任蕙蘭
英國(guó)王妃凱特生產(chǎn)后10小時(shí),抱著小公主與劍橋公爵威廉王子一同離開(kāi)位于西倫敦的圣瑪麗醫(yī)院,英國(guó)人最關(guān)心的不是辣媽踩著高跟鞋的綽約風(fēng)姿,而是小公主的名字。
隨后威廉王子夫婦公布為小公主取名夏洛特·伊麗莎白·黛安娜(Charlotte Elizabeth Diana),她將被尊稱(chēng)為劍橋夏洛特公主殿下——為小公主閨名操碎心的英國(guó)人這下可以解脫了。
關(guān)于小公主名字的賭局在她出生前很久就開(kāi)啟了,愛(ài)麗絲(Alice)是最熱的名字,賠率達(dá)到14:1,之后是伊麗莎白(Elizabeth)和夏洛特(Charlotte),賠率分別是9:2和11:2。從最后結(jié)果來(lái)看,英國(guó)人的預(yù)測(cè)頗具準(zhǔn)確性。
對(duì)英國(guó)人來(lái)說(shuō)不難理解,小公主名字是向威廉的父親、祖母和母親致敬?!跋穆逄亍笔恰安闋査埂钡呐孕问剑瑸榱思o(jì)念其祖父韋爾斯親王王儲(chǔ)查爾斯;“伊麗莎白”是為了紀(jì)念其曾祖母女王伊麗莎白二世,“黛安娜”則是紀(jì)念其已故祖母韋爾斯王妃黛安娜。
但你如果告訴一個(gè)中國(guó)老學(xué)究,他會(huì)覺(jué)得這樣的起名簡(jiǎn)直有點(diǎn)大逆不道。因?yàn)橐勒罩袊?guó)傳統(tǒng),小輩遇到長(zhǎng)輩的名諱要避忌,比如林黛玉為了避母親賈敏的諱,寫(xiě)“敏”字都缺兩筆,并且念成“密”,更別說(shuō)小輩沿用長(zhǎng)輩的名字。
看看,東西方取名方式有這么大的差別,難怪中國(guó)人想要取個(gè)容易溝通的英文名時(shí),有時(shí)適得其反讓老外抓狂了。
標(biāo)題
什么樣的英文名
最令人抓狂
“有個(gè)西方朋友告訴我,他的一個(gè)中國(guó)同事叫Furry,他覺(jué)得太搞笑了,每次叫她時(shí)都繃不住,要笑出聲來(lái)!即使這個(gè)中國(guó)同事很聰明負(fù)責(zé),但西方同事都沒(méi)法認(rèn)真對(duì)待她,還經(jīng)常拿她這個(gè)名字開(kāi)刷。”琳賽·杰尼根說(shuō)。她是個(gè)25歲的美國(guó)女孩,最近做了個(gè)網(wǎng)站“最好的英文名”(bestenglishname.com),旨在幫助中國(guó)人取些靠譜的英文名。
Furry意思是“毛茸茸的”,雖然可以用作人名,但西方人很少起這個(gè)名,誰(shuí)也不希望自己被叫成帕丁頓熊吧。而且這是個(gè)形容詞,現(xiàn)在越來(lái)越少人用形容詞當(dāng)名字。Violet(紫羅蘭色的)等少數(shù)約定俗成的名字除外。
標(biāo)題
這樣的情況很常見(jiàn),琳賽和她的朋友們經(jīng)常會(huì)遇到亂取名的中國(guó)人。最近有人在美國(guó)的Quora(國(guó)內(nèi)知乎網(wǎng)的鼻祖)上吼了一句,中國(guó)人起過(guò)哪些在中國(guó)以外很少用的奇葩英文名?立馬吸引了許多曾經(jīng)在大陸、香港、臺(tái)灣生活工作過(guò)的老外猛烈吐槽。
