許曉楠(湖南工業(yè)大學(xué),湖南株洲412007)
?
語(yǔ)用預(yù)設(shè)看喜劇小品語(yǔ)言行為幽默性的實(shí)現(xiàn)
——以小品《大城小事》為例
許曉楠
(湖南工業(yè)大學(xué),湖南株洲412007)
[摘要]喜劇小品的語(yǔ)言幽默性一直是語(yǔ)用預(yù)設(shè)的研究熱點(diǎn)。本文以2013年春晚優(yōu)秀喜劇小品《大城小事》為語(yǔ)料,從語(yǔ)用預(yù)設(shè)角度對(duì)演員的語(yǔ)言行為生成的幽默效果進(jìn)行分析。研究發(fā)現(xiàn)“花園幽徑”型的預(yù)設(shè)策略是有意打破預(yù)設(shè)規(guī)約性、制造“笑”果的主要手段之一。語(yǔ)言行為的分析則是從語(yǔ)音手段和詞匯手段兩方面入手。語(yǔ)言行為是喜劇小品演員傳達(dá)意義的重要手段,對(duì)語(yǔ)言行為的分析可以為喜劇小品的發(fā)展在臺(tái)詞創(chuàng)作和表演方面提供更多的參考與思路。
[關(guān)鍵詞]喜劇小品;幽默;預(yù)設(shè);語(yǔ)言行為
1.“花園幽徑”策略
“花園幽徑”現(xiàn)象得名于認(rèn)知理解過(guò)程中的迷途知返,就好像在花園中走入了一條不能通達(dá)的幽徑,徑絕路封,須原路返回,重?fù)駮陈?。因此,“花園幽徑”現(xiàn)象指語(yǔ)義中途折返,另路通過(guò)的特殊語(yǔ)義排歧現(xiàn)象。本文對(duì)幽默性的分析正是利用了語(yǔ)用預(yù)設(shè)下“花園幽徑”策略里“迷途知返”的特點(diǎn),同時(shí)又在研究過(guò)程中發(fā)現(xiàn)了“花園幽徑”的另外一種變體,即“以進(jìn)為退”型的“花園幽徑”現(xiàn)象。
2.“花園幽徑”——打破預(yù)設(shè)規(guī)約性
人們對(duì)語(yǔ)言的理解過(guò)程是呈線性的,即觀眾對(duì)演員臺(tái)詞的認(rèn)知是隨著演員語(yǔ)言行為的進(jìn)行而呈流線型發(fā)展的。但是,這樣中規(guī)中矩的表達(dá)在喜劇小品里起不到制造幽默的作用。相反,喜劇小品中臺(tái)詞表達(dá)多是對(duì)聽(tīng)者心目中傳統(tǒng)預(yù)設(shè)的故意破壞,即說(shuō)話者有意通過(guò)自己的語(yǔ)言行為與聽(tīng)話者的心理預(yù)設(shè)發(fā)生碰撞,進(jìn)而產(chǎn)生幽默效應(yīng)。這種“破壞”程度越高,“碰撞”越強(qiáng)烈,幽默效果就越好。
例:艾倫:哥,那傳媒大學(xué)是不是都是干咱們這行的?
王寧:你是不是傻啊你?人家傳媒大學(xué)就培養(yǎng)發(fā)小廣告的呀?人家是設(shè)計(jì)小廣告的。
眾所周知,中國(guó)傳媒大學(xué)作為一所國(guó)內(nèi)一流的大學(xué),培養(yǎng)出的設(shè)計(jì)人才決不僅僅是設(shè)計(jì)小廣告的。這符合聽(tīng)者對(duì)傳媒大學(xué)的心理預(yù)設(shè)。王寧的預(yù)設(shè)“人家傳媒大學(xué)就培養(yǎng)發(fā)小廣告的呀?”引導(dǎo)聽(tīng)眾利用最佳關(guān)聯(lián)假設(shè),推理出傳媒大學(xué)培養(yǎng)出的應(yīng)該是比發(fā)小廣告高級(jí)很多的人才,而最后的妙語(yǔ)句“人家是設(shè)計(jì)小廣告的”,話鋒一轉(zhuǎn),又將聽(tīng)眾原本預(yù)期很高的預(yù)設(shè)重新拉回低處。這樣的語(yǔ)言策略好像帶著觀眾坐彈跳床,觀眾伴著演員的臺(tái)詞引導(dǎo),在預(yù)設(shè)一高一低的變化中體驗(yàn)著由預(yù)設(shè)變化而因此產(chǎn)生的無(wú)限愉悅感。
3.“花園幽徑”——“以退為進(jìn)”
如果說(shuō)打破聽(tīng)眾預(yù)設(shè)規(guī)約性涉及說(shuō)者對(duì)聽(tīng)者的單一引導(dǎo),那么“以退為進(jìn)”的策略作為花園幽徑的另外一種分類,則要求至少有兩個(gè)說(shuō)話者對(duì)聽(tīng)者進(jìn)行共同引導(dǎo)?!耙酝藶檫M(jìn)”花園幽徑策略的使用也可以看作是劇中人物內(nèi)部交流對(duì)預(yù)設(shè)的順應(yīng)。只不過(guò)這種順應(yīng)是先進(jìn)行表明的假意否定,再進(jìn)行實(shí)際意義上的肯定,是一種以退為進(jìn),獲取幽默效果的手段。
例:常遠(yuǎn):我受不了啦,我要給你們公司打電話換人!
