丁琦
【摘要】全世界將漢語作為第二語言的學(xué)習(xí)者已達(dá)到4000多萬,但針對非漢字文化圈留學(xué)生而言,漢字難學(xué)的問題仍是影響漢語國際推廣的主要障礙。因此,本文將從調(diào)查出發(fā),分析造成非漢字文化圈留學(xué)生漢字難學(xué)的一般原因。并針對此類現(xiàn)象和成因提出相應(yīng)的教學(xué)建議。
【關(guān)鍵詞】非漢字文化圈;對外漢字教學(xué);教學(xué)建議
【中圖分類號】G642 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A
一、研究緣起
本文在初級漢語課堂上對16名來自不同國家和地區(qū)的留學(xué)生做了隨堂調(diào)查。
調(diào)查對象:韓國留學(xué)生5名,日本留學(xué)生1名,俄羅斯留學(xué)生2名,羅馬尼亞留學(xué)生3名,印度留學(xué)生1名,哈薩克斯坦留學(xué)生1名,斯洛伐克留學(xué)生1名,法國留學(xué)生2名。按傳統(tǒng)漢字文化圈與非漢字文化圈的劃分,其中6名留學(xué)生來自漢字文化圈,剩余10名留學(xué)生來自非漢字文化圈。
調(diào)查結(jié)果:1.漢字文化圈留學(xué)生普遍認(rèn)為開設(shè)的課程相對平衡,難點主要集中在聽力和聲調(diào)上。主要原因是他們在本國接觸過漢字,對漢字的形體并不陌生。但是,漢語的發(fā)音對他們來說是全新的,因此不論是輸入形式的聽力課,還是輸出形式的口語,都是完全陌生且難度較高的。2.非漢字文化圈的留學(xué)生認(rèn)為漢語對于他們來說整體都難度較高,其中漢字最難。他們認(rèn)為,漢字難學(xué)的主要原因有兩個:一是漢字是一種完全陌生的形體,與拼音文字差距過大;二是漢字的形體與漢字的語音聯(lián)系不密切,記憶難度大,沒有可以遵循的學(xué)習(xí)和記憶規(guī)律。
通過課后作業(yè)和課堂聽寫發(fā)現(xiàn),漢字文化圈留學(xué)生在漢字書寫時較為順暢且書寫的形體與漢字本身的形體較為接近,能夠做到一個漢字占一個田字格;非漢字文化圈留學(xué)生在漢字書寫時更接近于“畫”漢字,書寫出的漢字形體與漢字本身有一定差距,在利用田字格書寫時不能很好地做到一個漢字占一個田字格。這也從一個側(cè)面反映出,非漢字文化圈的留學(xué)生對于漢字形體和結(jié)構(gòu)沒有一個清晰且完整的認(rèn)知。
二、非漢字文化圈留學(xué)生學(xué)習(xí)漢字難點分析
相對于非漢字文化圈留學(xué)生母語文字來說,漢字有一個相對獨立的形體系統(tǒng),也就是說漢字不像拼音文字那樣與語音有著相對直接的聯(lián)系。漢字的形體和語音聯(lián)系較弱,非漢字文化圈留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢字時要將漢字的形體與語音聯(lián)系起來,這不符合他們原有的認(rèn)知規(guī)律。
留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢字過程中,會碰到各種各樣的難點。漢字文化圈留學(xué)生會碰到多音多義字方面的干擾,也會有漢字繁簡差異。而非漢字文化圈留學(xué)生會碰到讀不出音、寫不出字、不知道意義等問題。綜上分析,將非漢字文化圈留學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的難點總結(jié)為如下幾點。
(一)母語文字的負(fù)遷移
