摘 要:HSK動態(tài)作文語料庫中對漢語學(xué)習(xí)者“幫忙”一詞的運用存在誤判現(xiàn)象,該語料庫中有四類情況被認為是留學(xué)生使用“幫忙”的偏誤:一是受數(shù)量詞和人稱代詞等定語的修飾;二是“幫忙”后加賓語;三是后加動賓結(jié)構(gòu);四是后加補語成分“到……”。但是,在漢語母語者的實際運用中,這些結(jié)構(gòu)都是可以說的。造成問題的原因有客觀和主觀兩方面:教材誤導(dǎo)和主觀類推。此外,客觀上還因為“幫忙”具有的結(jié)構(gòu)框架和語義表達。
關(guān)鍵詞:“幫忙” ?語料庫 ?誤判 ?教材 ?類推 ?狀動關(guān)系
2015年3月29日,央視新聞頻道的一檔節(jié)目《共同關(guān)注》,針對澳大利亞申請加入亞投行的行動播出了一段采訪澳大利亞前總理陸克文的視頻。這段不到1分鐘的中文講話視頻里,有兩個使用動詞“幫助”的句子。例如:
(1)這個機構(gòu)(亞投行)能夠幫助地區(qū)內(nèi)的國家解決好基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的問題。
(2)從澳方的看法來講,(加入亞投行)對于我們亞洲未來(經(jīng)濟)增長率,也帶來很大的幫助。
這兩個句子里都重復(fù)出現(xiàn)了“幫助”一詞,而實際上,視頻原聲里陸克文并沒有使用“幫助”,而是用的“幫忙”一詞。例(1)、例(2)是修改后的語句,陸克文的原句是:
(3)這個機構(gòu)(亞投行)能夠幫忙地區(qū)內(nèi)的國家解決好基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的問題。
(4)從澳方的看法來講,(加入亞投行)對于我們亞洲未來(經(jīng)濟)增長率,也帶來很大的幫忙。
“幫助”和“幫忙”在漢語中是一對意義相近的詞,在第二語言習(xí)得中,學(xué)習(xí)者也常常會把兩個意義相近的詞混用,如:“幫助”和“幫忙”,“打算”和“準(zhǔn)備”,“美麗”和“漂亮”,“舉行”和“舉辦”等。但以上兩個句子里“幫忙”是否真的誤用了,這是需要再討論的,先來看看語料庫中已經(jīng)被斷定為偏誤、應(yīng)該使用“幫助”而非“幫忙”的句子。
一、語料庫中“幫忙”使用情況
在北京語言大學(xué)HSK動態(tài)作文語料庫中進行檢索,得到18條標(biāo)注該處應(yīng)用“幫助”替換“幫忙”的語料。我們對這18條語料進行結(jié)構(gòu)分析,然后歸納出該語料庫認為不能使用“幫忙”的四類情況。
第一類:“幫忙”不能被數(shù)量詞和人稱代詞類的定語修飾限定。例如:
(5)但是我可以說的是安樂死是一種殺人,也是一種幫助(*幫忙)。
(6)我們值得注意的是上面所講的那些需要別人的幫助(*幫忙)、溫暖、情意的事情。
(7)我永遠忘不了你的幫助(*幫忙)。
這些例句都是留學(xué)生作文中的偏誤,“一種幫忙”“別人的幫忙”“你的幫忙”,都被修正為“一種幫助”“別人的幫助”“你的幫助”。
第二類:“幫忙”不能后加賓語。例如:
(8)并答應(yīng)幫助(*幫忙)他照顧孩子。
(9)要是有人幫助(*幫忙)他,心理上依賴那個人,那個人也當(dāng)然依賴他了。
(10)諸葛亮是幫助(*幫忙)劉備打天下的軍師。
這些句子中,“幫忙”都不能后加賓語,所以用“幫助”替換了“幫忙”,改成“幫助他照顧孩子”“幫助他”“幫助劉備打天下”。
第三類:“幫忙”不能后加動賓結(jié)構(gòu)。例如:
(11)姓名XXX,女性,年齡30歲,畢業(yè)于旅游學(xué)院,在美雅旅行社幫忙管理公司辦公室業(yè)務(wù)幾個月。
(12)這能幫忙解決人們挨餓的問題。
(13)這能幫忙解決現(xiàn)今社會受高深教育的男女遲戀愛、遲結(jié)婚與遲生育或不生育的難題。
因為“幫忙”不能后加動賓結(jié)構(gòu),所以改成“幫助管理公司辦公室業(yè)務(wù)幾個月”“幫會組解決人們挨餓的問題”“幫助解決……問題”。
第四類:“幫忙”不能后加補語成分“到……”。例如:
(14)不論是讓座,還是幫忙帶小朋友及老人過馬路,都可說是幫忙到別人了。
以上四類不能使用“幫忙”而必須用“幫助”的情況,并不完全符合漢語的實際情況,因為這18個句子中有很多是母語為漢語者也會使用的。在北京大學(xué)現(xiàn)代漢語語料庫中用關(guān)鍵詞“幫忙”進行檢索,例句如下:
(15)臺灣一個公司的總裁,由于他的幫忙,解決了難題,決定贈他5000美金作為回報。(1994年報刊精選)
