段思雨
摘 要: 無論在哪種語言中,在任何一個語言層面上,語義與搭配都是互相依存的,語義決定搭配,搭配決定語義。本文通過兩者之間的關(guān)系,說明其對英語學(xué)習(xí)的影響,從而提出英語學(xué)習(xí)策略。
關(guān)鍵詞: 語義 搭配 英語學(xué)習(xí)策略
一、引言
語言同其他事物一樣,包括形式和內(nèi)容兩個方面。語言的形式和內(nèi)容即語言所反映出的意義之間是互為依存的關(guān)系。形式是語義的傳播媒介,語義是形式的實質(zhì)。研究語言符號的形式和意義,就是研究符號的共現(xiàn)關(guān)系和意義的一致性現(xiàn)象(王寅,2001:240)。在語言使用過程中,多會將幾個詞組組合起來表達(dá)思想,這時就產(chǎn)生搭配現(xiàn)象。朱斯認(rèn)為:一個詞的全部可能搭配對語言學(xué)家來說實質(zhì)上就是該詞的意義(Pamler 1976)。在任何語言中,篇章中詞與詞之間、句與句之間、段落與段落之間必須取得語義上的連貫性,這種連貫性就是語義搭配所研究的問題。Firth(1957)認(rèn)為語言既有情景意義,又有形式意義,形式意義可體現(xiàn)在搭配層、語法層和語音層三個層次。李明(1999)將搭配的類別分為七類:句法搭配、詞匯搭配、語篇搭配、變異搭配、臨時搭配、廢棄搭配和語音搭配。
二、語義決定搭配
1.搭配的根本問題
王寅認(rèn)為搭配的根本問題是詞語共現(xiàn)后的語義是否符合客觀外界現(xiàn)象,符合邏輯,符合文風(fēng)表達(dá)的需要(2001:243)。在認(rèn)識活動中,人們的大腦對外部世界產(chǎn)生反映,并用語言將反映表達(dá)出來,因此,語義是客觀外部世界的反映??陀^外界決定語義,語義決定搭配。例如短語read a book/letter是符合認(rèn)識規(guī)律的,但read water/bread就是不合人們認(rèn)識的客觀規(guī)律,沒有邏輯,因此不符合語義規(guī)則。以下分三個方面說明語義決定搭配。
(1)詞組平面
一般來說,語義上有聯(lián)系的詞,共現(xiàn)的可能性比較高,因為思考時容易將它們放在一起。當(dāng)提到father時,很自然地會聯(lián)想到mother,son,daughter,family。當(dāng)提到sky的時候,很容易聯(lián)想到sun,moon,star。這是巴利提出的“語義聯(lián)想(Semantic Association)”產(chǎn)生的聯(lián)系。從搭配角度說,我們可以說white/black/yellow people,卻不可以說colorful people。英語中很多搭配不當(dāng)?shù)默F(xiàn)象主要是由于受漢語思維的影響。比如“cause”一詞,在英語中常常表示消極意義,地道的用法為:“the cause of failure”,而中國學(xué)生常常通過其漢語意思“原因”,將其使用為“the cause of success”,“the cause of human development”等,這樣的用法違背“cause”一詞的語義規(guī)律。再如“紅茶”被寫成“red tea”,英語應(yīng)為“black tea”?!昂谘壑椤北粚懗伞癰lack eye”,其實應(yīng)為“dark brown eye”。這些例子都是由于受到漢語思維的影響,而形成了錯誤的英語表達(dá)形式。在英語學(xué)習(xí)中,這些搭配問題應(yīng)該努力更正。
(2)句子平面
句子是用來表達(dá)完整思想的基本單位,因此,句子中的各部分成分的關(guān)系需要符合人類的認(rèn)知規(guī)律和邏輯性,換言之,無論是在真實世界,還是在虛擬世界中,均應(yīng)找到使之成立的語境。就符合認(rèn)知規(guī)律來說,句子“The tiger ate the rabbit.”是成立的,因為其符合認(rèn)知規(guī)律,而句子“The rabbit ate the tiger”就是不成立的,因為它違背了客觀規(guī)律。從邏輯性角度說,我們可以說“A girl likes good news”,如果是“A girl likes bad news.”則不符合邏輯。
(3)句群平面
想要達(dá)到交際目的,通常需要幾個分句或句子連在一起搭配使用,而這些分句或句子則需要圍繞一個中心展開??梢哉f“I am very happy,because there are some good news.”,而不是“I am very happy,because I heard about some bad news.”從邏輯角度講,高興一定是因為一些好消息,而不是壞消息,好消息才會與高興搭配在一起。再如“I really want to go on a vacation,but...”,從這個句子中的“but”可知,后邊的句子應(yīng)該是說明不能去度假的理由,例如“I am really busy.”等,若為“I am going to France next week.”則不符合邏輯。
2.變異搭配
