),在實(shí)際生活中已經(jīng)消亡。
大家對(duì)清代朝臣應(yīng)答之辭是“嗻(zhè)”、“嗻(zhē)”還是“喳”持各種觀點(diǎn)。第一種觀點(diǎn):清朝的統(tǒng)治者是滿族人,所以基本使用“嗻(zhè)”;第二種觀點(diǎn)使用“喳”;第三種觀點(diǎn):清朝時(shí)朝臣受命應(yīng)答之辭既可用“嗻(zhē)”,也可用“喳”,包括現(xiàn)代許多清宮影視劇中經(jīng)常用到的臺(tái)詞既用“嗻(zhē)”,也用“喳”。
(一)第一種觀點(diǎn)的例證用“嗻”(zhè)
1.(清道光至光緒期間·文康《兒女英雄傳》第三六回):“張進(jìn)寶聽(tīng)得大奶奶吩咐,先答應(yīng)了一聲‘嗻’?!薄秲号⑿蹅鳌罚ㄏ拢骸啊叨悔叀倪@幾句《禮記》來(lái),便連忙恭恭敬敬的答應(yīng)了一聲:‘嗻’?!盵7] 408,462
2.(清光緒年間·漱六山房《九尾魚(yú)》(一)):“話問(wèn)他,便朝著公案深深的請(qǐng)了一個(gè)安,口中恭恭敬敬的說(shuō)了一聲:‘嗻’?!盵8]
3.(清·張春帆《宦海》)第四回:“早有兩三個(gè)家人答應(yīng)了一聲‘嗻’走進(jìn)來(lái)垂手伺候。”[9]
4.(清光緒三十四年)松友梅《小額》:“善金給恒爺請(qǐng)安,說(shuō):‘大叔,您坐著?!銧斦f(shuō):‘我不坐著啦。大爺,您才回來(lái)呀?’善金說(shuō):‘啫?!盵10]
5.老舍《茶館》第一幕:黃胖子:“官?gòu)d兒管不了的事,我管!官?gòu)d兒能管的事,我不便多嘴!(問(wèn)大家)是不是?”眾:“嗻!對(duì)!”[11]
6.溥儀回憶錄也有記載朝臣受命回答“嗻”(zhè)。在他的自傳《我的前半生》:“這,這這是杏黃的吧?”“瞎說(shuō)!這不是明黃的嗎?”“嗻,嗻……”溥杰忙垂手立在一邊。“這是明黃!不該你使的!”“嗻!”[12]
(二)第二種看法用“喳”(zh?。?/p>
1.(清·著于康熙至乾隆期間)《說(shuō)唐全傳(下)》:“‘這女有何本領(lǐng),口出狂言。快快隨我到營(yíng)中,送與元帥做個(gè)夫人?!?!狗南蠻,你不知俺竇小姐的利害么?擅敢討我便宜……’”[13]
2.《清代野記》:“必從,慈禧輒以言探之曰:‘此處該修了?!跽珔柭暥栽唬骸 ^無(wú)下文,慈禧亦不敢再言。慈安則曰:‘空乏無(wú)錢(qián),奈何?’”[14]
3. (清·劉鶚《老殘游記》):“叫他走進(jìn)一步,遂向他耳邊低低說(shuō)了兩句話。只見(jiàn)那家人連聲道:‘喳,喳。’回過(guò)頭就去了。”[15]
4. (清·徐哲身《大清三杰》):“左右的戈什哈,連忙喳的應(yīng)了一聲,立即就把香案排上?!盵16]
5. (民國(guó)·常杰淼《雍正劍俠圖》):“‘來(lái)人哪?! 畣舅径M(jìn)堂回話?!痆17]
6. (民國(guó)·陳蓮痕《同治嫖院》)“同治皇帝便道:‘他們都是退了出去的嗎?’周道英忙的應(yīng)道:‘喳!’”[18]
(三)第三種觀點(diǎn)既可用“嗻(zhē)”,也可用“喳”的例證
1.(清·文康《兒女英雄傳》(下))“見(jiàn)面得跪倒爬起,說(shuō)話得‘嗻兒’‘喳兒’,還得照著督府衙門(mén)那些戈什哈戈什哈……”[7] 541
2.陳家銓《諧聯(lián)集萃》:“‘者者者主子洪福;是是是皇上天恩?!髡咴u(píng)解到:嘲潘祖蔭與某滿相聯(lián)。者,狁言喳,應(yīng)答詞。摹擬奴口吻,畢肖?!?/p>