一個(gè)家伙說(shuō),在他心中Chlorophyll Wong(王葉綠素)這個(gè)名字的地位永遠(yuǎn)很特殊。也有人發(fā)現(xiàn),星巴克里有個(gè)Demon(魔鬼)在工作。還有女生叫Creamy(乳狀),讓人聯(lián)想到《破產(chǎn)姐妹》里那件正面畫(huà)著杯子蛋糕,反面寫(xiě)著雙關(guān)語(yǔ)“cream filled”的T恤,男生簡(jiǎn)直不敢直視。
琳賽總結(jié)了一下,中國(guó)人取英文名誤入歧途,一般有這幾種情況。
首先是找喜歡的事物作為名字。有人為了追求獨(dú)特會(huì)選Mars(火星),Moon(月亮)或Sun(太陽(yáng)),但用星球作為名字真的好嗎?琳賽認(rèn)為,絕對(duì)不好,會(huì)讓西方人困惑。外國(guó)人會(huì)聯(lián)想到卡通角色或阿貓阿狗之類(lèi)的動(dòng)物。“叫這樣的名字,外國(guó)老板或老師不會(huì)覺(jué)得你是一個(gè)認(rèn)真且很專(zhuān)業(yè)的員工或?qū)W生?!倍行?ài)車(chē)族會(huì)選Nissan(尼桑)、Chevrolet(雪佛蘭)或Jeep(吉普),“外國(guó)人聽(tīng)到你取這樣的名字,會(huì)覺(jué)得你一定瘋了?!?/p>
在中文名里,人們往往愛(ài)取一些表現(xiàn)人特質(zhì)的名字——勇、慧、美等等。但用一個(gè)你喜歡的英文詞來(lái)做名字未必有好的效果,就像Genius(天才)。“我們用Genius來(lái)形容一個(gè)人非常聰明,但如果拿這個(gè)來(lái)當(dāng)名字的話(huà),事實(shí)上別人會(huì)覺(jué)得你的受教育程度很低!”
有些中國(guó)人取英文名時(shí)會(huì)沿用一些經(jīng)典人物的名字,這不能算是個(gè)錯(cuò)誤思路,畢竟經(jīng)典的存在肯定有合理性。但是,不巧的是有些人物是虛構(gòu)的。比如浪漫的女孩會(huì)給自己取名Cinderella,這是迪士尼動(dòng)畫(huà)中灰姑娘的芳名。但這是故事里編造出來(lái)的名字——灰姑娘每天要打掃火爐煤灰(cinder)。正常姑娘都不會(huì)真的希望自己的名字和煤灰有一毛錢(qián)關(guān)系吧。同理可證,Snow White(白雪公主)也不是個(gè)好名字。
很多人想要一個(gè)職業(yè)性的名字,尤其那些在國(guó)際化公司或者在海外國(guó)家工作的人。“我聽(tīng)說(shuō)過(guò)有人給自己取名為L(zhǎng)awyer(律師),可能它聽(tīng)起來(lái)非常嚴(yán)肅,但事實(shí)上是個(gè)非常糟糕的選擇。在美國(guó),工作種類(lèi)和活動(dòng)都不會(huì)被用作名字?!绷召愄嵝训?,如果你想要一個(gè)被人尊重、帶來(lái)更多錄取機(jī)會(huì)的名字,那么請(qǐng)遠(yuǎn)離這些職業(yè)名稱(chēng):Lawyer,Businessman (商人), Doctor(醫(yī)生)或Professor(教授)。
也有人樂(lè)意找個(gè)和中文名有關(guān)聯(lián)的名字,發(fā)音相近或含義相近。比如Kinky,這個(gè)名詞聽(tīng)起來(lái)和中文發(fā)音很像,而且很特別,但它有強(qiáng)烈的性暗示,還帶有丑聞的意思。也有姓“夏”的人干脆取名叫Summer(夏天)。試想一下,如果一個(gè)老外給自己取名字叫“張春天”,你真的覺(jué)得好聽(tīng)么?