(16)特殊賽段開賽沒多久,26號和22號兩輛車先后翻車,由于老鄉(xiāng)的幫忙,才沒使第一賽段終止比賽。(《人民日報》1996年4月)
(17)只朗聲笑道:好久不見你了,帶點小禮物算個啥?要不是你上回幫忙,俺這個家還不定成啥樣子了?。ㄖ艽笮隆逗馍缴罚?/p>
(18)我們討論,也可以說他在幫忙我寫這部小說。(《作家文摘》1994年)
(19)然而卻有兩個壯漢沒走,很熱心地過來幫忙我們收拾金錢。收完后,趁我收拾其他道具時,他們開溜了。(《讀者》)
例(15)、(16)、(17)都是“幫忙”作為定中結(jié)構(gòu)的中心語能夠被數(shù)量短語和人稱短語修飾的例證,例(18)、(19)都是“幫忙”能夠加賓語的例證,“幫忙”后加動賓結(jié)構(gòu)的例證更多。例如:
(20)眼看無法向閻王交差,小鬼們就去請教土地公,請他幫忙想個使金碧峰禪師出定的計謀。(《傳媒大亨與佛教宗師的對話:包容的智慧》)
(21)林指派的一個四川人來生產(chǎn)的,但是一直制造不出來,陳炳錫想請他幫忙提煉出冰毒來。(《女記者與大毒梟劉招華面對面》)
(22)陳炳錫便找到了“普寧老二”莊順盛,陳炳錫讓莊順盛幫忙卸海洛因并看一下海洛因質(zhì)量怎樣。(《女記者與大毒梟劉招華面對面》)
上述情況都是HSK動態(tài)作文語料庫中視為漢語學(xué)習(xí)者的偏誤以及“幫忙”的“不合法”運用,但是以漢語為母語者卻能這樣使用。本文最初提到的例(3)、例(4)的“幫忙”句分別屬于“幫忙”使用偏誤的第一類和第二類情況,就連新聞節(jié)目的編輯者都認為這些是需要修正的句子,但卻有很多以漢語為母語者如此使用。可見,對外漢語教學(xué)領(lǐng)域?qū)Α皫兔Α币辉~的講解還存在很大誤區(qū)。
二、偏誤原因:教材誤導(dǎo)和主觀類推
之所以會出現(xiàn)這么多漢語學(xué)習(xí)者使用“幫忙”時出現(xiàn)偏誤和對漢語學(xué)習(xí)者使用“幫忙”時發(fā)生誤判的情況,很大程度上是因為在漢語學(xué)習(xí)過程中受到了誤導(dǎo)。
漢語學(xué)習(xí)者了解漢語知識的渠道主要有兩種:老師講解和教材講解。很多對外漢語老師對知識點的講解也依賴教材上的內(nèi)容,所以,教材在漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語時起著重要作用。
我們考察了國內(nèi)兩種使用范圍比較廣的長期進修漢語教材:一種是北京大學(xué)出版社的《博雅漢語》(第二版),一種是北京語言大學(xué)出版社的《發(fā)展?jié)h語》(第二版)。在《博雅漢語》(第二版)中,我們沒有在生詞表和語言點中找到“幫忙”,但是卻找到了兩個相關(guān)的內(nèi)容。
第一個相關(guān)內(nèi)容是在“準(zhǔn)中級加速篇Ⅰ”第一單元第一課《三封E-mail》中找到的第一個語言點“離合詞”。“幫忙”既能作為一個詞又能拆分開,中間插入一些成分變成短語。在《現(xiàn)代漢語用法詞典》中,“幫忙”被稱為“短語詞”,在《漢語動詞用法詞典》中“幫忙兒”也被作為離合詞收入。所以《博雅漢語》(第二版)在解析知識點“離合詞”時,就把“幫忙”收入其中。
教材中針對“離合詞”給出如下解釋:“漢語中有些動詞在使用時,中間可以插入“了”、“過”、數(shù)量短語等,這樣的詞叫“離合詞”。離合詞一般不可以帶賓語。例如:
生氣:
生了半天氣 ? 生了氣 ? 生過氣 ? *生氣他
結(jié)婚:
結(jié)了兩次婚 ? 結(jié)了婚 ? 結(jié)過婚 ? *結(jié)婚他
放假:
放了三天假 ? 放了假 ? 放過假 ? *放假學(xué)生
考試:
考了兩次試 ? 考了試 ? 考過試 ? *考試語法
洗澡:
洗了兩次澡 ? 洗了澡 ? 洗過澡 ? *洗澡孩子”
第二個相關(guān)內(nèi)容是在“初級起步篇”第21課和第28課分別提到了和“幫忙”相關(guān)的兩個動詞。第21課《我喝了半斤白酒》中,生詞“幫”,詞性為動詞,英文解釋為“to help”,課文中的相關(guān)例句是“你幫我倒杯水,好嗎?”第28課《考得怎么樣》中,生詞“幫助”詞性為動詞,英文解釋為“to help”,課文中的相關(guān)例句是“好啊,借給我看看吧,也許有幫助?!?/p>
在《發(fā)展?jié)h語》(第二版)一套教材中的《初級綜合Ⅱ》《初級口語Ⅰ》和《初級聽力Ⅱ》中都有生詞“幫忙”(見下表)。
教材 生詞 詞性 英文釋義 例句
《初級綜合Ⅱ》 幫忙 動詞 help;give(or lend)a hand 連七八歲的小孩子也去幫忙。
《初級口語Ⅰ》 幫忙 動詞 help;give a hand 你能幫幫忙嗎?