艾倫:哥!哥!他換人,咱們不就露餡了嗎?
王寧:大哥,你別打,大哥,你看你長(zhǎng)這么帥,能不能給我們這些長(zhǎng)得沒(méi)你帥的人留條活路?
常遠(yuǎn):坐吧,別給我戴高帽,我不吃這一套。(然后竊喜暗笑)你們的形象雖然不太上道兒,但好歹審美沒(méi)跑偏。(再次竊喜暗笑)
常遠(yuǎn)在聽(tīng)到王寧夸自己屬于“長(zhǎng)得帥”的人時(shí),先說(shuō)“別給我戴高帽,我不吃這一套”。但緊接著的標(biāo)志性笑聲暴露了一切——常遠(yuǎn)還是很樂(lè)意被戴上這樣一頂“帥氣”的高帽的。這種在最短時(shí)間內(nèi)對(duì)預(yù)設(shè)的否定又承認(rèn)戲劇性地逗樂(lè)了觀眾,再加上那讓人印象深刻的笑聲,這個(gè)片段無(wú)疑是該小品中的亮點(diǎn)之一。
舞臺(tái)語(yǔ)言是以聲音為載體的,講得確切一點(diǎn)是以語(yǔ)音為載體進(jìn)行的。漢語(yǔ)的特點(diǎn)之一是擁有數(shù)量可觀的“同音字”、大量同音字的存在為幽默語(yǔ)言的生成與創(chuàng)造提供了巨大的潛在空間。利用同音字、音近字等音義結(jié)合的復(fù)雜性和靈活性來(lái)有意別解字詞是小品制造語(yǔ)言幽默的常用方法之一。
1.同音異形字
例:王寧:大哥,看房嗎?七十年帶產(chǎn)權(quán),買一平送一瓶……汽水兒。
艾倫:帥哥,您看看這個(gè),二百平米大別墅,買一套送一套……煎餅。
這是小品剛開始時(shí)的一段對(duì)白,說(shuō)者在預(yù)設(shè)聽(tīng)者知道“買一送一”生活現(xiàn)象的基礎(chǔ)之上,利用“平”和“瓶”的同音異形的發(fā)音效果,使得“一瓶汽水兒”和“一套煎餅”與“一平米”和“一套住房”之間形成了強(qiáng)烈對(duì)比,也使“買一送一”的幽默效果陡升。
2 .諧音
例:常遠(yuǎn):你倆多高?
王寧:我一米八。
艾倫:我一米八一。
常遠(yuǎn):你倆就差一厘米???
常遠(yuǎn):(對(duì)王寧)你有一米八嗎?
