成都高??谧g志愿者服務(wù)體系優(yōu)化研究
文/楊科熊啟煦陳先忠
摘要:近年來,成都的國際會展活動(dòng)越來越多,對口譯志愿者的需求量也越來越大。然而能夠真正提供高質(zhì)量的口譯服務(wù)的志愿者卻是屈指可數(shù)。高??谧g志愿者們已成為會展上展現(xiàn)城市文化形象、體現(xiàn)城市素質(zhì)和文明的標(biāo)桿,直接影響著城市的國際文化形象,進(jìn)而對城市的貿(mào)易往來與文化交流起到重要作用。目前的口譯志愿者服務(wù)發(fā)展還很不成熟,仍存在著許多問題,諸如沒有科學(xué)合理的甄選機(jī)制、學(xué)生志愿者水平參差不齊、口譯服務(wù)意識和質(zhì)量不高、缺乏專業(yè)的技能培訓(xùn),還需要加強(qiáng)整個(gè)高校和行業(yè)機(jī)構(gòu)協(xié)調(diào)互動(dòng)優(yōu)化資源等。本研究將通過調(diào)查成都高校口譯志愿者的口譯志愿服務(wù)經(jīng)歷和實(shí)地調(diào)研成都市高??谧g教學(xué)模式,歸納出高??谧g志愿者與城市國際化形象關(guān)系的實(shí)際情況以及如何優(yōu)化成都高??谧g志愿者服務(wù)體系,以期進(jìn)一步優(yōu)化高??谧g志愿者服務(wù)體系并為城市的未來人才培育、品牌塑造和國際化打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
關(guān)鍵詞:高校;口譯志愿者;優(yōu)化研究;服務(wù)體系;成都
作者簡介:楊科(1975.10-),男,講師,碩士,西南民族大學(xué)外國語學(xué)院。
中圖分類號:G243文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
基金項(xiàng)目:本項(xiàng)目受“2015年成都哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目”資助 一般項(xiàng)目項(xiàng)目名稱“成都高??谧g志愿者服務(wù)體系優(yōu)化研究”(項(xiàng)目編號:2015P05)。
一、成都市會展業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀分析
成都市社會經(jīng)濟(jì)近年飛速發(fā)展,國際會展業(yè)尤甚。建設(shè)完備的成都高??谧g志愿服務(wù)體系關(guān)乎大都市國際形象??v觀目前成都市高??谧g志愿服務(wù)發(fā)展現(xiàn)狀,存在諸多不足。成都市高校口譯志愿者服務(wù)體系非常需要優(yōu)化,我們應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步思考加強(qiáng)成都市外事服務(wù)體系的規(guī)劃。為此,我們展開了關(guān)于優(yōu)化成都志愿服務(wù)體系的研究,通過對成都市會展業(yè)與高??谧g服務(wù)體系的現(xiàn)狀落差分析,對高??谧g志愿服務(wù)嘗試提出行之有效的建議。從2014年到2015年,成都市展會活動(dòng)有發(fā)展巨大。會展項(xiàng)目國際化、專業(yè)化特點(diǎn)明顯。成都市博覽局加入國際會展組織,整個(gè)會展行業(yè)展示出巨大潛力。
二、研究調(diào)查及分析
1.對象
基于對口譯的偏好,隨機(jī)抽取104名同學(xué)作為樣本,其中有英語專業(yè)的學(xué)生以及其他專業(yè)的學(xué)生。
2.方法
本次調(diào)查采用抽樣調(diào)查法,問卷分析法以及訪談法。