從作者評(píng)解中可以看出陳家銓也認(rèn)為清朝時(shí)朝臣受命應(yīng)答之辭既可以用“嗻(zhē)”,也可以用“喳”。[19]
3.我國(guó)著名語(yǔ)言文字學(xué)家,詞典編撰學(xué)家黎錦熙在其《新著國(guó)語(yǔ)文法》中提到:
“嗻!喳!——舊官話中很恭順的應(yīng)諾聲,下級(jí)對(duì)上級(jí)用,今無(wú)。”
在現(xiàn)代影視劇清宮劇中“喳”“嗻”互用,使用的頻率比較多。
4.趙杰《東方文化與東亞民族》:“吱咋遮是”其中的“咋”和“遮”都是清代滿語(yǔ)的應(yīng)答詞?!罢凇笔菨M文je,表接受指示的答應(yīng)、允諾,適用于許多場(chǎng)合。軍人操練或戰(zhàn)場(chǎng)接受命令時(shí)發(fā)ja音,ja是je的一種變體音。而“吱”、“是”都是漢語(yǔ)的應(yīng)答聲,四個(gè)字意義相同都表“答應(yīng)”,四個(gè)字并列連用不僅帶有強(qiáng)烈的修辭色彩,而且把一個(gè)人逆來(lái)順受、唯唯諾諾的神態(tài)再現(xiàn)出來(lái)。滿漢詞素有機(jī)結(jié)合,充分發(fā)揮兩種語(yǔ)言的表達(dá)能力[20]。
也有人士解釋“嗻”和“喳”,一般來(lái)說(shuō)“喳”是大將和大臣之間的詞語(yǔ);算是上下關(guān)系但是并非是懸殊。如:皇上和阿哥,阿哥就回答“喳”。對(duì)于“嗻”這個(gè)詞一般都是聽(tīng)到“小鄧子”,“嗻”“替朕更衣”。實(shí)際上,“嗻”是使用于小兵,下級(jí)官員對(duì)至少比自己高一級(jí)及以上官員的稱謂。
無(wú)論從字典辭書(shū)及學(xué)者們的注解和大量的史書(shū)材料中都能發(fā)現(xiàn),第一種觀點(diǎn)“嗻”(zhè)為清代朝臣應(yīng)答之辭更接近歷史事實(shí),“嗻”作為應(yīng)答之辭,大部分出現(xiàn)在滿族人的一些著作中,“喳”大部分出現(xiàn)在漢族人作品中。清代文康的作品中就提到“喳”、“嗻(zhè)”并用,但整篇文章還是堅(jiān)持用“嗻(zhè)”表示朝臣受命應(yīng)答之辭,松友梅的作品中朝臣受命應(yīng)答之辭也用的是“嗻(zhè)”,“嗻(zhè)”在老舍《茶館》中出現(xiàn)的次數(shù)比較多,溥儀的回憶錄及他的作品《我的前半生》等也用的是“嗻(zhè)”。清代的文康、松友梅都是滿族人,老舍也是旗人的后裔,清末皇帝溥儀也是滿族人。包括一些現(xiàn)代學(xué)者也贊同用“嗻”(zhè)。郝超寫(xiě)的《清宮戲劇瑕疵之一二》中的觀點(diǎn):(1)“喳”滿文寫(xiě)作(Ja)。滿語(yǔ)含義:價(jià)低,辦事簡(jiǎn)單。各家解釋相同:《新滿漢大詞典》《簡(jiǎn)明滿漢辭典》《滿文教材》《錫伯語(yǔ)語(yǔ)匯》等幾部字典。(2)“嗻”滿文寫(xiě)成(Je)。滿語(yǔ)定義:谷,小米;答應(yīng)聲。各家解釋一致的有:《新滿漢大辭典》、《簡(jiǎn)明滿漢辭典》、《滿文教材》和《錫伯語(yǔ)語(yǔ)匯》[21]。這說(shuō)明“嗻”確實(shí)是滿語(yǔ)詞匯中的應(yīng)答辭。祖生利《在清代旗人漢語(yǔ)的滿語(yǔ)干擾特征初探中——以<清文啟蒙>等三種兼漢滿語(yǔ)會(huì)話教材為研究的中心》中提到:je滿語(yǔ)里表示應(yīng)答或贊同,意義相當(dāng)于“是”“好”等,兼滿漢語(yǔ)會(huì)話教材也用“是”來(lái)翻譯如:
age,ice aniya amba urgun kai!_je,ishunde urgun o-kini.
