蔡宇 夏侯富生
摘要:荀子的語言哲學思想在英語教學上有相當重要的地位。“新英語”是世界多極化發(fā)展的結果,它是語言標準多元化的表現(xiàn),體現(xiàn)的是對不同文化的尊重。因此形成對“新英語”的正確認識至關重要。在商務英語教學中,認識“新英語”的基本規(guī)律具有實際語用價值。
關鍵詞:“新英語”;荀子;文化尊重;英語教學
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2015)29-0276-03
一、引言
荀子是戰(zhàn)國末期著名的唯物主義思想家,在先秦時代,他的語言思想是公認最為系統(tǒng)的語言觀,對諸多語言哲學問題都有自己獨到的見解。比如“名實之辯”體現(xiàn)的語言本質上是一種人為的約定;又如他的“正名”思想,繼承了孔子“禮”的思想,認為語言需要有一個統(tǒng)一的標準,這樣國家才能在思想和制度上得到同意;而“方言雅言”的觀點為職業(yè)交際英語存在提供了理論支持。本文認為,荀子是中國歷史上第一位較為直接的觸及語言規(guī)范性和標準化的思想家,是語言規(guī)范領域的先驅者。
二、荀子的語言哲學思想
(一)“名實之辯”
在古代,一些宗教信仰者由于不理解語言和語言所代表物體之間的關系,認為對人的名字和生辰八字進行詛咒會對人的本體產(chǎn)生傷害。先秦諸子都對這一現(xiàn)象作出不同的解釋,老子認為,“道可道,非常道。名可名,非常名?!保ā兜赖陆?jīng)》)“名”只是一種符號,是我們對客觀事物“實”的定義,兩者之間并沒有必然的聯(lián)系。墨子曰:“所以謂,名也;所謂,實也;名實耦,合也”。但由于各家之言不同,最后產(chǎn)生了“白馬非馬”的詭辯論,文學界對語言本質的論斷一片混亂。
荀子生在戰(zhàn)國末期,曾去各國游學,樂于接觸各家學說,并在齊國主持“稷下學宮”中對各派學說都采取寬容的態(tài)度。在批判中繼承,并對語言的本質產(chǎn)生了自己獨特的觀點,他認為老子對名實的解釋是唯心主義。從語言與實物的關系上,荀子進行了較為深刻的探討。他說:“力不若牛,走不若馬,而牛馬為用,何也?曰:人能群,彼不能群也。”(《荀子》)荀子是第一個認識到人與動物的不同在于語言,“群”就是社會,人在社會中需要交際,就必須要使用到語言,給事物命名。所以語言是一種約定俗成的物質,強調名實之間并非自然對應,而是一種認為的約定,是在社會中確定下來的。他說:“名無固宜,約之以命,約定俗稱謂之宜?!保ā墩罚w現(xiàn)了語言的社會性。
(二)“明貴賤,別異同”
荀子的思想中,“名分觀”占了十分重要的地位。由于出生背景的影響,戰(zhàn)國末期正是秦統(tǒng)一中國前由分裂走向統(tǒng)一十分關鍵的時期,不僅僅體現(xiàn)在領土上的統(tǒng)一,更重要的是思想力量的分化與重組。
荀子提出“明貴賤,別異同”?!懊髻F賤”這一說法具有鮮明的時代特點,認為語言是區(qū)別人社會等級的量尺。現(xiàn)代語言學認為語言沒有階級性,但我們不得不承認不同階級的人的語言特點存在區(qū)別,這個特點也成為眾多社會文學進行藝術表達的重要手段。
(三)方言雅言
荀子出生于趙國,之后又在多個國家游歷。在這個過程中,自然從發(fā)音和用詞幾個方面感受到了各地語言的不同。他說:“居楚而楚,居越而越,居夏而夏。”又說:“越人安越,楚人安楚,君子安雅?!?/p>
荀子當時就認識到漢語在各個地方存在的差異性,同時也指出有一種凌駕與方言之上的“夏言”。他說:“散名之加于萬物者,則從諸下之成俗曲期,遠方異俗之鄉(xiāng)則因之而為通?!避髯影旬敃r流傳范圍最廣,居住于中原地區(qū)的夏族使用的語言作為標準語。荀子當時的語言標準化思想與我們今天學習標準英語的行動不謀而合,在遙遠的戰(zhàn)國時期,荀子的思想是有遠見卓識的。
(四)荀子語言學思想對現(xiàn)代英語的啟示
