蘇海河
7月23日,日本經(jīng)濟新聞社宣布以8.44億英鎊(約合13億美元)收購英國《金融時報》、雜志及網(wǎng)絡服務。創(chuàng)下日本媒體海外并購的最大規(guī)模紀錄。
1888年創(chuàng)刊的《金融時報》作為經(jīng)濟、商業(yè)信息的專業(yè)報紙,在世界經(jīng)濟界影響巨大,近年來更在加強紙媒的同時,大力發(fā)展電子網(wǎng)絡。其70%的發(fā)行量是在英國以外的國家,而由該報創(chuàng)立的倫敦股票市場的金融指數(shù)更是聞名世界。雖然按照培生集團的發(fā)展戰(zhàn)略,《金融時報》易主是早晚的事,此前就有媒體揣測,《金融時報》的買家可能會是德國出版巨頭斯普林格集團、英國的路透社或美國的彭博新聞社,但花落日本,著實讓國際新聞界吃了一驚。
《日本經(jīng)濟新聞》也不斷加強在亞洲的國際信息能力。迄今兩社在報紙版面和網(wǎng)絡上已經(jīng)開展信息合作。今后兩媒體將通過加強記者、編輯的人員交流,在經(jīng)濟信息、權威解讀等方面鞏固現(xiàn)有的讀者層,提高全球信息能力。
日本經(jīng)濟新聞董事長喜多恒雄稱“我們將與金融時報這一世界最負盛譽的報道機構合作,共享報道使命,為世界經(jīng)濟發(fā)展做出貢獻”。英國培生集團CEO約翰·法倫稱“在媒體變革的大勢面前,提升《金融時報》價值的最有效的辦法就是與全球化的數(shù)字企業(yè)合并,堅信本報在日經(jīng)旗下會更加繁榮”。合并案受到了市場的歡迎,培生公司股票當天上漲2.4%。
為了解釋此次并購的目的和今后的運作方針,日經(jīng)董事長兼集團首席執(zhí)行官喜多恒雄和日經(jīng)社長岡田直敏聯(lián)名致信金融時報的每一位員工,保證后者將繼續(xù)享有完全的編輯獨立性和自由,希望CEO李爾庭(John Ridding)和他的管理團隊繼續(xù)領導這份值得信賴的粉紅色報紙走進新的篇章。承諾帶領新集團取得最佳的盈利,并希望通過投資(而不是裁員)實現(xiàn)這一點,認為未來的投資會帶來更多的客戶和令人激動的新產(chǎn)品。信中坦誠日經(jīng)是一家私人、員工持股的公司,沒有追求短期財務業(yè)績的壓力。行事風格是基于遠見做出投資,希望投資金融時報后實現(xiàn)其全部潛力。特別希望金融時報和日經(jīng)實現(xiàn)優(yōu)勢互補,因為金融時報在英國、歐洲大陸和美國建立了無以倫比的聲望和影響力,而日經(jīng)則在整個亞洲擁有龐大的記者和編輯隊伍。稱日經(jīng)不再是一家針對日本讀者的日語報紙,正借助《日經(jīng)亞洲評論》(Nikkei Asian Review)發(fā)展為一家泛亞洲媒體。
此次媒體合并的特點和給世界其他媒體的啟示值得關注。首先它反映出數(shù)字化是媒體發(fā)展的方向?!督鹑跁r報》的紙質(zhì)版和電子版合計發(fā)行量為73.7萬份,擁有約50萬人的收費網(wǎng)絡讀者及640萬人的免費讀者。2014年的集團營業(yè)額達644億日元,堪稱傳統(tǒng)媒體向新媒體發(fā)展的成功典范。日本經(jīng)濟新聞誕生于1876年三井物產(chǎn)旗下的《中外物價新報》,吸收多家經(jīng)濟類報紙后于1946年正式改稱《日本經(jīng)濟新聞》。該報早刊發(fā)行量273萬份,晚報發(fā)行量138萬份,電子版收費讀者達43萬人,免費讀者232萬人。
日本由于人口減少及電子化的發(fā)展,報紙市場在逐漸萎縮。據(jù)日本新聞協(xié)會統(tǒng)計,截止2014年下半年,日本報紙總發(fā)行量為3970萬份,13年間下降15%,《日本經(jīng)濟新聞》的發(fā)行量也下降了11%。日本經(jīng)濟新聞正是看到了《金融時報》電子化發(fā)展的成功經(jīng)驗,才毅然決定懷抱金融時報。今后其倚重的不僅是《金融時報》的社會影響力和讀者基礎,更重要的是要吸收后者的經(jīng)營發(fā)展理念和雄厚的數(shù)據(jù)庫資源,使2010年才起步的日經(jīng)數(shù)字化迎頭趕上世界媒體電子化發(fā)展的前沿。
其次是日本經(jīng)濟新聞旨在向世界經(jīng)濟信息中心發(fā)展?!督鹑跁r報》在世界經(jīng)濟中的影響力首屈一指,其所提供的最大限度的信息量、獨家內(nèi)幕、對經(jīng)濟事件的深入解讀等廣受經(jīng)濟、金融界及研究機構的歡迎。因此網(wǎng)絡用戶才愿意支付近500美元的年費訂購其電子版。雖然其總部設在倫敦,但其訂戶的70%遍布世界各地。特別是多年來形成的其龐大的經(jīng)濟信息庫更是日本經(jīng)濟新聞所看中的。
日本經(jīng)濟新聞把經(jīng)濟信息與數(shù)字化結合作為應對媒體轉(zhuǎn)型的突破口,近年來不斷強化在亞洲的信息能力,其在網(wǎng)絡版上的英文、中文界面也頗下力氣。幾年前該報與金融時報開始合作,看中的也是兩社在亞洲的信息能力合作。今后日經(jīng)新聞將發(fā)揮其東京本社和金融時報歐洲信息中心的作用,以數(shù)字化為手段,向世界經(jīng)濟信息中心的目標發(fā)展。
日本經(jīng)濟新聞的合并事件已經(jīng)給同樣處在競爭中的日本其他媒體帶來了不小的沖擊,人們看到日經(jīng)開始跳出已嚴重飽和的日本媒體市場,向世界性專業(yè)新聞集團發(fā)展。日本某媒體發(fā)言人表示,“形勢嚴峻,日經(jīng)新聞的動向值得參考”??磥恚鼘κ澜缑襟w界都有借鑒作用。