還有些中國(guó)人誤用了一些在俚語(yǔ)里有不好意思的名字。比如很多女生喜歡叫Cherry,但除了櫻桃以外,還有處女膜的意思。而叫Dick的男生,一定不知道這個(gè)詞有男性生殖器的意思。
那些奇葩英文名
是怎么來(lái)的
琳賽出生在美國(guó)田納西州的孟菲斯,12歲時(shí)去英國(guó)倫敦讀初中和高中,這是她第一次發(fā)現(xiàn)自己很喜歡不同國(guó)家的文化。之后她進(jìn)入喬治·華盛頓大學(xué)學(xué)習(xí)國(guó)際事務(wù)專(zhuān)業(yè),主修東亞和中國(guó)。
畢業(yè)后琳賽來(lái)到上海,生活了3年。她先在一家外企的市場(chǎng)推廣部門(mén)任職。和大部分的上海外企一樣,琳賽的中國(guó)同事們都有英文名。但她發(fā)現(xiàn),有些人的名字很貼切,但有些簡(jiǎn)直上不了臺(tái)面,還被外國(guó)老板當(dāng)成笑料。她感到如果有人能幫中國(guó)人取些靠譜的英文名,肯定有很多人樂(lè)意購(gòu)買(mǎi)這項(xiàng)服務(wù)。而自己又具備承擔(dān)這項(xiàng)工作的優(yōu)勢(shì)——跨文化的專(zhuān)業(yè)知識(shí)。
于是琳賽辭去了原來(lái)的工作,創(chuàng)辦了bestenglishname.com。用戶(hù)支付15元人民幣,可以在該網(wǎng)站上進(jìn)行一個(gè)測(cè)試,系統(tǒng)會(huì)根據(jù)測(cè)試結(jié)果自動(dòng)生成5個(gè)英文名。如果需要咨詢(xún)琳賽本人,她的收費(fèi)是每小時(shí)200元。
已經(jīng)有很多人為她的取名服務(wù)買(mǎi)單?!艾F(xiàn)在每天有100-500人會(huì)做付費(fèi)測(cè)試,而且人數(shù)還在不斷增長(zhǎng)中。”琳賽說(shuō)。她的客戶(hù)大致年齡在20到30歲之間,在外企工作或出國(guó)機(jī)會(huì)比較多,希望有個(gè)容易溝通的英文名。而網(wǎng)站專(zhuān)職的取名咨詢(xún)師現(xiàn)在只有她一人,所以“工作量有點(diǎn)大”。
她感到之所以有那么多用戶(hù)會(huì)找她取名,因?yàn)橹袊?guó)人在國(guó)內(nèi)很難找到有關(guān)英文名的正確有用資料。有些網(wǎng)上的英文名信息甚至是錯(cuò)誤的,容易誤導(dǎo)別人。
如果你去度娘一下,英文名叫Summer好不好?會(huì)有一疊網(wǎng)友告訴你真是個(gè)好名字,簡(jiǎn)短易讀,意境美好。因?yàn)榛卮疬@些問(wèn)題的都是中國(guó)人,未必在國(guó)外生活過(guò),具備英美國(guó)家文化常識(shí),所以答案很難說(shuō)靠譜。而老外的中文水平有限,極少會(huì)去中文論壇上回答或糾正這類(lèi)問(wèn)題。于是想取個(gè)靠譜英文名的人會(huì)在錯(cuò)誤的道路上越走越遠(yuǎn)。
不少中國(guó)人的英語(yǔ)名可以追溯到學(xué)生時(shí)代,經(jīng)常是從英語(yǔ)課本中挑選名字——這是個(gè)四平八穩(wěn)的方法。而基礎(chǔ)英語(yǔ)課本的編撰和使用者所處的時(shí)代有個(gè)時(shí)間差,現(xiàn)在用的是上世紀(jì)七八十年代的產(chǎn)物,主人公的名字在當(dāng)時(shí)算時(shí)髦,現(xiàn)在已經(jīng)是爺爺奶奶被人物的名字了。所以,十幾歲的小女孩取個(gè)類(lèi)似于“春桃”、“玉芬”之類(lèi)的英文名字,也就不足為怪了。
同樣的道理,那些從布朗特姐妹或簡(jiǎn)·奧斯丁的小說(shuō)里挑出來(lái)的名字,也會(huì)顯得老氣橫秋。就像在中國(guó)一個(gè)80后或90后取名叫“建國(guó)”、“衛(wèi)紅”或“衛(wèi)國(guó)”,這些打著明顯時(shí)代烙印的名字已經(jīng)退出主流舞臺(tái)。