上面談到了荀子對語言本質、語言功能和語言標準化思想的見解。在今天看來,這依舊是十分科學的。普通語言學認為語言具有任意性,語言跟語言所表達的事物之間沒有必然聯(lián)系。荀子認為“名”與“實”之間是一種約定俗成的、人為的聯(lián)系。語言的本質是社會性,在社會中形成與發(fā)展。在語言的功能方面,荀子的見解具有濃厚的戰(zhàn)國時代色彩,同時對標準英語說的存在有重要的參考價值。他認為語言具有階級性,只有“王者”才能“制名”,以防范“名實亂”,語言具有維護統(tǒng)治和制度統(tǒng)一的功能。但“王者制名”論與他本身對語言本質社會性的闡述相違背,如果語言是隨著社會的進步而產(chǎn)生并發(fā)展的,“王者”一人如何“制名”?在他的“天人合一”說中將“王者”賦予天命,又彌補了他語言功能說,這也是荀子思想中的時代局限性。
三、“新英語”與“標準英語”的爭論
(一)有關“標準英語”(Standard English)簡述
從古英語到中古英語,再到15世紀后成型的現(xiàn)代英語,也就是我們現(xiàn)在使用的英語,經(jīng)歷了十分漫長的過程,已經(jīng)逐漸成熟。然而不同地區(qū)、不同階層的人士中,發(fā)音和用詞皆不相同。20世紀以前,人們通常把英國本土皇室、貴族以及高等學府等統(tǒng)治階級中受到良好教育人士的口音作為標準英語的模板,我們也可以簡單的理解成,標準英語就是英國本土上層人士所持有的發(fā)音和用詞。由于英國階級分化嚴重,標準英語作為身份的象征一度成為人們效仿的標準。
(二)“新英語”崛起的社會文化意義
1985年,“新英語”在理論上取得突破性發(fā)展,主要體現(xiàn)于Kachru的三個同心圈理論。他將英語分成內(nèi)圈(inner cirle English),外圈(outer cirle English)和擴展圈(expending circle English)。他將英國、美國、澳大利亞等以英語為母語的國家歸為內(nèi)圈英語,而除了內(nèi)圈英語的,以英語為第二語言或是官方語言的國家則為內(nèi)圈外范圍,具有濃厚的地方特點,就是我們所說的“新英語”。
(三)荀子的語言學思想與“新英語”
“散名之加于萬物者,則從諸夏之成俗曲期,遠方異俗之鄉(xiāng),則因之而為通?!保ā墩罚┸髯訉⑾难宰鳛闃藴蕽h語,他認為夏言是當時使用范圍相對廣泛的口音。在這個層面上,他比“標準英語”的定義標準更為先進,考慮到了使用的廣泛性,而不只是階級性。荀子的“方言雅言”說,對應現(xiàn)代英語的“河口英語”和“新英語”,也就是內(nèi)圈英語和內(nèi)圈外英語。他對“方言”采取一種寬容和共融的態(tài)度,而作為標準口音的夏言則認為是國家統(tǒng)一的助力,有利于民族間交流和經(jīng)濟發(fā)展。荀子的見解為我們對待標準英語和新英語提供了良好的榜樣。
四、“新英語”教學
(一)“新英語”教學的必要性和實用性
通過與溫州大學英語專業(yè)和商務英語專業(yè)畢業(yè)生的交流,作者了解到有六成以上的學生的從業(yè)方向是經(jīng)濟和外貿(mào)方向,包括眼鏡、紡織、皮具、服裝、廚衛(wèi)、旅游、機床以及口譯等等。
那么將“新英語”納入商務英語專業(yè)學習大綱是否有意義?我國主要的貿(mào)易伙伴包括經(jīng)合組織(OECD)主要國家:“澳大利亞、奧地利、加拿大、丹麥、西班牙、芬蘭、法國、英國、德國、希臘、意大利、愛爾蘭、新西蘭、日本、荷蘭、挪威、葡萄牙、瑞典、美國”;2個“亞洲新興工業(yè)體”(NIEs):“韓國和中國的臺灣省”;4個東盟國家也是中國的近鄰:“菲律賓、印度尼西亞、泰國和馬來西亞”;另一個發(fā)展中大國“印度”。將它們仔細分類,主要有歐洲各國,北美,東盟國家,日本,韓國,中國臺灣。除了英國、北美、澳洲等國被圈在內(nèi)圈范圍內(nèi),也就是說它們的英語等比較容易被聽懂,其他國家或地區(qū)的英語都各有其特點。特別是東盟國家,比如印度、菲律賓、新加坡,許多英語專業(yè)學生在最初接觸其口音時都有極大障礙,甚至發(fā)生無法交流的狀況。
(二)“新英語”教學策略
(1)多元化教學模式