兄長(zhǎng)新年大喜啊是互相喜做者
阿哥,新年大喜啊!——是,同喜啊。(清文指要,卷中26b)
本文還提到清代旗人漢語(yǔ)出現(xiàn)“嗻(zhè)”“是”混合使用現(xiàn)象[22]。從以上分析中,推測(cè)出在清朝用“嗻(zhè)”的可能性大于“喳”。
當(dāng)時(shí)就存在兩種發(fā)音甚至更多種發(fā)音,推測(cè)有以下幾方面的原因。
(一)音譯和語(yǔ)言相互接觸、干擾發(fā)生變異
“喳”在史料中出現(xiàn)的時(shí)間雖然比“嗻”還要早,《說(shuō)文解字》《說(shuō)文解字注》《康熙字典》沒(méi)有收釋“喳”字,直到(明·羅懋登《三寶太監(jiān)西洋記》)“冶長(zhǎng)和南宮適兩姨夫,坐著閑磕牙兒說(shuō)話,只聽(tīng)得一個(gè)鳥(niǎo)兒嘴里吱吱喳喳……”“只見(jiàn)這些妖精,你也口兒里喀喀喀,我也口兒里喳喳喳,一會(huì)兒一個(gè)人手里一錠馬蹄金?!鼻懊媸潜玖x:啁啾,震顫聲,后一例是低語(yǔ)聲。隨后《漢語(yǔ)大詞典》中“喳(zhā)”解釋為舊時(shí)仆役對(duì)主人的應(yīng)諾聲。最初“喳”都是鳥(niǎo)叫聲或者低語(yǔ)聲,在清朝時(shí)演變?yōu)閼?yīng)答辭。筆者猜測(cè)其演變?cè)蛑?,清朝是滿族入主中原,建立清朝,各民族互相融合,語(yǔ)言接觸,出現(xiàn)并存的現(xiàn)象,漢人開(kāi)始抵觸少數(shù)民族語(yǔ)言,當(dāng)時(shí)不理解滿語(yǔ),應(yīng)答時(shí)音不準(zhǔn),再加上當(dāng)時(shí)漢族歧視少數(shù)民族,認(rèn)為聽(tīng)不懂的少數(shù)民族語(yǔ)言是鳥(niǎo)語(yǔ),“喳”的本義就是表達(dá)鳥(niǎo)的聲音的,一時(shí)找不到合適的詞,恰巧使用“喳”,表達(dá)自己的情緒。
漢族與滿族在雜居的過(guò)程中,滿族人本身的滿語(yǔ)受到漢語(yǔ)的干擾,開(kāi)始“嗻”和“喳”出現(xiàn)并存的局面,到后來(lái)少數(shù)民族語(yǔ)言受到高度文明的漢文化影響,“喳”占了上風(fēng),約定俗成,所以后來(lái)“喳”用的次數(shù)多“嗻”,尤其是民國(guó)時(shí)期特別盛行,在(民國(guó)·趙爾巽《清史稿》)中提到“……破越巂沈喳夷,抵濫田壩,兩廳叛夷悉降,累遷懋功協(xié)副將。”
以前我們有音無(wú)字借用滿語(yǔ)字,有了不同的寫(xiě)法甚至說(shuō)法,把“嗻(zhè)”讀成“嗻(zhē)”或者“喳”?,F(xiàn)在我們借用英語(yǔ)字采用中文發(fā)音也會(huì)有不同的說(shuō)法,比如最初我們叫水泥“士敏土”和“水門(mén)汀”兩種不同的譯音,當(dāng)然也不排除地域方言的差異,借用其它民族或者國(guó)外的詞匯用本地方言直譯導(dǎo)致“嗻”字讀音的變化[23]。
(二)大眾媒介的傳播和使用習(xí)慣等發(fā)生變異
傳播變異功能最主要的莫過(guò)于影視的宣傳效果。影視劇中清宮劇大陸拍攝時(shí),朝臣受命于朝廷大多說(shuō)“嗻(zhē)”,香港清宮劇中大多說(shuō)用“喳”(zh?。TS多電視劇還是特別青睞這些詞,具有一定的趣味性,比如《鹿鼎記》《還珠格格》等一些古裝劇?,F(xiàn)代大眾傳媒的廣泛傳播,導(dǎo)致語(yǔ)音的變異也是有可能的,后來(lái)人們形成了一定的使用習(xí)慣。