王寧:我……一米吧。
這是小品中三人之間的一段對(duì)話,王寧和艾倫在身高上很明顯是有差異的,而且這種差異絕對(duì)不是只有一厘米。常遠(yuǎn)的語(yǔ)用預(yù)設(shè)十分明確——“你倆不可能就差一厘米”,這是對(duì)王寧的答案要求再次確認(rèn)。而王寧的答案也由最初自信非凡的“一米八”轉(zhuǎn)為了沒(méi)有底氣的“一米吧”。王寧利用“八”和“吧”的諧音效果,既廢除了身高一米八的預(yù)設(shè),進(jìn)而委婉地推翻了自己之前的回答,同時(shí)“八”和“吧”所代表的自信滿滿與自信全無(wú)形成的鮮明對(duì)比也帶來(lái)了意想不到的幽默效果。
運(yùn)用詞匯手段構(gòu)成的小品幽默,是指精心運(yùn)用詞匯因素來(lái)選擇各種詞語(yǔ)或著力使其變異形態(tài)、語(yǔ)義等而獲得新義,并由此產(chǎn)生幽默感。對(duì)于詞匯的利用,一方面可以將其與源義進(jìn)行分離,另一方面可以對(duì)源義進(jìn)行刻意回歸,這兩種看似平常的方式卻能在特殊的語(yǔ)境和預(yù)設(shè)下起到很好的幽默效果。
1.對(duì)源義的刻意偏離
對(duì)源義的刻意偏離可以理解為冉永平定義的“刻意曲解”。冉永平認(rèn)為,刻意曲解作為一種特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象,也是一種語(yǔ)用策略。它是語(yǔ)言使用者為了達(dá)到某種交際目的,有意利用某種特殊的語(yǔ)境和對(duì)方話語(yǔ)中含糊的不確定的表達(dá)方式,歪曲對(duì)方的話語(yǔ)意圖的語(yǔ)言現(xiàn)象。導(dǎo)致源義出現(xiàn)偏離的原因有很多,如對(duì)話雙方在受教育背景、職業(yè)、社會(huì)地位、個(gè)人閱歷等的不同都是帶來(lái)對(duì)源義偏離性理解的因素。
例:常遠(yuǎn):哼,臉皮厚?來(lái),把手拿下來(lái),讓我看看你們臉皮能有多厚。
王寧:把臉擋上別讓他看見(jiàn)。
艾倫:嗯!
常遠(yuǎn):把手拿下來(lái),我看看你們形象啊。
艾倫:哥,一人做事一人當(dāng),你要看就看我的。
王寧:要看看我的,別看我弟。
這是王寧、艾倫二人被常遠(yuǎn)發(fā)現(xiàn)闖入他家時(shí)為了不暴露自己身份,同時(shí)也為了仗義保護(hù)對(duì)方而與常遠(yuǎn)進(jìn)行的一段對(duì)話。由于三人身份、社會(huì)地位和職業(yè)的差別,他們對(duì)“形象”一詞的理解和認(rèn)知是有差別的。常遠(yuǎn)從服裝設(shè)計(jì)師角度出發(fā),要求二人展示作為模特的外在形象,而王、艾二人則將“形象”理解為自己的外貌,因而努力保護(hù)自己不被常遠(yuǎn)認(rèn)出以致被投訴。再加上兄弟二人之間的仗義互助,都努力保護(hù)對(duì)方而爭(zhēng)相把自己的“形象”展示出來(lái),使本來(lái)普通的“形象”展示變得滑稽可笑。
2.對(duì)源義的刻意回歸
對(duì)源義的刻意回歸指的是摒棄該字詞的日常用法,回到它原始的意義上。這樣的使用策略在特定的情景語(yǔ)境下也可以起到幽默的效果。
例:艾倫:哥,咱把小廣告全塞他家門縫兒里。
王寧:好,英語(yǔ)四六級(jí)包過(guò)。
艾倫:月嫂保姆家政服務(wù)。
王寧:麻將撲克牌技巧。
艾倫:管道疏通,家電維修。
王寧:高價(jià)回收冬蟲夏草。
艾倫:北京到哈爾濱,硬座!哥,我發(fā)完了,咱走吧。
王寧:走回哈爾濱吶?
艾倫在塞小廣告的時(shí)候不小心把二人的火車票也塞進(jìn)了門縫兒。他自己還沒(méi)意識(shí)到的時(shí)候甚至還傻呵呵地說(shuō)“咱走吧”,意為“咱們乘火車回哈爾濱過(guò)年吧”。而王寧在了解火車票已被塞進(jìn)門縫兒里的預(yù)設(shè)基礎(chǔ)上,對(duì)“走”這一動(dòng)詞的意義進(jìn)行了回歸性解讀。即按照“走”的字面意義理解——步行回哈爾濱。而北京和哈爾濱的地理距離非常遙遠(yuǎn),以至于步行的可能性是微乎其微的?!白摺弊直玖x的回歸性解讀也讓該段對(duì)話產(chǎn)生了很好的“笑”果。
參考文獻(xiàn):
[1]Mey Jacob.Pragmatics: An Introduction[M].Oxford:Blackwell Publishers,1993:206
[2]Yule G.Pragmatics[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguage EducationPress,2000.
[3]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].北京:外語(yǔ)與教學(xué)研究出版社,2007:276- 284.
[4]蔣冰清.預(yù)設(shè)理論與言語(yǔ)幽默的生成機(jī)制闡釋[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2009(3):14- 2.
[中圖分類號(hào)]H1
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]1673- 0046(2016)1- 0174- 02