Jenkins(2006)在Kachru“三個同心圈”理論的基礎上提出,在擴展圈國家英語并不是日常生活交流的工具,英語是作為一種對外交流的通用語的存在(ELF),主要用于國際會議或商務交流。
多元化教學模式要根據(jù)學習者和學習環(huán)境的不同而變化。但我們必須明確“新英語”變體造成交流障礙的語言特征,并在英語學習過程中時刻關注學習者的特征,適時教授交際策略。這對教師和學習者都提出了很高的要求。
作者認為,學生在課堂上基本只能接觸到美式英式英語。多元化教學模式不僅僅要在課堂上實施,更重要的是培養(yǎng)學習者自學能力和興趣。作為教育者,一方面要體察入微,善于發(fā)現(xiàn)學生不同階段的學習特點;另一方面,在學生自主學習的過程中,及時給與導向,利用有限資源盡可能多的創(chuàng)造合適的教學環(huán)境,建立學習小組,營造輕松的交際性學習氛圍。比如采用合作學習,提供給學生學習材料,使學生自己去發(fā)掘“新英語”的含義。在提高學生聽辨能力的同時,發(fā)現(xiàn)學習法也使得學生的積極性得到增強。
(2)積極進行“新英語”教師團隊建設
“新英語”是語言標準多元化的代表,包含著不同英語的地域變體。但萬變不離其宗的是,語言學習者的語言可通度,既包括自己語言的可被接受度,又包括對不同英語變體的可理解性。在這樣的要求下,作者認為母語教師和非母語教師結合,組成教師團隊對學習者了解和增強“新英語”的不同變體理解具有十分重要的作用。長期以來,英語專業(yè)中口語課程都大量運用母語教師,而學習者們也常常以口音標準度去衡量教師的素質。但母語教師與非母語教師的合作常常有很大脫節(jié)。
作者認為母語教師的作用并不在于讓學生接觸更標準的英語發(fā)音,應該促進母語教師與非母語教師的緊密合作,讓學習者接觸到不同地區(qū)文化背景,以掃除“新英語”內(nèi)在分裂性所造成的障礙。特別重視不同文化背景的復合型學位教師的培養(yǎng)和運用,在培養(yǎng)學生讀寫能力的同時,更偏向應用型職業(yè)交際能力培養(yǎng)。即利用不同教師的背景,創(chuàng)設學習情境,進行情境教學。所以在商務英語專業(yè)這個文化大融合的場所,教師團隊也應該達到相當程度的融合。
五、結語
本文通過對荀子語言本質說、語言功能說以及語言標準觀的解釋,闡明了語言來源于社會,是“名”與“實”之間人為的聯(lián)系,語言能夠維護民族團結,并且語言的統(tǒng)一能帶來強大的經(jīng)濟和文化效益。從經(jīng)濟角度來說,大學商務英語專業(yè)培養(yǎng)能適應職場生活的學生,在我國與東盟、日本、韓國等將英語作為第二語言(SL)或者外語(FL)的國家貿(mào)易交流日益緊密,不管是在展會中或者是經(jīng)濟對話中,了解對方英語的方言和口音規(guī)律對增進互利都是大有幫助的。從文化角度來說,各地文化都應該得到尊重,標準英語的評判標準不再如以前那么死板,它逐漸被定義為一種大家都能聽得懂的英語,“標準英語”不再“標準”,而也變成了一種與地域特點相結合的英語,文化理解被擺到相當重要的地位,那么標準英語從定義上來說跟“新英語”甚至只有內(nèi)容上的差別,如:方言(dialact)、口音(accent)、語調(tone)、韻律(rhythm)等。荀子認為方言是一個地方的特色。當今社會,我們不斷努力去保護世界文化遺產(chǎn),作為文化一部分的“新英語”也應該受到我們的重視和傳承。所以作為英語專業(yè)的學生,與不同文化和地區(qū)的英語使用者交流,學習他們的語言規(guī)律是十分有必要的。
參考文獻:
[1]Alptekin,C.Towards international communicative competence in ELF[J].ELF Journal,2002,(1):37-64.
[2]Kachru,B. The Other Tongue:English Aross Cultures[M].Urbana:University of Illinois Press,1992.
[3]包智明.新加坡英語的幾個語法特點[J].外語教學與研究,2003,(1):20-25.