3.統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)
對收回的問卷統(tǒng)一審核,通過SPSS19.0將選擇題進(jìn)行編碼錄入,將主觀題歸納總結(jié)后用多選題的方式進(jìn)行編碼錄入,最后統(tǒng)一處理分析。
4.結(jié)果與分析
本研究在剔除廢卷后共回收104份問卷,其樣本容量實(shí)際是104人。
(1)大學(xué)生對會展業(yè)的了解情況,分析了104名大學(xué)生對會展業(yè)的了解情況,從圖1可以看出,51.92%的在校大學(xué)生表示聽說過但不了解會展和口譯志愿者行業(yè),7.69%的大學(xué)生表示沒有聽說過,僅僅有1.92%的大學(xué)生表示非常了解并從事??梢姶蟛糠执髮W(xué)生對會展業(yè)和口譯志愿者比較陌生。在對問卷的分析中,我們發(fā)現(xiàn)76.9%的大學(xué)生愿意投入高??谧g志愿者管理活動(dòng)。總的來說,大學(xué)生雖然對會展業(yè)和口譯志愿者比較陌生,但是對其發(fā)展抱有樂觀的態(tài)度,并且有志于參與到口譯志愿者的隊(duì)伍中。隨著成都國際化水平的提高,加之得天獨(dú)厚的承辦會展活動(dòng)的資源條件。越來越多的會展活動(dòng)在成都拉開帷幕,相信人們對會展活動(dòng)和口譯志愿者行業(yè)的了解程度也將隨之加深。
圖1 對會展和口譯的了解程度調(diào)查
(2)口譯志愿者資金現(xiàn)狀
通過對問卷的分析我們發(fā)現(xiàn),被調(diào)查者中有54.7%的人認(rèn)為口譯志愿者的資金應(yīng)該來源于企業(yè)贊助,31.8%的人認(rèn)為政府應(yīng)該投資支持口譯志愿者,而高校和社會募集的人次比例較低??梢钥闯鋈藗兿M玫狡髽I(yè)和政府方面的贊助,減少對學(xué)校財(cái)政的依賴,提高口譯志愿者活動(dòng)的穩(wěn)定性,進(jìn)而回饋社會。(表1)
表1 口譯志愿者的資金來源現(xiàn)狀調(diào)查
三、成都高??谧g志愿者服務(wù)體系現(xiàn)存問題及建議
根據(jù)訪談法調(diào)查得知,33.3%的人認(rèn)為口譯志愿者服務(wù)體系存在的問題是政府宣傳力度不夠,因此造成人們的不了解,從而直接導(dǎo)致志愿者后備軍不足。有23%的人認(rèn)為口譯志愿者服務(wù)質(zhì)量不佳,高校缺乏口譯方面的專業(yè)培訓(xùn),在口譯課堂教學(xué)中缺少模擬實(shí)戰(zhàn)的機(jī)會,導(dǎo)致志愿者口譯水平良莠不齊。同時(shí)有8.9%的人認(rèn)為志愿文化精神的缺失是一大問題。其中也有一部分表示,對口譯志愿者來說,政府缺乏相關(guān)的保障機(jī)制及激勵(lì)機(jī)制,不能有效保障志愿者的權(quán)利。還有少部分人認(rèn)為資金投入不足才是問題的關(guān)鍵。
根據(jù)問卷分析結(jié)果和訪談的深入了解發(fā)現(xiàn),目前成都市高校大學(xué)生口譯志愿服務(wù)體系存在以下五個(gè)方面的問題:一是運(yùn)行機(jī)制需要優(yōu)化,二是服務(wù)質(zhì)量不佳,三是志愿文化精神的缺失,四是資金投入不足,五是其他問題。以下是對上述問題的系統(tǒng)分析:
首先,運(yùn)行機(jī)制存在的問題有:
①管理機(jī)制需要更加精細(xì)化。高校內(nèi)缺乏規(guī)范的志愿者招募、注冊制度。
②保障體制需要更加完善。高校、社會和國家針對大學(xué)生志愿者缺乏政策保障機(jī)制,嚴(yán)重挫傷了其積極性。
③高校缺乏相應(yīng)的激勵(lì)機(jī)制。志愿服務(wù)的態(tài)度及質(zhì)量欠佳。
