• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      如果古人有英文名,應(yīng)該怎么起

      2019-10-23 02:35:22
      故事會(藍版) 2019年10期
      關(guān)鍵詞:英文名漢文帝譯法

      漢文帝有一天穿越到了一個世界,遇上一個人居然是漢武帝。漢武帝走過來跟他打招呼:“Hi,Wendy!”漢文帝也笑著回應(yīng)他:“Hi,Woody!”

      秦始皇就比較不一樣了。

      總的來說,取英文名這件事兒,就是叫啥取啥,簡稱之:直譯法。

      原則只有一個:中文叫啥,英文也叫啥。

      然而對于王安石的英文名,部分人有不同的意見:“王安石字介甫,不是叫Jeff嗎?”

      于是這里還派生了第二種譯法:字譯法。

      眾所周知,古人除了“名”還有“字”,“字”一般就是對“名”的解釋和補充,是和“名”有關(guān)聯(lián)的。那么給古人取英文名,不一定要按名取,還可以按字取,比如:

      論如何有效地幫助大家記住古代名人的字,除了簡單粗暴的直譯法,還有一些高端玩家提出了第三種譯法:意譯法。

      簡單來說,就是按照名字的意思來轉(zhuǎn)譯成對應(yīng)意義的英文,比如:

      猜你喜歡
      英文名漢文帝譯法
      倒譯法在韓漢翻譯中的應(yīng)用探究
      漢文帝七年《朝儀》詔書研究
      不開“寶馬”上班的漢文帝
      家教世界(2017年10期)2017-03-25 12:44:55
      英文名
      陪你一起讀歷史(5)超有愛的漢文帝
      寶寶國學(xué)堂
      娃娃畫報(2014年4期)2014-08-07 08:17:38
      正反譯法及其原則
      取個動聽的英文名
      英文名/等
      軟件工程(2009年12期)2009-01-05 10:35:30
      “好”字譯法種種
      扬州市| 曲水县| 色达县| 于都县| 洪洞县| 拜城县| 青龙| 铜鼓县| 咸宁市| 蒲城县| 韩城市| 诏安县| 信阳市| 惠水县| 兴业县| 宣武区| 鹤庆县| 茌平县| 嘉鱼县| 朝阳县| 柳河县| 乡宁县| 渝北区| 博爱县| 井陉县| 哈巴河县| 左贡县| 双鸭山市| 明星| 改则县| 平山县| 上饶县| 涿鹿县| 宣威市| 南靖县| 富源县| 安陆市| 霍州市| 县级市| 南宫市| 隆回县|