李霞
【摘要】本文從壯語中大量存在的熟語入手,研究了壯語的詞匯構(gòu)成情況,并且以薩丕爾-沃爾夫假說為支撐,認(rèn)為壯語熟語的構(gòu)成反映了壯侗民族的擅長形象思維及感性認(rèn)知的一種思維方式及認(rèn)知習(xí)慣。
【關(guān)鍵字】壯侗語;構(gòu)詞;思維方式;認(rèn)知
語言是文化的載體,一種語言的詞匯將集中體現(xiàn)該民族的文化特質(zhì)。壯語的詞匯中的熟語有著獨特之處,承載著壯族深厚的歷史文化背景。從熟語中,我們也能對壯族先民的思維方式及認(rèn)知有一個大致的了解。近年來,關(guān)于壯侗語族的研究慢慢變得熱起來,這方面的文章也是如雨后春筍般涌現(xiàn)。而其中以熟語作為研究對象的專著及論文卻不是太多。本文通過對壯語熟語的一個概括分析,試圖揭示壯侗先民的思維方式。
壯語熟語在內(nèi)容的構(gòu)成上形成了這樣的特點:有大量熟語是由人的身體器官或動物以及當(dāng)?shù)叵嚓P(guān)物產(chǎn)為詞素構(gòu)成的。
(一)有關(guān)身體器官的熟語
1.與肚子(dungx)和脖子(hoz)有關(guān)的熟語,如:①dungx gwn dungx rox,hoz gwn hoz geiq(肚吃肚知脖吃脖記)此話是說誰得到利益誰的心中自然有數(shù)。②dungx iek naj cix haen,dungx raeng naj cix yungz(肚餓臉就繃緊肚脹臉就歡容[1](P124))人肚餓時就容易發(fā)脾氣,吃飽了就好講了。
這兩句熟語很直觀地體現(xiàn)出壯語中肚子的一個特殊意義。壯族人民對于肚子的滿足程度與人的心情有著密切的關(guān)系。同時,我們也可以看出,壯語將肚子和脖子視為思維器官。這在漢語中則更多地表現(xiàn)為以“心”為語素構(gòu)成各類詞。當(dāng)然漢語中也有“心知肚明”這樣的說法。
2.其他
壯語中與身體器官有關(guān)的熟語還有很多。如:
①au nangz saihoz dinj(叔嫂食道短)叔叔嫂子話頭短[1](P10),②bak gangj dungx mbouj riengz( 嘴講肚不跟)口說心不隨[1](P16),③bak raek rum doiq(嘴掛臼 硾)比喻人嘴巴笨,寡言,④saej humz mbouj ndaej gaeu(腸癢不得撓[2](P155))比喻內(nèi)有苦衷不足為外人道,有苦難言而又無可奈何。
(二)有關(guān)動物的熟語
壯語熟語中也有相當(dāng)一部分是由“動物”構(gòu)成的。例如:①aeu youz daeuj ceuj ve vaiz 用油來炒牛蹄[1](P7)。牛蹄上并沒有多少可吃的東西,用油來炒簡直是浪費,意為干得不償失的事情。②angq lumj guk ok roet 狂喜得像老虎放屁。老虎放屁誰都沒有見過,意思是說人狂喜過分,得意忘形,以致失去了應(yīng)保持的儀態(tài)而做出有失身份的事情。③ma dai maet caez dai 狗死了,跳蚤也一起死[2](P154)。也就是說狗死了,狗身上的跳蚤也死了。意為“同歸于盡”。這些句子,雖然在表層意思上好像表現(xiàn)的只是動物,但是它們所要表達的深層意義卻遠(yuǎn)不是那么簡單,它們往往蘊含著更為深刻的道理甚至是人生哲理。
(三)與當(dāng)?shù)匚锂a(chǎn)或文化風(fēng)俗有關(guān)的熟語
壯語熟語還有一些是由當(dāng)?shù)氐奈锂a(chǎn)構(gòu)成的。如:①ceiq hung couh rong gyoij(最大就葉蕉)最大芭蕉葉。常用來表示某一最大的限度[1](P75); ②faex maz ok rangz maz(木啥出筍啥)什么竹長什么筍。比喻有什么樣的長輩就有什么樣的孩子。[1](P177);③coep gvej fwz ,coep ngwz hoengh遇蛙背時,遇蛇走運[1](P92) ;④fwen youq laj linx,boekbinq couh baenz 歌在舌頭下,一翻轉(zhuǎn)就行[1](P140);⑤gaujvaq muengh haw lak叫花子盼炸圩[1](P160)。
壯侗民族多聚居于亞熱帶地區(qū),屬于農(nóng)耕民族,有著深厚的稻作文化。而且當(dāng)?shù)氐奈锂a(chǎn)豐富,盛產(chǎn)甘蔗、芭蕉、筍等亞熱帶作物。因此壯侗語中出現(xiàn)在這類事物也就不足為奇。有趣的是,泰語中的“芭蕉”一詞本身就有“輕而易舉”的引申義,此外,還有一條泰語成語:易如剝香蕉進口,對應(yīng)的漢語成語是“易如反掌”。足見泰國芭蕉之盛。③④⑤三條壯語熟語折射了當(dāng)?shù)匚幕L(fēng)俗。壯侗先民古百越民族有崇拜龍蛇的習(xí)俗,這種風(fēng)氣在壯鄉(xiāng)仍有沉淀,因此人們認(rèn)為出門碰到蛇會走好運,而碰到蛙類則運氣不佳。壯鄉(xiāng)舊時有歌海的稱號,能歌善唱的人比比皆是,而且壯族人民還會常常辦熱鬧的歌圩,④、⑤兩條熟語恰好分別在正面和側(cè)面體現(xiàn)了這種文化。
【結(jié)語】語言是思維的存在方式,思維必須依賴于語言。薩丕爾指出,“思維只不過是脫去了外衣的語言” [4](P138),他認(rèn)為語言的特殊性質(zhì)明顯反映了人么的觀念和習(xí)俗。從上文的分析中可以看出,壯族先民很喜歡以他們周邊常見的事物如人體器官、動物、物產(chǎn)等入詞。這些都直觀體現(xiàn)了壯族先民身處的生活環(huán)境,以及他們的觀念認(rèn)知。這些口口相傳的熟語反映了他們在與自然作斗爭中總結(jié)出來的一些生活經(jīng)驗、生產(chǎn)經(jīng)驗等一系列抽象的概念。我們會發(fā)現(xiàn),壯語中關(guān)于抽象概念的表達都表現(xiàn)得十分具有形象色彩,它們往往直觀且感性,在這種形象的描述中是需要我們非母語使用者進行轉(zhuǎn)義及聯(lián)想的。從壯語熟語的特點來看,壯族先民是擅長于感性思維的。但是,我們絕不能以我們漢語的思維來約數(shù)壯侗語的思維。
參考文獻:
[1].蒙元耀.壯語熟語[M].北京:民族出版社,2006.10
[2]韋景云,覃曉航.壯語通論[M].北京:中央民族大學(xué)出版社,2006.5
[3]倪大白.壯侗語概論[M].北京:民族出版社,2010.1
[4]愛德華·薩丕爾.語言論[M].商務(wù)印書館,1985
[5]王江苗.從壯語詞匯看壯民族的認(rèn)知能力和思維方式[J].語文學(xué)刊.2009