④高校和政府需要加強(qiáng)大學(xué)生口譯志愿者培養(yǎng)、篩選和輔導(dǎo)的常態(tài),保證會展業(yè)務(wù)對譯員服務(wù)的要求。
其次,資金投入不足也極大地制約著口譯志愿服務(wù)活動(dòng)的推展。大學(xué)生志愿者缺乏足夠穩(wěn)定的資金支持,加劇了志愿項(xiàng)目運(yùn)作的不穩(wěn)定性。還有,服務(wù)質(zhì)量水平達(dá)不到成都市作為國際會展城市的要求。大學(xué)生口譯志愿者缺乏相應(yīng)的口譯技能培訓(xùn)和實(shí)戰(zhàn)演練,因此缺乏較強(qiáng)的服務(wù)意識和職業(yè)規(guī)范。
最后,還有一個(gè)尤為突出的現(xiàn)實(shí)問題—高??谧g志愿者項(xiàng)目的短期性,即絕大部分大學(xué)生志愿者大學(xué)畢業(yè)后,會選擇離開成都市,那么這樣就無法保證志愿活動(dòng)的長期開展。
針對成都市高??谧g志愿者服務(wù)體系現(xiàn)狀和存在的問題,筆者提出以下改進(jìn)措施。首先,高校志愿服務(wù)體系的資金困難,沒有一個(gè)長期有效的資金來源。資金是開展服務(wù)項(xiàng)目的物質(zhì)保障。[1]高校志愿服務(wù)組織不應(yīng)該僅僅將目光囿于一個(gè)項(xiàng)目、一個(gè)活動(dòng)的開展,也應(yīng)該關(guān)注團(tuán)隊(duì)的可持續(xù)發(fā)展,重視團(tuán)隊(duì)成員的培訓(xùn),增強(qiáng)團(tuán)隊(duì)的凝聚力,保證常態(tài)化運(yùn)作。
其次,高校志愿服務(wù)組織應(yīng)該重視成員培訓(xùn),通過理論培訓(xùn)、專業(yè)化技能訓(xùn)練等提升志愿者的綜合水平。同時(shí),高校志愿者服務(wù)機(jī)構(gòu)的管理者應(yīng)多與其他學(xué)校接觸。根據(jù)志愿者服務(wù)工作的要求,將講座形式的授課和豐富的實(shí)踐活動(dòng)相結(jié)合,提高青年志愿者的社會實(shí)踐能力服務(wù)水平。[4]同時(shí)校內(nèi)志愿者服務(wù)機(jī)構(gòu)應(yīng)積極與校外機(jī)構(gòu)溝通,讓志愿者擁有更多志愿的機(jī)會。更好的將理論知識融會貫通,從而以更專業(yè)的姿態(tài)服務(wù)于成都市會展業(yè)的發(fā)展。
最后,為了促進(jìn)志愿服務(wù)團(tuán)隊(duì)的長期發(fā)展,應(yīng)該制訂相應(yīng)激勵(lì)制度,鼓勵(lì)活動(dòng)經(jīng)驗(yàn)豐富的骨干留在團(tuán)隊(duì)中,并配合相應(yīng)考核制度,建立一個(gè)相對穩(wěn)定的志愿服務(wù)團(tuán)隊(duì),從而增強(qiáng)成員對志愿組織的歸屬感。[3]制定相應(yīng)的規(guī)范,使符合相關(guān)條件大學(xué)生們在了解規(guī)定程序和相關(guān)義務(wù)的前提下成為志愿者。通過各種制度來激勵(lì)主體和客體相互作用的方式,是目前我國高校主要的志愿者服務(wù)激勵(lì)機(jī)制。包括榮譽(yù)式激勵(lì)、有償式激勵(lì)、專業(yè)實(shí)踐激勵(lì)等。[5]這些激勵(lì)方式很大程度上對大學(xué)生志愿活動(dòng)有一定約束與規(guī)范,有利于大學(xué)生志愿者真正腳踏實(shí)地干些實(shí)事,豐富實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),增強(qiáng)服務(wù)意識。