漢字形體與母語文字形體差距較大,由于大多數(shù)非漢字文化圈留學(xué)生的母語文字都是以拼音文字為主,拼音文字不論在形體結(jié)構(gòu)、書寫方式還是數(shù)量上都相對簡單。但來自漢字文化圈的留學(xué)生在本國文字中保留了部分漢字形體,即使在學(xué)習(xí)漢字前也能通過本國文字對漢字有一個形體印象,因此在學(xué)習(xí)漢字時難度相對于非漢字文化圈的留學(xué)生來說更容易。
(二)漢字本體原因
1.有些漢字筆畫差異小,形似字多。漢字的方塊形體只能靠筆畫和位置加以區(qū)別,這必然造成繁多的筆畫和復(fù)雜的結(jié)構(gòu),也必然產(chǎn)生很多的形似字。如:丸——九。
2.漢字整體性強,結(jié)構(gòu)復(fù)雜。漢字部件之間的組合方式較多,留學(xué)生寫字的時候往往沒有整體意識,有時只記住一個字由哪些筆畫而忘記組合方式,有時記得組合方式卻忽略筆畫,腦中缺少一個字的整體形象。
3.漢字多靠字形區(qū)別意義,同音字?jǐn)?shù)量多。由于漢語語音系統(tǒng)中可供的音節(jié)符號數(shù)量有限,基本音節(jié)只有400多個,算上聲調(diào)變化也只有1300多個。而漢語詞匯意義豐富多樣,這就造成了同音字詞特別多,漢字讀音與意義的聯(lián)系并不是單一的,且過于復(fù)雜。
4.多音多義字多。漢字的多音字和多義字的數(shù)量繁多,同一個形體的漢字可能會有兩個及以上的讀音,每個不同的讀音同時承載著不同的意義,留學(xué)生很難分辨何時該使用何讀音。
三、針對非漢字文化圈留學(xué)生的教學(xué)對策
在實際的教學(xué)活動中,我們可以采取適當(dāng)?shù)摹⒎戏菨h字文化圈留學(xué)生認(rèn)知規(guī)律的教學(xué)策略和教學(xué)技巧,幫助留學(xué)生學(xué)習(xí)更多的漢字。
(一)將漢字文化教學(xué)與漢字本體教學(xué)相結(jié)合
漢字是世界上最古老的文字之一,經(jīng)歷過幾千年的發(fā)展,漢字不單單是記錄語言的符號系統(tǒng),也承載了很多文化內(nèi)涵。教師在進(jìn)行漢字形體教學(xué)的同時可以將漢字的歷史、造字法、有關(guān)漢字的傳說故事等貫穿于漢字教學(xué)課堂。
(二)利用現(xiàn)代科技手段
在漢字教學(xué)時可以利用多媒體進(jìn)行漢字形體拆分、筆順教學(xué)、漢字形體展示等,用立體動態(tài)的方式讓學(xué)生通過手、眼、口綜合學(xué)習(xí)。除多媒體的教學(xué)設(shè)施外,現(xiàn)在手機(jī)也有越來越多的漢字教學(xué)軟件,能讓留學(xué)生更便捷地學(xué)習(xí)漢字,也能增加學(xué)習(xí)漢字的趣味性。
(三)及時總結(jié)漢字教學(xué)技巧
對于來華學(xué)習(xí)的非漢字文化圈的留學(xué)生來說,學(xué)習(xí)漢語不僅是一種學(xué)習(xí)需要也是一種生活需要。教師可以利用留學(xué)生這個學(xué)習(xí)特點,在漢字教學(xué)過程中增加實用性漢字的教學(xué),如利用身邊的路牌、菜單、報紙、教材等。
漢字主要是用來寫的,因此教師的示范作用尤為明顯。在課堂上,教師板書、學(xué)生跟寫是重要的教學(xué)環(huán)節(jié)。在板書時,教師可以將易錯的筆畫、筆順用不同顏色的筆進(jìn)行重點標(biāo)注;也可以將易混字用不同顏色的筆進(jìn)行書寫,以起到提醒學(xué)生注意的作用。
參考文獻(xiàn)
[1]李大遂.對外漢字教學(xué)發(fā)展與研究概述[J].華文教學(xué)與研究,2004.
[2]龔辰.非漢字圈外國學(xué)生漢字偏誤分析[J].現(xiàn)代語文:學(xué)術(shù)綜合,2014.
[3]石定果,萬業(yè)馨.關(guān)于對外漢字教學(xué)的調(diào)查報告[J].語言教學(xué)與研究,1998.
(編輯:劉影)