有時候作者會用一些違背常規(guī)的搭配表達(dá)特殊的文風(fēng)效果,這就形成我們常說的修辭手法,這就是李明(1999)所說的“變異搭配”。矛盾修辭中可以產(chǎn)生變異搭配,例如tearful laughter(喜極而泣),living death(行尸走肉),mercifully fatal(大義滅親)等都體現(xiàn)了變異搭配。轉(zhuǎn)移修辭中經(jīng)常用到變異搭配,例如“Heidi was so happy that she spent sleepless night.”,句中的sleepless是用來修飾Heidi的,而不是用來修飾nights的。廣告用語中,變異搭配的使用量更大,達(dá)到引人注目、給人印象深刻的效果,例如百衣百順(衣服廣告),一網(wǎng)情深(互聯(lián)網(wǎng)廣告),無可替帶(膠帶)。
在英語中,很多搭配并不符合邏輯,但是隨時時間的推移,人們漸漸接受這種搭配。例如to see a dream(做夢),to eat one’s head off(吃得過多),to lose one’s heart(愛)。
三、搭配決定語義
在語義決定搭配的同時,搭配決定著語義,搭配決定語義主要是靠一詞多義現(xiàn)象實現(xiàn)的。有些詞有很多義項,要靠其在短語或句子中的前后搭配來確定意義。例如動詞“take”:take over(接管,接受),take up(開始從事,著手處理),take in(欺騙,吸收),take off(起飛,匆匆離開,脫下),take down(記下,寫下)。有時候在一句話中,無法通過該句子對一個詞進行選義,需要根據(jù)更寬泛的上下文判斷。例如:He lives near.如果后文為:He always walks to school.那么這句話可以理解為:他住在附近;如果后文是:He always hungry.則這句話可以理解為:他生活貧苦。再如:He is a sweet salesman.如果前文是:He works at a sweet store.那么這句話可以理解為:他是一個糖果推銷員;若后文是:He always smiles to customers.則可以理解為:他是一個和藹可親的推銷員。通過這兩個例子可以看出,前后文的搭配決定一個詞的語義。任何一個語言形式都是處在語言系統(tǒng)中的,要受到上下文、前后句的制約,而不是孤立存在的。因此,從搭配分析語義,對語言學(xué)習(xí)是很有意義的。
四、搭配理論與語言教學(xué)
從搭配和語義相互決定的關(guān)系看,學(xué)習(xí)英語單詞時,不僅要記住這個單詞的基本含義,還要掌握它的相關(guān)搭配,這樣有助于更好地掌握一個單詞。
1.WPS程序模式
詞匯與短語、句子是密切相關(guān)的,因此在學(xué)習(xí)單詞時可以采用“單詞—詞組—句子”(WPS)的程序模式。例如在學(xué)習(xí)使用“make”表達(dá)“由……制成”的含義時,可以通過學(xué)習(xí)例句來分析與其相關(guān)的兩個詞組“be made from”與“be made of”的區(qū)別,The kite is made of paper.風(fēng)箏是用紙做的。The paper is made from wood.紙是木頭做的。從例句中,我們可以看出,be made of是物理變化,可看出原材料的變化;be made from是化學(xué)變化,看不出原材料的變化。通過短語和句子的學(xué)習(xí),可以更扎實地掌握make的用法,進而掌握be made of和be made from的用法,可以更自如地運用這個單詞。在講解一些名詞、動詞時,均可使用這種方法,通過介紹其搭配用法,更好地掌握詞匯。例如名詞“student”可以與形容詞“clever,intelligent,stupid”搭配使用,動詞“agree”可以與介詞“about,upon,with,to,on”搭配使用。
2.詞匯聯(lián)想學(xué)習(xí)
在思考的過程中,人類的大腦很容易產(chǎn)生聯(lián)想,在同一相關(guān)概念領(lǐng)域的意義很容易被激活,我們可以利用這一認(rèn)知規(guī)律,增強學(xué)習(xí)效果。在學(xué)習(xí)中,可以將學(xué)過的單詞聯(lián)系起來,加強單詞與單詞之間的聯(lián)系,加深記憶。例如在教學(xué)“school”的時候,可以聯(lián)想到“student,teacher,classroom,English”等。歸納教學(xué)法是聯(lián)想教學(xué)法中的一種,可以通過歸類的方法,將一類的詞歸納到一起,有助于記憶、理解、分析和運用。例如可以歸納出表顏色的詞:black,white,blue,green等,表示建議、意見類的詞:suggest,advice,propose,order,command等。當(dāng)然,我們還可以通過從本義聯(lián)想轉(zhuǎn)義、單詞聯(lián)想練習(xí)、類比聯(lián)系等方式進行詞匯聯(lián)想學(xué)習(xí)。
五、結(jié)語
要真正學(xué)好一門外語,不能僅限于學(xué)習(xí)其單詞的基本意義,單一地學(xué)習(xí)單詞并不能學(xué)好外語,只有將單詞放在語境中,通過其搭配,掌握其多層含義,才能完全掌握一個單詞的語義。只有這樣,才能學(xué)好一門語言。
參考文獻:
[1]王麗娟,王俊麗.從語義選擇與搭配的關(guān)系談英語學(xué)習(xí)[J].科技信息.
[2]王寅.語義理論與語言教學(xué)[M].上海外語教學(xué)出版社,2001.10.
[3]朱永生.搭配的語義基礎(chǔ)和搭配研究的實際意義[J].外國語,1996(1).