除上述幾類外,還應(yīng)該從精神層面出發(fā),對大學(xué)生志愿服務(wù)加以指導(dǎo),從根本上增強(qiáng)大學(xué)生的志愿服務(wù)意識。筆者認(rèn)為,想要通過志愿服務(wù)提高大學(xué)生奉獻(xiàn)意識,并促進(jìn)其全面發(fā)展,高校、政府和行業(yè)之間應(yīng)通力合作。
政府層面:
應(yīng)優(yōu)化大學(xué)生志愿服務(wù)系統(tǒng),開展更多項(xiàng)目帶動(dòng)志愿者組織完善發(fā)展。以招募、測試、篩選、分級使用、推薦、深度研究、資料匯集等系統(tǒng)化、標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化管理,提高高校志愿服務(wù)水平。
行業(yè)層面:
除了從根本上增強(qiáng)大學(xué)生志愿服務(wù)意識以外,口譯行業(yè)也應(yīng)該為其提供一定的支持和實(shí)踐機(jī)會,其中大學(xué)生口譯志愿服務(wù)值得一提。
高校內(nèi)部:
高校志愿服務(wù)系統(tǒng)也應(yīng)該積極改變,優(yōu)化內(nèi)部結(jié)構(gòu),促進(jìn)自身的可持續(xù)發(fā)展。對于口譯行業(yè)來說,各個(gè)口譯機(jī)構(gòu)或企業(yè)對于譯者要求很高,一般本科應(yīng)屆生都難以達(dá)到。但是英語口譯教學(xué)卻為志愿者能力儲備提供了支持,而在大學(xué)口譯課堂中這種硬實(shí)力的培養(yǎng)相當(dāng)重要。當(dāng)志愿者自身英漢交流能力達(dá)到一定水平時(shí),能在一定程度上提升志愿者的自信,也能為其志愿活動(dòng)增光添彩。那么,如何在口譯課堂上提高志愿者的口譯能力呢?首先,我們需要明確口譯技能需要在更多口譯實(shí)踐中不斷提高鞏固。作為教師要盡量豐富課內(nèi)和課外真實(shí)的口譯場景,模擬真實(shí)的現(xiàn)場活動(dòng);培養(yǎng)學(xué)生配合搭建小組的訓(xùn)練機(jī)制;給學(xué)生提供更多實(shí)戰(zhàn)信息。宏觀上構(gòu)建實(shí)戰(zhàn)的環(huán)境和氛圍,微觀上加強(qiáng)從聽辨、筆記法、演講表達(dá)等實(shí)際技巧。課堂內(nèi)和課堂外交叉進(jìn)行口譯知識技能需要的各種百科知識、理論、主題知識、應(yīng)變技能等??焖倭私馍鐣褪袌鲎兓?,快速調(diào)整教學(xué)方案和課程設(shè)置,實(shí)現(xiàn)多樣性的教學(xué)體制。一方面可以培養(yǎng)寬口徑的口譯人才,同時(shí)可以培養(yǎng)定制式的口譯人才。在實(shí)際現(xiàn)場搜集更加真實(shí)的語言材料豐富課堂,形成教學(xué)和實(shí)戰(zhàn)良性互動(dòng)、相互促進(jìn)的局面。摸索符合時(shí)代發(fā)展主旋律的教學(xué)培養(yǎng)模式。另外,在口譯課外學(xué)習(xí)上,應(yīng)該多組織學(xué)生觀摩或者實(shí)際參加口譯志愿者活動(dòng),例如西博會,歐洽會等。其次,加強(qiáng)高校內(nèi)的各種外語課外活動(dòng)的開展,包括英語演講比賽、辯論賽、口譯筆譯大賽等。除此外還可以組織翻譯俱樂部。改善口譯課堂內(nèi)訓(xùn)練不足的問題,擴(kuò)展學(xué)生對口譯技術(shù)的深度認(rèn)識、培養(yǎng)興趣融入高??谧g志愿者行列,滿足學(xué)生從實(shí)習(xí)到譯員再過渡到職業(yè)譯員的需求。