你能幫我們修修嗎?
《初級聽力Ⅱ》 幫忙 動詞 to help,to give somebody a hand 先生,您能幫我一個忙嗎?
這里同時列舉兩種教材并不是為了評出孰優(yōu)孰劣,實際上,兩種教材都存在一定問題?!秾ν鉂h語教學(xué)初級階段詞匯大綱》把“幫忙”定為復(fù)用式二級詞匯,這就意味著“幫忙”是漢語學(xué)習(xí)者需要在初級階段就掌握詞義和用法的基本詞匯。當(dāng)然,不同教材的編寫者有自己的詞匯選擇標(biāo)準(zhǔn),但是,這里所說的“兩種教材都存在一定問題”是指教材對漢語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語過程中的誤導(dǎo)作用?!恫┭艥h語》對“離合詞”的定義不全面,完全排除了動補式離合詞,且在舉例時也全部使用動賓式離合詞與一般動詞對比,在學(xué)習(xí)漢語的初始階段就誤導(dǎo)了學(xué)生,造成學(xué)生語言點的盲區(qū)。《發(fā)展?jié)h語》中對“幫忙”的英文解釋幾乎全都是用“help”來對應(yīng),英語中“help”表示“幫忙做什么事”的用法主要有兩個:“help sb.to do sth.”和“help to do sth.”如此一來,留學(xué)生就很容易在沒有完全掌握“幫忙”這一詞用法的情況下,依據(jù)英文解釋類推到漢語中,于是出現(xiàn)“幫忙”加賓語的句子,如例句(8)、(9)、(10)。
三、結(jié)構(gòu)和語義上的深層原因
為什么留學(xué)生直接從英語主觀類推過來使用“幫忙”的句子不對,而漢語中卻又有少量的“幫忙”加賓語的用法例句呢?
這個問題要從結(jié)構(gòu)和語義上解釋。根據(jù)周上之(2006)的觀點:有些動賓式離合詞在語義上,兩個組成語素其實是狀動關(guān)系?!皫兔Α彪m然可以擴展為“幫個忙”“幫過幾次忙”等,其中的“忙”前可加數(shù)量短語。但仔細想想,“一個忙”“幾個忙”“幾次忙”這種搭配,我們沒有單獨在句中見到過,就是說,脫離了“幫……忙”這個基本結(jié)構(gòu)框架,“忙”就不能前加數(shù)量短語,而且,“忙”沒有名詞性語義。所以,“幫忙”不是“幫+忙”,而是“在忙時幫”。那些能夠在“幫忙”后加賓語的合法句子中,“幫忙”是以“在忙時幫”的語義進入的。
四、結(jié)語
由此可見,單單“幫忙”一個詞就有如此紛繁復(fù)雜的使用情況,更何況漢語中有那么多的離合詞,所以說對這些離合詞的講解還是要設(shè)級分段講解,這樣既能避免漢語學(xué)習(xí)者隨意以教材中的外文解釋主觀類推,又能循序漸進地習(xí)得漢語中的基本詞匯。
參考文獻:
[1]馮志純.現(xiàn)代漢語用法詞典[Z].成都:四川辭書出版社,2010.
[2]孟琮.漢語動詞用法詞典[Z].北京:商務(wù)印書館,2005.
[3]周上之.漢語離合詞研究——漢語語素、詞、短語的特殊性[M].
上海:上海外語教育出版社,2006.
[4]李曉琪.博雅漢語(準(zhǔn)中級加速篇Ⅰ)[M].北京:北京大學(xué)出版
社,2014:09.
[5]李曉琪.博雅漢語(初級起步篇)[M].北京:北京大學(xué)出版社,
2014:141.
[6]徐桂梅.發(fā)展?jié)h語(初級綜合Ⅱ)[M].北京:北京語言大學(xué)出版
社,2014:233-238.
[7]王淑紅,么書君,嚴禔,張葳.發(fā)展?jié)h語(初級口語Ⅰ)[M].北
京:北京語言大學(xué)出版社,2014:193-196.
[8]張風(fēng)格.發(fā)展?jié)h語(初級聽力Ⅱ)[M].北京:北京語言大學(xué)出版
社,2014.
[9]楊寄洲.對外漢語教學(xué)初級階段教學(xué)大綱(詞匯大綱)[Z].北京:
北京語言大學(xué)出版社,2006:54.
(丁青 ?江蘇南京 南京大學(xué)文學(xué)院 ?210023)