說(shuō)到英文名的時(shí)效性這一點(diǎn),也許有人會(huì)問(wèn),從當(dāng)下熱播的英美電視劇或熱映電影中找名字好不好?那些名字肯定緊跟時(shí)代潮流。但這里面也有不少坑。比如英劇《9號(hào)密事》中有個(gè)流浪漢叫Migg,這其實(shí)是個(gè)杜撰的英文名,暗示他是男主角想象中的人物。如果有人真的沿用這個(gè)名字就踩雷了。
好名字的N種思路
跨語(yǔ)境起個(gè)好名字真的那么難么?應(yīng)該說(shuō),還是有不少成功例子的。比如不少漢學(xué)家都有文雅雋永的中文名,美國(guó)歷史學(xué)家Jonathan D. Spence的中文名是“史景遷”,因?yàn)樗麑?zhuān)注于研究中國(guó)歷史,敬仰司馬遷。這樣的名字足見(jiàn)他的中國(guó)文化功底。
怎么去取個(gè)好聽(tīng)契合的英文名?好名字自然沒(méi)有刻板的規(guī)則可循,但這里有幾種思路。
首先名字最好和自己的性格興趣有關(guān)。一個(gè)音樂(lè)專(zhuān)業(yè)的女孩找琳賽給她取個(gè)英文名,要求易讀好聽(tīng),并且與音樂(lè)相關(guān)。琳賽給她的建議是Elody,因?yàn)楹蚆elody(旋律)很接近。
另外,名字要和自己的身份背景相契。有個(gè)進(jìn)入奢侈品公司實(shí)習(xí)的女孩,給自己取了個(gè)英文名叫Queen(女王),總監(jiān)每次叫她干活時(shí)臉色都有些發(fā)青,后來(lái)同事善意提醒她,你覺(jué)得讓總監(jiān)叫你Q ueen合適嗎?女孩一聽(tīng)覺(jué)得有道理,馬上改,改成Elizabeth(伊麗莎白)。所有人不再吱聲,她完成實(shí)習(xí)后默默走了。如果個(gè)人氣場(chǎng)沒(méi)那么強(qiáng),最好別去試圖駕馭那些王室專(zhuān)用名字。
根據(jù)自己的星座來(lái)取名也是新潮的選擇。比如巨蟹座的人富有同情心、容易適應(yīng)環(huán)境、很可靠。因此名字可以是很有感情、很親切、讓人信賴(lài)的。男生可以叫Evan、Jude或Ari,女生可以叫Cara,Hanna或Celeste。而金牛座適合做強(qiáng)勢(shì)的領(lǐng)導(dǎo)者、冷靜的決斷者,需要一個(gè)有力的名字,Noah就會(huì)是個(gè)適合男生的好名字,女生可以選Megan、Norah。
在中國(guó)文化中,名字的意義是很重要的,每個(gè)漢字和它的讀音都蘊(yùn)含深遠(yuǎn)的意義,但是英文名卻不是這樣,它的意義更多是來(lái)自以前使用過(guò)這個(gè)英文名的人。比如《冰與火之歌》中,Arya給自己的冰原狼取了個(gè)女英雄的名字Nymeria。所以取英文名需要了解一些西方流行文化背景。
西方人是怎么給孩子取名字的?其實(shí)可能沒(méi)想那么多。琳賽媽媽給她取名時(shí),直到懷孕七個(gè)月都沒(méi)想好。有一天她和琳賽爸爸去咖啡館,帶了一本寶寶命名的書(shū),約定各自從書(shū)里找出3個(gè)喜歡的名字,如果有重合的話(huà)就用,結(jié)果兩人都寫(xiě)了Lindsay。而琳賽的朋友Elliot,直接是用祖父的名字來(lái)命名,這種情況在西方很常見(jiàn)。所以中國(guó)人起個(gè)英文名也不用太糾結(jié)。
當(dāng)然,即使你的英文名聽(tīng)上去有點(diǎn)無(wú)聊,很傳統(tǒng),被很多人使用,也不代表你這個(gè)人就很大眾。要知道,很多迷人酷帥的英國(guó)偶像,名字都不怎么性感,比如David Beckham(小貝),Harry Styles(哈卷),Prince William(威廉王子),Robert Pattison(羅伯特·帕丁森),Johnny Depp(強(qiáng)尼·戴普)。名字固然重要,但人才是王道。
那些中文名雋永的漢學(xué)家
鐘鳴旦(Nicolas Standaert)
南懷仁(Ferdinand Verbiest),字敦伯,又字勛卿
史景遷(Jonathan D. Spence)
胡司德(Roel Sterckx)
莊延齡(Edward Harper Parker)
馬悅?cè)唬℅?ran Malmqvist)
高本漢(Klas Bernhard Johannes Karlgren)