總之,語(yǔ)言的融合借用等,使有些詞匯并不是那么界限清晰,出現(xiàn)多音字、同義字,有些是借入之后經(jīng)過(guò)傳播變異、訛傳甚至有些方言的不同導(dǎo)致一個(gè)字分裂成幾個(gè)讀音甚至幾個(gè)字。
(三)使用語(yǔ)境和語(yǔ)氣的不同
“嗻(zhē)”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中屬于陰平調(diào)(55調(diào))后元音,半高元音開(kāi)口度不及a開(kāi)口度大。這種語(yǔ)氣適用于朝臣唯唯諾諾害怕時(shí),驚慌失措,低三下四的應(yīng)答?!霸蓖瑯訉儆陉幤秸{(diào),但是韻母是央元音,低元音,這個(gè)適用于朝臣接到命令,答應(yīng)服從命令的干脆利落,聲音響度大于“嗻(zhē)”?!皢▃hè)”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中屬于去聲調(diào)(51調(diào))和“喳”(55調(diào))似乎更適合群臣同時(shí)應(yīng)答,適用于莊重嚴(yán)肅的場(chǎng)合,更有氣勢(shì)。以至于后來(lái)有各種讀音,也出現(xiàn)不同的字詞表示朝臣的應(yīng)答之辭。
(四)“嗻”和“喳”誤寫(xiě)、誤讀等原因
“嗻”和“喳”在滿語(yǔ)中的書(shū)寫(xiě)方式非常接近,誤寫(xiě)導(dǎo)致“嗻”和“喳”都可以運(yùn)用。具體原因在上文已解釋,玆不贅述。當(dāng)然也不排除發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)誤讀導(dǎo)致“嗻”和“喳”可以混用,只是后來(lái)“喳”的使用范圍更廣超過(guò)原字。比如我們現(xiàn)在流行的“戛(gā)納”一詞,本身“戛(jiá)”沒(méi)有戛(g?。┮?,導(dǎo)致許多人對(duì)“戛(gā)納”、“戛(jiá)納”的發(fā)音分不清楚。由于翻譯過(guò)來(lái)的音不準(zhǔn)找的替代詞并不是那么合理,才有后來(lái)的2012年新版《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》規(guī)范“戛”的正確讀音為戛(g?。┮?,“戛(g?。┘{”表示地名。同樣,滿語(yǔ)“je”當(dāng)時(shí)翻譯成漢語(yǔ)喳,音不準(zhǔn),后來(lái)有人又換成更接近滿語(yǔ)詞匯“嗻(zhè)”也是有可能的,只不過(guò)“喳”使用的范圍大于“嗻(zhè)”,至今還處于多讀的過(guò)渡狀態(tài)。
清朝離我們現(xiàn)代才隔幾百年的時(shí)間,我們影視劇中經(jīng)常用到的臺(tái)詞,一個(gè)簡(jiǎn)單的應(yīng)答辭,卻經(jīng)常含混不清?!霸?,“嗻(zhē)”,“嗻”(zhè)大部分人也很想弄清楚到底該用哪個(gè)詞。由于各民族互相接觸,語(yǔ)言的融合、干擾以及民族之間的密切交流,大眾傳播的變異,使用習(xí)慣等導(dǎo)致詞匯演變?cè)蚴謴?fù)雜,“嗻”(zhè)就是一個(gè)典型的例子。隨著時(shí)間的推移和社會(huì)變遷、語(yǔ)言的相互接觸,詞也在不斷的變化。研究本文的意義,具體用哪一個(gè)詞,該不該用這個(gè)詞,也是尊重事實(shí),尊重歷史的需要。
參考文獻(xiàn):
[1]張玉書(shū),陳廷敬.康熙字典[M].北京:中華書(shū)局,1958:34.