此外,有志于從事口譯志愿者的大學(xué)生應(yīng)該注重培養(yǎng)自身綜合知識技能。努力擴(kuò)大知識面,通過網(wǎng)絡(luò),書籍,媒體等多渠道積累各行各業(yè)的常識,了解各國的風(fēng)土人情。廣博的跨文化信息、跨文化思維和跨文化意識是完成口譯任務(wù)的根本保證。[2]從以下幾個(gè)方面注重培養(yǎng)自己的綜合素養(yǎng)。第一,涉外禮儀。西方各國的宗教信仰與我國不同,因此在接待外賓提供翻譯的過程中,應(yīng)該尊重外賓的宗教習(xí)俗,比如飲食,交談等方面的禁忌,其次還應(yīng)該了解西方各國的一些基本風(fēng)俗習(xí)慣,這樣才能讓外賓感受到被尊重,也利于達(dá)到最佳的翻譯效果。再次,應(yīng)該注重培養(yǎng)涉外工作禮儀。在儀表、言行舉止方面符合禮儀規(guī)范;尊重外賓與本國賓客和自己的差異,保持寬容的心態(tài),求同存異;其次,西方文化非常講求誠信,因此,大學(xué)生口譯志愿者務(wù)必要保持謹(jǐn)慎的態(tài)度,不要輕易許諾,一旦約定,要按約定完成;最后,在提供翻譯的過程中要以平等的態(tài)度,尊重女性來賓。第二,要有法治觀念和基本的法律素養(yǎng)。大學(xué)生志愿者應(yīng)該學(xué)習(xí)了解一些涉外的政策法規(guī)和紀(jì)律規(guī)定,從而做到依法提供外事口譯服務(wù)工作。
四、總結(jié)
以上是筆者根據(jù)高??谧g志愿者與城市文化國際化形象關(guān)系的實(shí)際情況所做的一些考慮和探索;從如何優(yōu)化高??谧g志愿者服務(wù)體系以及從高校層面探討如何通過實(shí)習(xí)等路徑解決問題,深入剖析了高??谧g志愿服務(wù)在作用于成都城市文化國際化形象建立問題上的常見問題與解決方法,全面、系統(tǒng)、多角度地研究高??谧g志愿者對成都市城市文化國際化形象的積極影響;由此反思改進(jìn)成都市高??谧g教學(xué)模式、人才培育與城市文化國際化形象關(guān)系構(gòu)建的對策與路徑。并試圖探索在城市文化國際化形象樹立中,高校口譯志愿者的多元化培訓(xùn)技能的作用。在深入了解高??谧g志愿者志愿活動(dòng)的基礎(chǔ)上,明確他們在促進(jìn)成都城市發(fā)展和建設(shè)上的特殊作用有著重要意義。
從教學(xué)層面提供解決問題的建議,口譯人才的教育理論與課堂實(shí)踐雙管齊下,為成都城市文化形象優(yōu)化的對策和道路儲備力量,提高服務(wù)過程中的跨文化交流和城市文化國際化影響力,在志愿服務(wù)的過程中起到宣傳推廣作用。綜上所述,本項(xiàng)目課題具有社會實(shí)用的必要性與不可忽視的積極意義。
(作者單位:西南民族大學(xué))
參考文獻(xiàn):
[1]許人冰.論高校大學(xué)生志愿服務(wù)體系存在的問題及其優(yōu)化[J].廣東青年干部學(xué)院學(xué)報(bào). 2011,25(75).
[2]黃映秋.中國·東盟博覽會的口譯障礙問題及對策[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版). 2010,2.
[3]韋麗娃.高校志愿者服務(wù)發(fā)展探析[J]. 創(chuàng)新與創(chuàng)業(yè)教育.2015,6(2).
[4]胡雪峰.高校青年志愿者組織存在的問題及對策探討[J].西華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2009,28(4).
[5]張紀(jì)花.大學(xué)生志愿者服務(wù)激勵(lì)機(jī)制探索[J]. 輔導(dǎo)員工作研究. 2009,03.
[6]陳潮昇.推進(jìn)成都城市國際化進(jìn)程研究[A].西部經(jīng)濟(jì)管理論壇.2012,4.