馬國(guó)瑞(Rui Magone)
許理和(Erik Jan Zürcher)
高延(Jan Jakob Maria de Groot)
宇文所安(Stephen Owen)
費(fèi)正清(John King Fairbank)
季北慈(Bates Gill)
白魯恂(Lucian Pye)
謝和耐(Jacques Gernet)
伯希和(Paul Pelliot)
Quora網(wǎng)站上關(guān)于中國(guó)人英文名的吐槽
Matt Fields:
我現(xiàn)在班上有22個(gè)學(xué)生,名字有:
Stella(一個(gè)男孩,我問(wèn)他:“為什么?”他說(shuō):“我喜歡?!蔽艺f(shuō):“這是女孩名!”他說(shuō):“我不管!我就是喜歡這名字!我就要當(dāng)Stella!”我只能答應(yīng))
ZangwillZ-A-N-G-W-I-L-L. (他中文名是鄭偉)
Smile(微笑,一位同事,也是英語(yǔ)老師)
Eyes(眼睛)
Devil... (.魔鬼)
Tiger(虎)
Sunny(又是個(gè)男孩)
Lucifer(路西法,撒旦)
Empire(帝國(guó),這名字太屌)
Samurai(武士,也很屌)
Dollar(美元)
Bing bing(冰冰)
Sweety(糖果)
Happy(快樂(lè),一個(gè)男孩)
我還聽(tīng)說(shuō)過(guò):
Twenty six(26)
Obama(奧巴馬)
Hamburger(漢堡包)
I don't know(我不知道,他的全名,他覺(jué)得這樣在點(diǎn)名的時(shí)候會(huì)很出眾)
Matthew Stinson:
我是一名外教,這些年工作中見(jiàn)過(guò)不少奇奇怪怪的學(xué)生名字:
Cylinder (圓柱/缸,我們一直讓她改成 Selina,試了好幾個(gè)月,我們也懶得讓她改)
Elephant (他的名字里有個(gè)“象”,同學(xué)都叫他大象,所以就叫了這個(gè)名字)
Effie (這倒是真的英文名,卻非常不常見(jiàn))
Laphia (她自創(chuàng)的詞,來(lái)自L(fǎng)aura 和 Sophia)
Panzer II (一種坦克型號(hào),這人是個(gè)軍事迷,注意還有個(gè)羅馬數(shù)字)
Goose (一個(gè)叫“鵝”的女孩,可惜她不看《壯志凌云》)
Robo Una Novia (她不知道這是西班牙語(yǔ)“女朋友”的意思;她覺(jué)得聽(tīng)起來(lái)像“諾基亞”才選的這個(gè)詞)
Pussy (呃……據(jù)她說(shuō)是因?yàn)橄矚g貓……)
Michael Schumacher (對(duì),就是那個(gè)舒馬赫)
Peter Jackson (《指環(huán)王》導(dǎo)演)
Cherry(櫻桃,處女膜)
Tiger(虎)
Oliver (一個(gè)女孩叫男孩的名)
Dragon (龍,好吧這是中國(guó))
Echo (回聲)
Ensoul(賦予靈魂)
Fender (吉他牌子)
Sarin (很像沙林毒氣)
Gabriel Chan:
各位學(xué)生大家好,來(lái)見(jiàn)見(jiàn)你們的老師Never Wang(王永不)。
Kelly Li:
我有個(gè)朋友叫River(河流),他說(shuō)自己想娶Ocean(海洋),生個(gè)孩子叫Delta(三角洲)。
Andy Clark:
45歲的男學(xué)生,牙爛得不行,他覺(jué)得“Cupid Cue”(丘比特的暗示)最適合他。一位女士叫自己“Surprise”(驚喜),點(diǎn)名的時(shí)候總是很好玩。有一次我去北京參加一個(gè)會(huì),其中一位老總大笑著遞上來(lái)一張名片,上面寫(xiě)著“Black Dong”(董黑)。
Paul Denlinger:
我認(rèn)識(shí)兩個(gè)結(jié)對(duì)編程的程序員,一個(gè)叫Shit,一個(gè)叫Fuck。
Daniel Shi:
朋友班里有個(gè)學(xué)生叫HarryPotter,不是兩個(gè)詞,是一個(gè)詞,全名是HarryPotter Wang(王哈利波特)。