[2]段玉裁.說(shuō)文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1981:59.
[3]朱俊聲.說(shuō)文通訓(xùn)定聲[M].武漢:武漢市古籍影印,1983:440.
[4]李圃.古文字詁林:第2冊(cè)[M].上海:上海教育出版社,2000:118.
[5]漢語(yǔ)大詞典編輯委員會(huì).漢語(yǔ)大詞典[M].上海:漢語(yǔ)大詞典出版社,1989:494.
[6]侯贊福.漢語(yǔ)辭書(shū)大系古漢語(yǔ)字典[M].海口:南方出版社,2002:403.
[7]文康.兒女英雄傳[M].北京:中華書(shū)局,2013.
[8]張春帆.九尾魚(yú):第1集[M].長(zhǎng)春:時(shí)代文藝出版社,2003:105.
[9]張春帆.宦海[M].長(zhǎng)春:時(shí)代文藝出版社,2001:228.
[10]松友梅.小額注釋本[M].劉一之標(biāo)點(diǎn)/注釋.北京:世界圖書(shū)出版公司,2011:16.
[11]老舍.茶館[M].北京:中國(guó)戲劇出版社,1958:19.
[12]愛(ài)新覺(jué)羅·溥儀.我的前半生:附十年日記[M].北京:同心出版社,2007:41.
[13]佚名.說(shuō)唐全傳:下[M].長(zhǎng)春:吉林大學(xué)出版社,2011:314.
[14]梁溪坐觀老人.清代野記·民國(guó)筆記小說(shuō)大觀:第2輯[M].太原:山西古籍出版社,1996:13.
[15]劉鶚.老殘游記[M].北京:中華書(shū)局,2013:75.
[16]徐哲身.大清王朝三杰:下冊(cè)[M].3版.長(zhǎng)春:時(shí)代文藝出版社,2003:638.
[17]常杰淼.雍正劍俠圖:第1卷[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,1992:112.
[18]陳蓮痕.同治嫖院[M].北京:大眾文藝出版社,2003:17.
[19]陳家銓.諧聯(lián)集萃[M].南昌:江西人民出版社,1985:14.
[20]趙杰.東方文化與東亞民族[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,2000:115.
[21]郝超.清宮戲劇瑕疵之一二[J].北京:中國(guó)民族文字研究會(huì),2004(1).
[22]祖生利.清代旗人漢語(yǔ)的滿語(yǔ)干擾特征初探——以《清文啟蒙》等三種兼漢滿語(yǔ)會(huì)話教材為研究的中心[J].北京:歷史語(yǔ)言學(xué)研究,2013(2):16.
[23]夏中華.現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)引論[M].修訂版.北京:高等教育出版社,2013:74.
(責(zé)任編輯:董應(yīng)龍)
Analysis of "Zhè": Reply from Courtiers to Orders in Qing Dynasty
ZENG Feng-zhu
(School of Literature, Tibet University for Nationalities, Xianyang, Shanxi 712082, China)
Abstract:"Zhe" is the word that courtiers of Qing dynasty reply yes of the emperor, with the hot Qing Dynasty Palace TV Program in show, its usage was doubted by some scholars. As a reply word appeared in the Qing dynasty, the pronunciation of the "Zhe" each has different opinions, how to tell from "zhē" or "zhè" ?This paper mainly discuss the meanings of "Zhe" which comes from various kinds of dictionaries, people hold on different opinions about"Zhe", and analyzing the reasons whether "zhe" or "zha" can express the same meaning about saying yes to the court ordered.At last, we find that "zhè" comes nearer to historical facts from many examples.
Key words:zhe;reply words;zha;language contact
作者簡(jiǎn)介:曾鳳珠(1987—),女,江西撫州人,在讀碩士研究生,研究方向:近代漢語(yǔ)詞匯研究。
收稿日期:2015-11-13
中圖分類(lèi)號(hào):H134
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號(hào):1673-1883(2016)01-0125-04
doi:10.16104/j.issn.1673-1883.2016.01.032